355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ярослав Шаповал » Кровавый смог (СИ) » Текст книги (страница 1)
Кровавый смог (СИ)
  • Текст добавлен: 15 марта 2017, 17:46

Текст книги "Кровавый смог (СИ)"


Автор книги: Ярослав Шаповал



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

Шаповал Ярослав Валерьевич
Кровавый смог


Пробуждение

1

Ему слышались приглушенные звуки карусели, на которой ветер играл в темных тонах. Раскиданные вокруг Бруно дома будто смотрели на него с помощью флюгеров, а его сморщенные, полуоткрытые глаза устало взирали им в ответ. Ноги чувствовали аккуратные и гладкие поглаживание травы, манящие его вспять. Вечерняя улица заиграла своими мрачными красками, а Бруно лишь дополнял эту городскую симфонию.

Ночной Композитор ничем не отличился и этой ночью. Почти.

Все тот же оттенок меланхолии, который превращал окружение Бруно в изысканную форму бутафории, и ею же играл для него спектакль, а тому, как рядовому зрителю, не пришло это по нраву. Холодный ветер окружил его сполна, и никак не мог отпустить, как и гордыня за потраченный биллет.

Бруно стоял на гладко простеленной Нансио-роуд. Вопиющий ветер залетел к нему в легкие и тотчас был отвергнут. Еще один вдох, на этот раз легкий и спокойный. Он отпустил воздух и глядел, как пар указывал ему путь на фоне беспросветного неба. Словно призрак, тот направлялся все дальше и дальше, в саму гущу мрака, пока не исчез. Туда-то Бруно и должен был идти.

Звук приближающегося сзади автомобиля заставил его вздрогнуть. Ярчайшие фары просвечивали дорогу, постепенно доходя до Бруно, который спрятался за деревом и наблюдал за тем, как машина повернула за угол и достаточно шумно остановилась около двухэтажной дома, обвеянным антично-белым цветом. Приезжими была семья Кэмеронов, которые спустя две недели отпуска в Мадриде вернулись в родное место. Радость, счастье и покой отображались на лицах только прибывших. "Вот что значит быть дома", – подумал Бруно, промелькнув перед людьми словно тень. На него никто не обратил внимания, ведь так и должно быть.

Дорога до Кашел Драйв проходила возле Эденвейл Клоуз, которая вдоль своей местной параболы возводила половину дюжины домов с бросающейся в глаза угловатой кровлей и яблочно-зелеными в темноте лужайками. Они все составляли Бруно компанию, который постоянно замечал, насколько сильно постройки похожи друг на друга, словно близнецы, чьи родители предпочитают облекать детей в одинаковое.

Легкие и бесшумные шаги Бруно сменились рваным бегом. Беззаботные ароматы рыбы, которой несло с лавки Эльвина, у которого, видимо, только недавно случился улов, несколько мешали дышать Бруно. Его физическая подготовка уже давно в отпуске. Все дело в возрасте. Все из-за работы.

Пропахшая аммиаком область закончилась, когда Бруно добежал до Сейт-Риочас-стрит. Вдали заметно выстраивались витрины магазинов, возле которых парировала табличка с надписью "закрыто". Эта область деятельно отсвечивались фонарными столбами, будто было на что посмотреть. Кварталы, где днем кипела жизнь, затихли и без умолку проветривались ночным бризом. Таким, который иногда посвистывал, находил выброшенный мусор и пускал его по улицам, словно указывая людям на неправильность их поступков. Подобная тишина тоже успокаивала, умиротворяла напряженное сознание. Бруно любил такой вид покоя, только он знал, что все это лишь иллюзия, восход перед настоящим шумом.

До поворота оставалось пара десятков метров. Бруно постепенно сбавлял свой рваный ход. Уже дерганую ходьбу сопровождала горькая отдышка. Сердце ударялось об грудные мышцы, заботясь о носителе. Обзаведенные болью ноги чувствовали волновую дрожь, которую не смогла утолить даже сдержанность темпа. Ему казалось, что эта улица не знала еще человека, который был так же измотан и до смерти истощен.

Переводя дыхание, Бруно повернул за угол.

Он пришел поздно. Асфальтная стезя перед ним была пуста, и он следовал ей без промедлений. Но в этом всем было что-то странное: плачь, который с каждым шагом детектива становился все громче и громче. Он резал слух, вызывал беспокойство и неутолимую жажду развернуться. Именно это и нарушало городскую тишину некогда умиротворенного места. Но звуки всегда имеют свойство быть услышанными не теми людьми. Поэтому у Бруно присутствовало опасения касаемо того, что вопль могут воспринять и соседи. Ему меньше всего сейчас хотелось поднять на ноги всю улицу.

Место преступления. Вот чего Бруно никак не ожидал от сегодняшней ночи. Никто не ожидал. Сдержанные крики все еще сочились со всех стен двухэтажного дома. Они были негромки, но чуткий слух детектива улавливал все.

Как оказалось, не он один хорошо слышит.

Дойдя к нужному дому, перед ним внезапно открылась дверь, которая простелила на Бруно ярое пламя света, заставив его изменится до неузнаваемости. Давно он так не фиглярствовал. Намного лучше выглядело лицо его напарницы – Скарлетт. Ее усталый вид был особо заметен в синих, слабо раскрытых глазах. Лежавший на ее правом плече конский хвост из русых волос подпрыгивал из-за прибавившего в силе ветра; укрывавшее ее черное пальто двигалось как волны на воде, округляя спортивное телосложение.

– Ты не я, чтобы так опаздывать, – шепнула напарница, тихо прекрывая двери.

В руке она держала чашку чего-то горячего, откуда пар веял к Бруно и соблазнял шоколадным запахом. Но внутри себя он почувствовал отвращение, увидев густую красную жижу, тянувшуюся по дороге от другого конца улицы. Любопытные фонарные столбы только то и делали, что осветляли кровь жертвы.

– Что ей сделали? – спросил Бруно, опасаясь ответа.

– Вырвали язык, – смело заявила Скарлетт, спустившись по лестнице и поделившись с напарником кружкой кофе. – Тебе нужнее. У нас много работы.

Резкий, но довольно приглушенный звук привлек внимание полицейских. Их взгляды устремился вверх, к небосводу. Над ними пролетал самолет, прямиком в Дублин.

– Добро пожаловать в Ирландию, – проговорил утепленный после кофе голос Бруно.

2

Плач, шедший от дома, перестал тревожить и без того настырную ночь. Ветер дул полицейским в спину, торопя их выполнять свою роботу. Скарлетт шла вслед за Бруно, детально рассматривающего последствия трагедии. Шаг за шагом ему все больше казалось, что конца этой крови так и не найти, пока он не дошел до ближайшего поворота. Бруно слышал, как о пояс напарницы терся служебный пистолет, и как шнурки из-под его кроссовок выпрыгивали на асфальт. Он присел на каждую ногу, припрятав их, а после вгляделся на красное пятно. Небольшая лужица, с которой все и началось. Здесь ее лишили органа речи, а вскоре девушка попыталась убежать, оставляя за собой капли крови: последний след человека

Скарлетт прибНиссалась к нему, взяла с его рук кофе и аккуратно отпила.

– Что скажешь? – на полутоне спросила она, согрев себя внутри.

Бруно обнял шею, и вскинул свой взгляд на темное небо. Ему казалось, что он видит там свое отображение среди ярчайших звезд и, как оказалось, он не так стар для всего этого. Наоборот, ему виднелось, что этот пятидесяти двух летний мужчина, чьи короткие коричневые волосы еще не превратились в пепельный, способен поработать какое-то время. Нижняя часть его лица была залита щетиной, тогда как верхняя лишь парой морщин, которые были заметны только под точечным светом или в те моменты, когда Бруно нахмуривался. Его серьезный вид, сочетавшийся с ассертивным поведением, вдохновлял многих на работу, так что он был способен принять вызов от человеческого инстинкта. А эти карие глаза с приподнятыми уголками, поверх которых пристроились густые, в форме полумесяца брови, могли успокоить любого.

– Размышляю, – задумчиво ответил Бруно. – Каким образом ей вырвали язык?

– Не знаю.

Он аккуратно сошел с тротуара и подошел к кровавой лужице. Детектив, пытаясь не дышать, осматривал ее очень детально; Скарлетт оставалась на месте и оглядывалась вокруг. Она видела, как за домами и их бетонной изгородью прятались травянистые холмы, которые аккуратно расчесывал ветер. Где-то проезжала машина, а в другой стороне улицы зазвучала птичья песня. Дневной шум давно заставил их начать общаться между собой ночью.

– Ее одежда должно быть тоже в крови? – задал вопрос детектив, упершись ладонями об асфальт и нагнувшись поближе к жиже.

Напарница замешкалась с ответом, из-за чего Бруно повернулся к ней как любопытный пес.

– На ней нет одежды, – тяжело выдохнула Скарлетт. – А вот на теле крови мало. Большая часть у челюсти и на груди.

– Есть еще какие-нибудь раны?

– Я не заметила.

– Значит, это кровь только с ее рта, – проанаНиссаровал детектив, вернувшись в привычную для себя стойку.

– Ей удалось вырваться и добежать до двери, – сказала Скарлетт, указывая в ее сторону. – А там, судя по всему, все и закончилось.

– Знаешь, – начал Бруно, – когда-то среди общины людей звездами считались не те, кто шагают по красной дорожке, а люди, которые ходили по крови. Был такой известный палач из революционной Франции – Сансон. О нем говорили на уровне Бонапарта.

– К чему это ты?

– К тому, что он рубил головы, но при всем при этом оставался хорошим человеком. Когда я уйду, а ты займешь мою должность, тебе будет необходимо подозревать всех. Никаких исключений. – Он убрал свой взгляд от крови. – Я уверен, что из тебя выйдет отличный детектив.

Скарлетт благодарно кивнула.

– А теперь расскажи мне, что случилось? – Попросил ее Бруно, положив руки на пояс.

Напарница остановилась возле своей служебной машины Hyundai и облокотилась о переднюю дверцу. Она поглаживала свободной от чашки рукой свой конский хвост, пока вспоминала о произошедшем.

– У меня очень сильно приболел сын. Вчера с температурой еле уснул, и я решила съездить ему за лекарствами. – Скарлетт положила чашку на капот машины и упрятала руки в пальто. – Проезжая здесь, я чувствовала странный запах, он был знакомым, но я никак не могла его определить. Потом я увидела кровь. Много крови. Она была свежая и, возможно, все еще текла по сторонам. Я ехала ей вслед, что привело меня к этому жилищу. – Напарница указала на дом справа от себя. – Я достала пистолет и последовала к двери. Свет везде был погашен. После того, как я постучала, меня встретила пожилая женщина – Эйдин Клэтчер. Она была заспана, как и я, поэтому не заметила, как мне пришлось спрятать оружие.

Последовала небольшая пауза, во время которой осенние ветра стали бить холодом по каждому из них.

– Что случилось потом?

– Я спросила, все ли нормально. Недолго думая, мисс Клэтчер всего лишь одобрительно кивнула. Но все это время, стоя у двери, я чувствовала противный запах крови. Он становился все сильнее и сильнее. Следом, я отметила за старухой диван, на котором лежала девушка. Мой взгляд долго был сосредоточен на ней, а Эйдин заметила это. Она спросила, что я делаю и...потом увидела кровь, буквально у моих ног, – голос Скарлетт начал дрожать. – Тогда старуха повернулась ко мне спиной и медленно подошла к дивану, где лежала девушка. Она была закутанная в два одеяла, и ее лица не было видно. Мисс Клэтчер прибНиссалась к племяннице, после чего попыталась разбудить – не вышло. Она начала дергать ее сильнее, крепко сжав плечи, и тут вмешалась я. Войдя внутрь, запах крови забил мой нос, и я еле сдерживалась. Подойдя к дивану, я испытала потрясение.

– Что ты увидела?

– Я увидела мертвое лицо красивой девушки, а Эйдин мертвое лицо своей племянницы, – закончила напарница, будто бы не веря своим словам.

От уставшего Бруно не осталось и следа. Новость реанимировала его и вернула в строй. Он услышал, как из-за озноба зацокали зубы Скарлетт. Напарники повернулись обратно в сторону дома. Бруно медленно следовал крови, тогда как в голове проигрывал мысли о случившемся, и поэтому не уследил за своим шагом.

– Черт, – про себя выругался детектив.

Скарлетт задержалась напротив него, вопросительно глядя на коллегу.

– На кровь наступил.

3

Они прошли возле распашных черных ворот, поднялись по лестнице на охолоделый порог, где Бруно задержался около входной двери, а Скарлетт, чтобы ему не мешать, остановилась у перил. Вдоль боковых стен были заметны прямоугольные окна, прячущие внутренности дома шторами, походившими на цвет человеческой кожи.

Ловя холодный воздух, Бруно присел на корточки и изучил кровавую лужицу под ним, а после обратил внимание на плавающие в ней кусочки ногтей. Запах темного лака и железа пробрались внутрь детектива. Он снова подвелся и прибНиссался к двери. У ее центра была видна отметина. Должно быть от удара, в последствие которого остатки ногтей слетели вниз.

– Здесь слишком холодно, – Бруно закрыл глаза и сморщил лоб рекой. – Это мешает думать.

Они зашли внутрь. Он сразу почувствовал запах мертвеца, от чего его лицо заискрилось любопытством: веки сдвинулись, лоб продолжал собираться в складки, а сами глаза наблюдали несладкую картину.

В доме не было коридора. Полицейские сразу попали в гостиную, в центре которой была заметна мертвая девушка. Она лежала на диване, словно художественный мазок Люсьена Фрейда. Бруно сразу подошел к телу, оставив Скарлетт позади. Он осматривал девушку, но на миг ему показалось, что рассматривают именно его.

– Почему ты не закрыла ей глаза?

– Боялась задеть их от испугу. – Скарлетт показала свой маникюр.

Бруно прибНиссался к трупу и увидел себя в отражении смерти. Ее глаза наблюдали за ним с такой бдительностью, будто они живы, и видят перед собой убийцу. Детектив притронулся к ее векам и отвел пониже, теряя свое изображение. Ему стало легче.

– В моей практике еще никто не умирал с закрытыми глазами. Люди знают толк в убийствах лучше, нежели в чем бы то еще.

Бруно прижал свои пальцы к губам жертвы, вдавил их к зубам и приоткрыл рот. Незнания анатомии языка никак не помешали ему понять главное: он был оторван до того места, где люди воспринимают горький вкус.

– Противоречие между человеком и жизнью имеет слишком большую цену, – шепнул Бруно.

– И не говори, – понимающе поддержала Скарлетт.

– Все мы должны заплатить, рано или поздно, – он отвернулся от трупа. – Она заплатила слишком рано.

Выпрямившись полностью, он подошел к журнальному столику, отодвинутому под стену. Присев на него, он почувствовал трусость предмета под собой, но не обратил на это внимание. Он засмотрелся в окно.

– Ты ее такой и нашла?

– Да. Когда я увидела девушку впервые, мне казалось, что она спит.

Детектив поднял свои руки вперед, наблюдая за тем, как они трясутся: словно волны, идущие одна за другой. Вскоре это закончилось.

– На ее шее есть явные следы крепкой хватки, не сомневаюсь, что причиной смерти является асфиксия.

Напарница слушала внимательно. Она всегда обращала внимание на то, что говорил ей Бруно.

– После того, как ей кто-то вырвал язык, она бросилась бежать к себе домой. Траектория линии и запах изо рта говорит о том, что девушка явно была пьяна. Добежав к двери, она яростно начала наносить удары своими ладонями, причем сломала пару ногтей.

– А дверь все это время была открыта.

– Открыта? – удивился Бруно.

Скарлетт кивнула:

– Мисс Клэтчер сказала, что всегда оставляла дверь для Дженнифер незапертой, чтобы та без лишних проблем могла попасть домой.

– Вся вина лежит на шоке. Жертва была в панике. Возможно, у нее было расстройство самовосприятия. Она хотела постучать в дверь, но убийца в урочный час оттащил ее, – Детектив отвел взгляд в угол. – Девушка пыталась удержаться, ухватится за что-то.

– Все обернулось против нее, – подметила напарница.

– После нескольких явно громоздких ударов, убийца ее остановил, путем лишения жизни. Он повалил ее лицом на землю и стал душить сзади. Поэтому у порога такая лужица, вылившейся изо рта девушки, которая нуждалась в воздухе. В момент удушения ее легкие рыдали из-за крови, которая так же мешала удовлетворить кислородный голод. Умирала она в тех еще муках.

– Я увидела это в ее глазах, – тихо согласилась напарница. – А что по поводу языка?

– Его не найдут. Он его себе забрал.

– Он?

– Ей откусили язык. Дали время почувствовать эту жгущую боль, которая закончилась удушением. После, открыли незапертую дверь. Проверил ли он ее? Сомневаюсь. Убийца знал, что там открыто. После чего оголил и разложил Дженнифер на диване. На это способен лишь монстр воплоти мужчины.

– Эйдин проснулась из-за холода и зашедшего в дом тумана.

– Она не слышала крика?

– Нет. Она все время спит в берушах.

Бруно удивлялся тому, как много мелочей могут управлять событиями.

– Он не запер дверь, и, судя по всему, – Бруно оглядел гостиную, – сделал это, руководясь собственной волей.

– Твои слова пугают меня больше чем то, что случилось.

Бруно развел руками, будто бы говоря: "что поделаешь"

– Значит, мы ищем парня или любовника? – продолжала интересоваться Скарлетт.

– Мы ищем того, кому она доверяла. Следующие дни будут очень тяжелыми. Для тебя. Меня. Для всех. Так много в своей жизни мне еще не приходилось говорить.

– А сколько лжи во всем этом будет?

– Пока не знаю.

Пара секунд простых взглядов друг на друга давалась им тяжело. Бруно думал о крови, когда Скарлетт закрыла глаза и спрятала свое лицо в ладони. Кровь. Ее запах заполонил тело Бруно, словно ему сделали переливание. Он почувствовал дополнение внутри себя. Оно было ему противным. Но чему он был удивлен больше, так это тому, что ему не хотелось убежать, чего не скажешь о Скарлетт.

Уставшая напарница стояла напротив. Лунный свет окрасил ее цветом прожектора так, что вся комната темнилась, а сама Скарлетт была ясна и прекрасна. Бруно не знал, из-за чего она сейчас переживает больше. Ее сын болен, а справа от валялся вонючий труп семнадцатилетней девушки.

–А вот и они, – молвила она, посматривая под занавеской.

Машина криминалистов тихо, без лишнего шума, пристроилась возле служебного автомобиля Скарлетт. Светлый ближний свет фар ослепил Бруно, отчего тот отошел от окна в сторону входной двери. Из белого минивена вышло три человека: один спереди и двое сзади, напоминая выходку скорой помощи по приезду на место вызова. Но движения работников ирландской полиции несколько отличались от медицинской службы, потому что первые все делали не спеша, заботясь о своей скрупулёзности и педантичности.

Фары перестали глядеть на дом, и Бруно тут же вернулся к своему месту на журнальный столик, наблюдая за тем, как его коллеги бережно обходят кровь и с усталым видом направляются в дом.

Заскрипевший звук двери сопровождался громкими шагами трех людей, вид которых заставил Бруно незаметно зевнуть. Все хотели оказаться на месте Дженнифер, только живыми.

Старший из судмедэкспертов встал напротив Скарлетт и после приветствия спросил:

– Здесь все ровно так, как было изначально?

– Да, – ответил Бруно, поймав согласованный кивок Скарлетт.

– Много ходили вокруг дивана?

– Я была только спереди, вместе с пожилой женщиной, которая приходится бабушкой этой девушки,– Скарлетт смотрела на мертвое тело так, будто ее заставили, наводя прицел чего-то крупнокалиберного. -Ее бабушка трогала Дженнифер за плечи, а я повернула голову для того, чтобы убедится в том, что она...

– Будем надеяться, что вы аккуратно проверили, – перебил ее криминалист.

Судмедэксперты переглянулись между собой. Бруно подвелся во весь рост, оказавшись выше всех, и присоединился к их обмену взглядами.

– Кто-то из вас постоит в сторонке. Я тоже поучаствую в осмотре, – предупредил их детектив.

Криминалисты не сводили с него нервных взоров. Бруно же чувствовал себя наоборот спокойней, не заботясь об их реакции. Он знал, какой она будет, но не знал, как долго ее ждать.

– Хорошо, – отозвался один из них, смотря на Скарлетт. – Тогда я помогу вам.

Тщеславие и его дешевые трюки пропали, когда все осознали, что настал их черед работать.

4

За то время, которое Бруно и Скарлетт пробыли в доме, температура воздуха явно повысилась. Это было видно по всем им. Три судмедэксперта, которые привыкли к офисной жаре, были не далеки от превращения в сосульки. Напарница Бруно держалась куда лучше, но задубевшие руки прятала в карманах. Сам же детектив начал греть себя безобразной сигаретой, которая за прошлые сутки несколько раз срывалась с его рта. Запыхтев никотином, он почувствовал прилив тепла, которым поделился со всеми остальными. Пока сигарета ходила по кругу и играла роль зажигалки, Бруно рассказывал о предстоящей работе.

– Мне нужно, чтобы кто-то из вас закрепил ленты. Вот начиная оттуда, – он показал на начало траектории крови, – и заканчивая уже здесь, у порога дома. И еще, поставьте прожектор. Нам необходимо больше света.

– Я этим займусь, – ответила Скарлетт, столкнувшись со взглядом одного из криминалистов. – Поможете?

– Да, конечно, – незамедлительно оживился тот.

Они вдвоем направились к патрульной машине, а остальные судмедэксперты нарочито с задором наблюдали за детективом, который так же добавил:

– Ну а нам стоит начать переодеваться.

Бруно докуривал дошедшую к нему сигарету, когда двое коллег открыли багажник минивэна и предоставили детективу все необходимое для их дальнейшей работы реквизиты: комбинезон, перчатки, маску, бахилы и чувство криминалистической процесса.

Примеряв на себе весь этот беспорядок, Бруно принял на себя пару килограммов металлического груза в виде плиток. Его две, приодетые в фиолетовые перчатки руки, прижимали такое же количество платформ к груди. Медленным шагом он направился к входной двери, неспешно переступая через тротуар и следуя травяной тропе.

Открыв своим плечом дверь до конца, Бруно попал внутрь и тотчас направился к дивану. Он повторял те же шаги, которыми впервые забрел в этот дом. Делал он это для того, чтобы не замести следы для работы его коллег, которые почему-то задержались на улице (наверное, разбирались с сигаретами). Бруно, не теряя времени в пустую, расположил две плиты перед диваном и мгновенно вступил на них.

Он провел указательным пальцем по небольшому синему пятну на шее девушки. "Крепкая хватка", подумал Бруно, проведя по ране другой рукой.

– И что у нас тут? – спросил судмедэксперт, расставив еще две плитки по бокам дивана.

Бруно разглядел на костюме коллеги бейджик с фотографией. На ней был изображен типичный мужчина лет тридцати – тридцати пяти. Темные короткие волосы, скисающиеся по левой стороне головы с помощью лака, почти закрывали его глаза. Квадратный подбородок, который несильно растянул улыбку на бледном как смерть лице, занимал чуть ли не половину фотографии. Уши прятались за все теми же густыми волосами, а нездоровый образ жизни выдавали вездесущие морщины. Голубые глаза, смотрящие на него с фотографии, оказались гораздо светлее, когда он увидел их поверх маски.

– Это вы мне скажите, Томас Данн.

Лицо Томаса растянулось в улыбке, а сзади прозвучал щелчок от камеры другого эксперта, который должен был запечатлеть на фотоаппарате необходимые для следствия вещи.

– По следам на шее все ясно как день: сильные руки душили ее очень долго. Должно быть, это мужчина, – проговорил Томас, нагнувшись к жертве.

– Скажи мне что-то, чего я не знаю.

– Если судить по пятнам, то получается, что убийца душил ее сзади. – Томас попробовал ухватить ее так, чтобы не притронуться к шее. – Все верно. Будь он спереди, то мы бы наблюдали совсем иную картину.

– Инструменты не забыл? – поинтересовался Бруно.

– Конечно нет. – Томас достал из дипломата набор для дактилоскопии, откуда выудил пластмассовою банку с магнитным порошком. – Поможете?

Детектив ухватился за нее той рукой, на которой не было латексной перчатки. Другой же он оттопырил крышку и набрал из банки содержимого на половину ладони. Прибрав одеяло подальше от девушки, Бруно нанес на шею Дженнифер черного цвета порошок и, приняв от криминалиста кисточку, стал растирать его на явившихся пятнах.

Криминалист, в манере фокусника, продемонстрировал Бруно наличие канцелярского скотча в правой руке. Отмеряв его взглядом, он достал из кармана ножницы и отрезал нужную часть, после чего аккуратным движение прикрепил на шею жертвы.

– Может здесь нам удастся что-то найти, – забурчал криминалист.

После липкого щелчка, Томас поднес кусочек скотча над собой, поближе к яркой люстре, и тут же дал свой комментарий:

– Ну и ну, – удивился он. – На шее присутствует несколько отпечатков пальцев.

Бруно ступил левой ногой на плитку к Томасу и поднес свою руку к невразумительному доказательству. Присмотревшись как надо, он недовольно спросил:

– И все разные?

Томас Данн единственный раз за ночь кивнул не отрицательно.

На прозрачной ленте виднелось большое количество непохожих друг на друга отпечатков пальцев. Яркий свет обрисовывал их довольно четкие границы, так что коллеги были уверены в собственных неутешительных выводах.

– Проверь ее ногти. Возможно удастся найти что-то под ними.

– Вас понял.

В эту пору их осветила яркая вспышка. Луч света заструился по всей комнате, захватив ошеломительные взгляды трех мужчин и труп жертвы. На миг показалось, что ночная обстановка превратилась в ясный день.

– Твою мать, – изрек Бруно, припустив маску.

5

Детектив мгновенно направился к двери. Его нервный, невосприимчивый к свету взгляд вернулся к Томасу, который продолжал осматривать тело жертвы.

– Займешься всем остальным. Это твои обязанности.

Криминалист и не думал спорить.

Выйдя на улицу, Бруно заметил, как Скарлетт заканчивала работать над обрамлением места преступление вместе с другим экспертом. Она встретила его своими обеспокоенными глазами и указала, в какую сторону нужно идти. Он поднял над собой сине-белую ленту и заметил пустое на жизнь небо. Избавившись от странного чувства отчужденности, он продолжал идти в указанную по диагонали сторону, откуда была видна человеческая фигура, стоящая на лужайке. Бруно ускорил шаг по дороге, и через несколько секунд встретился с ней вопросительными взглядами.

– Не думаю, что НАСА будут довольны, когда узнают, что у них украли скафандр, – проговорила она, слегка улыбнувшись в сторону Бруно.

Зеленые глаза Меган были похожи на те, что изображены в журналах, под которыми пишут истории про счастливых женщин. У нее был уверенный, далеко не сонный облик. Темные распущенные волосы взвивались за ней как флаг анархистов. А вместо обычного ожерелья на шее красовался дорогостоящий фотоаппарат. Контуры ее личика воссоздавали лицо с билбордов, рекламирующих мрачных цветов косметику. Темно-красные пухлые губы, ямки у скул, вписывающийся под них маленький нос подтверждали очевидное: Меган в свои сорок выглядела в разы лучше ровесниц.

– И как так случилось, что ты живешь именно здесь? – неудивительным голосом спросил Бруно.

На самом деле он был удивлен. Тот человек, который может испортить абсолютно все, вернулся к своей деятельности, к тому же в самый неподходящий момент. Меган выступала клейкой лентой, а все остальное превратилось в жужжащих мух.

– Бруно, я все тот же журналист, который везде и всегда начеку, – сказала она, поправляя меховой воротник сиреневой куртки. – Это не я близка к событиям, а они ко мне. Должна признаться, моя персона даже у мужчин не пользуется такой популярностью.

Бруно фыркнул:

– Возбуждаешь криминал. Настоящая женщина.

– Странные у тебя комплименты, – скривилась Меган.

– Странный у тебя дом.

Они стояли у порога самого простенького коттеджа на Кашел Драйв: один этаж, около четырех ста квадратных метров в площе участка и малое количество мебели со светом. Во всяком случае, это первая деталь, на которую Бруно обратил внимание через открытую входную дверь.

– Это что-то вроде моего офиса. – Меган не спускала глаз с Бруно. – А так, я все еще живу в столице.

– А тут редактируешь газету?

– Все верно. Да и еще волна бессонницы нахлынула.

– Так вот почему света нигде нет.

– От всего избавилась. Приемлемым являются только настольные лампы.

Бруно понимал, в какую неловкую ситуацию он попал. Два профессионала своего дела столкнулись лбами не при самых лучших обстоятельствах. Обстоятельства. Ему никогда не нравилось это слово, обозначающее команды всем действиям человека. Как кость для собаки, за которую другие псины могут съесть с потрохами.

– Удали фотографию, – попросил он Меган.

Она ехидно улыбнулась, прошлась по своей зеленой лужайке к заднему двору и присела в беседке, которую окружало семь садовых гномов. Бруно нащупал под ногами небольшой фундамент из бетонных блоков, когда подошел к ней. Он не стал садится возле Меган, а лишь выжидал, когда она сделает то, о чем попросил ее Бруно.

– Мой муж построил ее, – сказала Меган, посмотрев на навес – Он выбрал зеленую отделку для того, чтобы скрыть малое количество деревьев. А потом, когда мы здесь ужинали, будущий супруг сделал мне предложение.

– Слушай, у меня нет на это времени.

– Ты объяснишь мне, что здесь происходит, или я должна все выяснить сама? – Спросила с уже серьезным видом Меган, стуча ногтем по заднему экрану фотокамеры.

– Одна ты справишься куда лучше.

Ее нахмуренное лицо оставалось статичным. Казалось, что перед Бруно находилась ее фотография, а не сама Меган.

– Почему на дороге так много крови? – возвратилась она, показывая детективу получившийся снимок. На нем он заметил самого себя, а справа, на асфальте, засохшую красную жижу.

– Слушай, у нас тут проблема, – всполошился он. – Мертвая проблема. Я не могу допустить, чтобы люди узнали об этом раньше, чем работники нашей полиции.

– Я тебя понимаю, как и ты меня, но наши приоритеты могут оказать нам услугу.

Бруно жеманно улыбнулся:

– Хочешь помочь?

– О да. – Ее глаза заискрились – Я знаю, что убита девушка по имени Дженнифер, как и ты. Но лишь один из нас может догадываться, за что ее лишили жизни. И кто.

Детектив удивился, но потом стал схватывал налету.

– Тебе лучше начать говорить, – посоветовал он грубым тоном.

– Не сейчас. У тебя еще много работы, ровно как и у меня. Просто я хочу, чтобы последствия твоих действий были известны в первую очередь мне.

– Слишком много хочешь.

– Моя газета сейчас под редакцией, – продолжала журналистка, не обращая внимание на установившееся напряжение. – Ее будут разносить и продавать послезавтра. В ней должна быть статья с той информацией, которая будет интересна людям. Ты мне даешь пряник, а я тебе попытку использовать кнут.

– Нет, – запротестовал Бруно.

– Не на твоих условиях строится моя работа. – Она скрестила на груди руки.

– Я предоставлю информацию еще раньше, которой не будет даже на конференции. И сразу после, ты выложишь мне все, что тебе известно об этом случае.

Меган показала детективу свои яркие как звезды зубы, растянув их обаятельной улыбкой. Бруно имел дело с такими женщинами. Опыт говорил, что не всегда все может закончиться ему на пользу. Она, вытянув руки, показала ему, что фотография была удалена.

– Слушай, – напоследок решил узнать детектив, – а ты не слышала крики?

– Нет, – тут же ответила журналистка. – Здесь всегда очень тихо.

Бруно задумался.

– Может, есть что-нибудь еще, чем я могу помочь? – Она огревала его своими голубыми глазами от холода, что становился все сильнее и сильнее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю