Текст книги "Риан O`Ши и генерал терракотовой армии (СИ)"
Автор книги: Янка Лось
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
И, посмотрев на нас внимательно, торжественно добавил:
– Клянусь честью рода Даррен, что помогу вам и не выдам!
Честное слово, из этого мальчишки может вырасти что-то вроде нас троих. Когда пейрафобия пройдет.
Вылезти было проще, чем влезть. Пока мы думали, стоит ли ему доверять, ворота торжественно открылись, и с нами поравнялась очень длинная и очень черная машина. С заднего сиденья махал рукой мелкий Даррен, прижимавший к себе футляр с флейтой и свиток.
Водитель вышел и открыл перед нами двери, словно мы были коронованными особами или послами. Даже неловко стало.
– Доброй ночи, – мы узнали густой раскатистый голос, ругавший сигнализацию. – Юный лорд утверждает, что вы его друзья, и вам нужна помощь. Будьте любезны уточнить адрес.
Он не переменился в лице, когда узнал, что конечным пунктом будет кладбище, и мягко тронулся с места. Всю дорогу до Флаэрти Флай обсуждал с ним машины и их ремонт, и я не понимал половину слов.
– Мне кажется, подойдет “Лунная ночь над весенней рекой”, – волновался Александр. – Или все же “Белый снег ранней весной”? Но в ней я меньше уверен. Вот еще “Дикие гуси”...
– Давай “Лунную ночь”, – решил я. Меня беспокоило, что небо вдруг заволокло тучами. Вдруг лунного луча не будет, и все сорвется?
У дома Флаэрти к нам присоединились генерал Ван Байши и Бобби, без которого ну никак нельзя – он запрыгнул в машину и радостно вертелся. Александр обрадовался ему так, что я решил махнуть рукой. Генерала водитель вежливо поприветствовал, обратившись “сэр”, а генерал назвал его достойным возничим. В таком приличном обществе даже говорить уже становилось неловко.
Мы еще не знали, что лорд Даррен решил с полпути вернуться домой, потому что нашел у себя пропущенное сообщение, что посол страны Мин выехал в Альбу, и они разминулись.
Что дома лорд Даррен нашел отсутствие водителя, свитка и сына. А еще мирно спящего в своем домике садовника, который ничего не знал, и спящую после лекарства экономку. которая тоже ничего не знала, кроме того, что сигнализация барахлила, и ее отключили.
Что лорд Даррен позвонил начальнику полиции и заявил об ограблении века, дубль два, а заодно о похищении сына. А еще он позвонил папе, потому что привык за эти дни постоянно ему звонить. А папа понял, что меня нет дома, и вспомнил, как я спрашивал о свитке. И позвонил маме Ди, и они вместе поняли, что Ди тоже нет дома. И позвонили папе Флая, который…
Который сказал, что сын собирался ночью что-то чинить с друзьями и упоминал кладбище. И что он хороший мальчик, и я хороший мальчик, и Ди хорошая девочка, и ничего плохого точно не сделали бы, разве что по ошибке.
Так друг за другом на кладбище поехали довольно много людей. Не то чтобы папа хотел их всех посвящать, он скорее хотел нас срочно спасти от наших планов. Но когда минивэн с гербом университета на максимуме разрешенной скорости пронесся к кладбищу, ночевавший на работе начальник полиции многое понял и поехал вслед. И сообщил лорду Даррену, куда едет.
Альба – маленький город, в котором мало дорог.
Но мы все равно приехали первыми.
Кладбище встретило нас мрачной тишиной. Мраморные памятники на могилах ректоров университета торчали, как редкие акульи зубы. Почему-то они были одинаковые, с золотыми латинскими надписями одна другой длиннее. Генерал не мог хмуриться глиняным лицом, но, судя по его размашистому шагу, нервничал. Поднявшийся ветер заставлял ежиться. Луна спряталась окончательно, и я мрачно думал, что хочу супергеройское умение разводить тучи руками. Но это умеют только маги-ритуалисты, и то надо учиться в университете.
Даже с приклеенной рукой генерал оставался огромным и неуклюжим. Поэтому я взял свиток сам и аккуратно его развернул. Мне показалось, что девушка с веером немного светится. Она была правда славная такая и грустная.
Если они здесь будут музыкой открывать свой китайский ферн, переход между мирами, то лучше близко не стоять, а то затянет, это я знал. Но мы же сами все затеяли.
Ди осталась в кустах держать Бобби, который рвался помогать, и пытался схватить зубами то свиток, то флейту, то генерала за ногу. Теперь Бобби прыгал вокруг нее и пытался отнять выломанную неподалеку палку. Его ничто не беспокоило.
– Собаки умны, – заметил генерал. – Они чуют опасность. Ваш пес спокоен и весел – добрый знак.
Я не стал говорить, что в таком случае вся моя жизнь состоит из добрых знаков уже месяц, с тех пор, как мы подобрали Бобби. Просто попросил Даррена-младшего отойти шагов на двадцать и приготовиться играть.
Флай увидел как я беспомощно верчу головой в поисках того, куда бы повесить вторую участницу нашего ритуала, и махнул мне. Он стоял рядом со статуей женщины в платке, которая протягивала вперед руку. У нее было печальное и доброе мраморное лицо, и я на всякий случай сказал «извините, пожалуйста, за беспокойство». На эту руку я аккуратно повесил свиток.
– Вы … готовы? – спросил я, глядя как грубые глиняные пальцы скользят над тонкой бумагой гравюры. Я думал, такое все только в фильмах про любовь для девчонок. И у меня уже уши горели смотреть. Генерал молча кивнул и отошел на пять шагов. Мы с Флаем тоже отступили. Александр зажмурился и поднял флейту. Мы отошли ему за спину, чтобы не смущать.
– Играй, – тихо сказал Флай. – Представь, что ты ветер, который свистит в проводах. Или дождь, стучащий по крыше. Никто не учит дождь, как правильно стучать и не осуждает его звук. И тебя не осудит.
Он правда очень классно говорил. Точнее, читал, потому что у него в телефоне был открыт “аутотренинг перед выступлением для музыканта”. Но текст – просто текст, а у Флая был особенный голос. Так его отец говорит, когда ему что-то объясняет.
Маленький лорд Даррен серьезно кивнул и заиграл. Это было удивительно. Я музыку такую не люблю. От нее в сон клонит. Это у папы всякие баллады для души и классика на ночь, а я люблю подпевать, и чтоб быстро весело идти. Но эта флейта звенела над сырой от росы травой так, что я бы на месте Луны сам растащил тучи, чтобы посмотреть на нас.
И вдруг правда стало светло. Луч света осветил старые надгробия, темные очертания генерала и тонкую фигурку флейтиста. Я только сейчас заметил, что малыш Даррен успел переодеться из пижамы в белую рубашку и черные брюки, и даже жилет. Наверно, ему это все шили у портного, надеясь, что он снова будет выступать перед красивым залом музыкальной школы. Но он выступал перед теми, кому было нужнее.
На моих глазах происходило невозможное. Девушка, изображенная на гравюре, отделилась от бумаги и легко шагнула на землю, взмахнули широкие алые рукава, заблестели в свете луны драгоценные заколки в черных блестящих волосах. Теперь она была немного прозрачная, но обычного человеческого роста. Часть старого кладбища вдруг стала прудом с большими розовыми водяными цветами, а над водой луч прочертил мостик. Девушка медленно вплыла на него, и тут глина стала трескаться, будто ее разрезало изнутри лучами света. Из кучи осколков вышел совсем не похожий на то глиняное лицо человек в красном плаще и старинном доспехе. Он, пошатнувшись, схватился за перила мостика, а потом преодолел его в два прыжка, чтобы обнять ту, что как раз подошла к середине. Свет стал ярче, музыка громче. Даррен-младший открыл глаза и бесстрашно играл так, как только был способен.
У нас за спиной останавливались какие-то машины. Кто-то что-то сказал. Кто-то очень громким шепотом потребовал: “Немедленно заткнитесь все!”. Я не оборачивался.
Вихрь розовых лепестков закружился в такт музыке у ног генерала и его невесты, а потом стал подниматься выше и выше, пока полностью не скрыл их от нас вместе с мостиком. Они оба повернулись к нам и поклонились, сложив руки, а потом снова повернулись друг к другу. И вдруг все рассыпалось, и только лунный луч все светил, лепестки поплыли по воде, а вода исчезла.
Даррен-младший опустил флейту и свалился почти в обморок на руки подскочившему Флаю.
Ветер гнал по кладбищу розовые лепестки. Я обернулся. С десяток машин стояли полукругом, из них медленно выходили. Лорд Даррен вытер глаза.
Начальник полиции от души высморкался в старомодный клетчатый платок и выключил фары, которые все это время были лунным лучом и мостиком.
Малыш Даррен выпрямился, увидел собравшихся и дернулся спрятаться за нас, но услышал аплодисменты и серьезно, по-взрослому, поклонился. Лорд Даррен не шел к нему, потому что тоже стоял и хлопал. А Бобби, отпущенный наконец, лаял и махал хвостом.
Ди подошла, убирая телефон. Мы втроем взялись за руки и так и стояли, ожидая ареста, или что там положено. Но лорд Даррен подошел к нам вместе с нашими родителями, обнял Александра и сказал:
– Вам стоило мне все объяснить, и я сам отдал бы вам свиток, несмотря на его цену Я тоже не лишен понимания романтики, я ведь женат, а уж привести к счастливому завершению историю двухтысячелетней давности – поистине повод для гордости. Жаль, что леди Даррен отдыхает на морском курорте и не видела сама триумф нашего мальчика.
– Да я вам видео скину! – обрадовалась Ди. – И послу Мин покажете, и он поймет, что генерал сам себя украл!
И мы поехали на минивэне в круглосуточную закусочную на заправке, потому что ночью в Альбе больше ничего не работает. Мы трое, и наши родители. Мы ели хот-доги, и Бобби тоже, и родители нас хвалили, только просили в следующий раз приходить к ним до совершения преступления, потому что они нас любят и хотят, чтобы мы жили с ними, а не в исправительном учреждении. Тут трудно спорить.
Когда мы вышли из закусочной, ветер разогнал тучи. На фоне луны медленно плыло одно облако, похожее на две фигуры в развевающихся одеждах. Значит, генерал Вай и дева Шань добрались до неба благополучно.
На следующий день профессор Ху вместе с папой и лордом Дарреном показывали послу Мин видео от Ди, и посол обещал, что все минцы его увидят. Мелкого Даррена сразу пригласили с семьей в страну Мин – принять благодарности, посмотреть разную красоту и сыграть на фестивале Клёнов. Мы сказали ему, что надо ехать обязательно и не сказали, что в стране Мин очень большое население, много миллиардов, и наверняка все они захотят его послушать. Хотя, может, его пейрафобия уже прошла.
Нас, кстати, тоже пригласили. У них Новый Год в феврале, и мы хотим посмотреть.
Водитель Уилкс теперь сдружился с мистером Флаэрти, потому что любит чинить старые машины. А Александр – с Килли и вообще младшим выводком Флаэрти. Но он честно хранит нашу тайну о бабайке, который носил Килли на фестиваль меда. Между прочим, Килли довольно тяжелый.
И у нас наконец-то началось спокойное лето.
Ну то есть это мы так думали.








