412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Янис Кууне » Каменный Кулак и Хрольф-Потрошитель » Текст книги (страница 6)
Каменный Кулак и Хрольф-Потрошитель
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:25

Текст книги "Каменный Кулак и Хрольф-Потрошитель"


Автор книги: Янис Кууне



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Часть 2
Волин

Большой Рун

Норманны произносили его имя как «Рон», свеи – как «Рун», а данны, те и вовсе, звали его «Роан». Ему было все равно. Он не отзывался ни на одно из этих имен. Он вообще никогда не отвечал на вопросы, и почти не задавал их. Все, что он хотел знать, люди рассказывали ему сами, стоило только одной его брови приподняться. Он слушал их сбивчивый лепет с любопытством каменного истукана, а, уяснив то что нужно, просто отворачивался. И рассказчик замолкал, точно провалившись в прорубь.

Лишь немногие слышали его голос. И нельзя сказать, что они уж очень этим гордились, ведь он раскрывал рот, только когда бывал недоволен. А если причину его раздражения не понимали с полуслова, то следом он пускал в ход кулаки.

Но зато шеппари-шёрёверны[114]114
  Шёрёверн (sjörövern) – морской разбойник (швед.)


[Закрыть]
и благородные ярлы были готовы отдать половину добычи за то, чтобы Рун отправился с ними в разбойничий набег или в славный поход. Их мало беспокоило то, что за время плавания великан мог искалечить двух-трех заносчивых бойцов, осмелившихся убираться с его пути медленнее дозволенного или слишком долго смотреть ему в глаза. Зато Победа дворовым псом ластилась к ногам того, с чьего драккара сходил на чужую землю бесстрашный и безжалостный исполин. Один его вид приводил в трепет и упрямых фалийцев, и гордых скоттов, да и заносчивых франков тоже. Узрев, как Рун двумя ударами огромного меча рассекает латника на четыре части, воины любых краев обращались в бегство и были готовы платить самую непомерную дань, только бы привезенный викингами «тролль» убрался прочь с их земель.

Сколько его помнили, Рун всегда жаждал битвы, крови и ужаса в чужих глазах. И он получал то, что хотел. За его спиной оставались разрушенные дома, искалеченные мужчины и растерзанные женщины. И только когда в разоренных селениях не оставалось никого, кто был способен взять в руки оружие, ярость исполина шла на убыль.

По всем берегам Восточного и Северного морей ходили ужасные были и небылицы о Кровожадном Великане. И как во всякой сказке там находилось место чуду: люди верили, что если встать на пути «тролля» с ребенком на руках, то великан расплачется и убежит обратно в свою холодную северную пещеру. Как ни странно, но из всего нагромождения кривды о Большом Руне, этот слух был правдой. Конечно, он не плакал при виде младенца, однако те, кто попадался ему на глаза с дитем на руках оставались в живых.

Викинги тоже заметили эту странную слабость Руна, но никому даже в голову не приходило потешаться над его чадолюбием. Ибо в битве не было никого, равного ему по силе и свирепости. Он мчался в сечу впереди берсерков, точно боясь, что кому-то другому достанется самый достойный противник. Если та былица, что ходила про Ронунга-Костолома на дворе Ильменьского властелина, и происходила когда-нибудь в Яви, то огромной билой крушил врагов не пузатый мучитель княжеских нарядников, а непобедимый Рун. Может статься, норманнский подъедала, пьяница и склочник когда-то видел великана в бою, а может быть, всего лишь наслушался на Бирке рассказов о его подвигах. Это Рун мог продолжать рубиться один против сотни и побеждать, шаг за шагом восходя на холм из тел врагов.

И при этом он не был берсерком! Он шел в бой с ясной головой. Он никогда не бежал от страха, это страх бежал от него.

Его еще в молодости нарекли бы величайшим из воинов, когда-либо живших под сенью Иггдрассиля,[115]115
  Иггдрасиль – в скандинавской мифологии мировое дерево, ясень, в виде которого скандинавы представляли себе вселенную.


[Закрыть]
но он не был Воином. Он не сражался, он убивал и разрушал. Победа и все, что она с собой приносила: добыча, слава и почести, не радовали его сердце.

Он сходил с одного драккара на каменный берег Бирки, а через день-два поднимался на борт другого, шеппарь которого загодя растрезвонил на весь остров о своих кровожадных намерениях. Так что многие, в числе которых был и Хрольф, Руна никогда в глаза не видели и потому считали его сказкой, лихим враньем за бражной чашей.

Никто не знал, откуда он родом. Сказители всех мастей состязались в создании небылиц о его происхождении.

Говорили, что он пришел с севера. Там, где Соль[116]116
  Соль – в скандинавский мифологии бог Солнца.


[Закрыть]
большую часть года спит, а потом, отоспавшись, три месяца подряд бродяжничает по небу дни и ночи напролет; там, где на макушке лета под двумя пядями скудной земли прячется лед; там, где люди живут в каменных пещерах, согревая их кострами из жира ваалов, он родился в семье скандов. Никто не знал доподлинно кто такие сканды, но скальды пели, что земли гётов, свеев и норманнов, некогда принадлежали им. Говорили, что сканды были великими чародеями и говорили на равных с самим Одином. За их гордость он изгнал их на север, а их угодья отдал своим любимым чадам.

Сказывали так же, что отец Руна был самым могущественным колдуном своего племени. Его слову подчинялись даже нарвалы. По его велению морские чудовища приносили себя в жертву на пропитание и обогрев скандов. По наущению своих богов, он превратил свое семя в семя великанов, некогда убитых Тором, и оросил им свою жену. И та понесла. И пузо ее к родам стало так огромно, что она могла только лежать на боку. Когда подошел срок, отец Руна взял острый камень, взрезал живот жены и достал оттуда младенца, который был уже подстать пятилетнему ребенку. Мать Руна просила своего мужа, великого колдуна, исцелить ее рану, но он даже не посмотрел в ее сторону, оставив истекать кровью в холодной пещере.

Мальчика выкормили молоком три ваалки, чьи детеныши умерли от голода, потому что Рун выпивал все, что было у них в сосцах.

В пять лет, он был ростом с отца, а в семь поднимал одной рукой северного оленя. Великий колдун понимал, что ни в одном народе не найдется жены для его сына, и тогда он решил произвести на свет великаншу. Гордец считал, что тем самым он возродит погибшее племя исполинов.

Чародей снова женился и обрюхатил супругу заколдованным семенем. Но живот ее не спешил разрастаться. Он набухал так же, как и у других беременных женщин. Не больше и не меньше. Отец Руна злился на свою новую жену, но не терял надежды на то, что заклинание все же подействует.

Рун, прежде не знавший материнской ласки, полюбил свою мачеху всем сердцем, да и она души не чаяла в пасынке. Женщина рассказывала ему на ночь сказки и пела песни, укрывала, если он во сне сбрасывал с себя одеяло, и всегда припасала для него самые вкусные куски.

Подошел срок родов, и колдун вновь взялся за острый камень и направился в пещеру, чтобы вскрыть плодоносное чрево. Но тут на его пути встал Рун. И схватились они, и боролись три дня и три ночи.

За это время женщина родила девочку, пригожую как солнце. Ничего не подозревая, она ждала возвращения своего мужа и пасынка. А они все не шли и не шли.

На утро четвертого дня борьбы отец уступил своему сыну. Но то был обман. Стоило Руну отвернуться, как колдун поднял с земли свой бубен и наслал на него страшное заклинание: повелел отец сыну пойти в пещеру и убить свою мачеху и плод ее.

И вот уже Рун взял в руки острый камень. Даже заклятие не помешало ему увидеть, как прекрасна его сестра, и как счастлива ее мать. Но, повинуясь чарам, его руки творили то, против чего вопияло его сердце. Женщина молила пощадить хотя бы малышку. Она так плакала, что Рун был готов оторвать себе руки, которые несли смерть тем, кого он любил.

Едва затихли крики роженицы и новорожденной, как мальчик выскочил из пещеры с окровавленным камнем в руках. Не успел отец опомниться, как сын убил и его.

С тех пор, Рун никак не мог остановиться и убил всех, кто встает у него на пути…

Но были и другие небылицы.

Согласно одной из них, непорочная дочь конунга нашла как-то на берегу Мэларена маленькую лодочку, а в ней мальчика. Был он такой маленький, что она могла качать его на ладошке. Дочь конунга уговорила отца оставить этого мальчика себе. Она кормила его молоком и медом. Одевала в лучшие одежды, которые шила ему сама. Со временем мальчик повзрослел, но не вырос выше человеческого колена. Поэтому ему вечно доставались пинки и зуботычины. Люди при дворе конунга постоянно задирали его и этим потешались. Однако, мальчик не спускал им поношений, он смело бросался на обидчиков. Но раз за разом его попытки отстоять свою честь заканчивались посмешищем.

И только дочка конунга продолжала любить мальчика. Но за это время она стала женой ярла и родила ему детей. С ним она проводила все больше и больше времени, и потому не могла защищать своего любимца так, как прежде.

Жизнь мальчика стала такой тяжелой, что он решил убежать в лес. Там он нашел камень, испещренный рунами с заклинанием для создания свирепого тролля. Он прочитал надпись и сделал все, как там было написано, но ошибся всего в одной Руне. Волшебный смерч взмыл над поляной, а когда исчез, то рядом с заветным камнем вместо крошечного мальчика появился великан, наделенный чудовищной силой и кровожадностью тролля. Он забыл все, что знал, но только не прежние обиды. Всех, кто когда-либо обижал его при дворе, великан поймал и убил голыми руками. Он пощадил только дочь конунга и ее детей.

Свершив свою месть, Рун бежал. И с тех пор жил как настоящий тролль…

Были и менее сказочные повести. Так некоторые рассказчики полагали, что Рун родился где-то далеко от фьордов Норвейга, озер Свейланда или островов Данмарки. Возможно, его родиной была таинственная Моравия, которую никто из викингов никогда не видел, ибо туда нельзя было подняться ни по Одеру, ни по Висле, хотя эти реки и брали там свое начало. Говорили, что в тамошних горах живут племена могучих ратарей. Кое-кто осмеливался утверждать, что семья Руна была пленена и обращена в фольки, в смерды или как еще назывались невольники в том краю. Хозяин их был жесток и склочен. От непосильной работы и жестоких наказаний все его сродники умерли. Рун остался один. Он работал за троих, но это делало его только сильнее. Он рос с одной мыслью – отомстить. И природа, собрав у людей его рода все, что смогла, отдала ему и рост, и силу, и мужество.

Но отомстить Руну не удалось. Его жестокий хозяин испугался своего невольника и бежал. Великан последовал за ним, но не сумел его настичь: тот затерялся где-то среди южных земель. А великан добрался до Бирки и стал Большим Руном, Руном-разрушителем. С тех пор он ищет мучителя своей семьи повсюду и не может найти.

Однако, если Рун и искал кого-то, то вряд ли это был один единственный человек. Долгие годы провел он в кровавых битвах, убивая всех на своем пути. Едва ли месть одному человеку могла быть столь безумной.

Скорее всего, Рун повсюду искал свою Смерть. Он искал человека, который был бы в силах его остановить. Ударом ли меча, броском ли копья, выстрелом из лука – не важно. Но великан искал того, кто нанесет ему смертельную рану. Потому как ни что другое не могло разорвать круг его странного безумия.

Шли годы, а такой человек никак не попадался на его пути.

Шрамы покрывали тело Руна, точно чешуя рыбу. Но ни один из них не беспокоил великана, не ныл по ночам, не свиристел перед непогодой так, как старые раны других воинов.

И вот однажды где-то в Скоттии[117]117
  Скоттия – Шотландия, от Scot – шотландец.


[Закрыть]
Рун встретил того, кого, казалось, искал. Скальды будут долго слагать саги об этой битве. Поединок был равный. Но, несмотря на то, что ударом палицы противник раскроил ему череп, Большой Рун все-таки победил.

От этой раны у великана помутнел левый глаз, и началась мозговая немочь. Он страдал так, как никогда не мучался ни один берсерк, лишенный милосердного дурмана грибов. Иногда казалось, что он готов руками раздавить свою голову, только бы вырвать ее из тисков боли. «Черная ночь» – удел страдающего берсерка – лишь ненадолго разжимала клешни страдания. И тогда Рун впервые заговорил. Он искал корабль, который отвезет его обратно в Скоттию.

Это произошло сразу после того, как Хрольф отправился на Ильменьское торжище, где задержался до весны. Семь драккаров причалили к скалистым берегам недалеко от замка Эдинбург. Свеи вспомнили, что когда-то это место называлось Одинберг,[118]118
  Одинберг (Odinberg) – гора Одина (швед.). Замок Эдинбург действительно стоит на горе.


[Закрыть]
и были не прочь вернуть прежнее святилище себе. За несколько десятилетий до этого, они уже завоевывали его, но позже скотты отбили замок и изгнали северян. Пришло время вновь восстановить справедливость, и Ларс, ярл Уппланда[119]119
  Уппланд – объединение херадов, область в центре современной Швеции. Позднее Уппсала какое-то время была столицей королевства.


[Закрыть]
отправился в поход.

Возможно, он бы никогда этого не сделал, не будь на его драккаре Большого Руна, за пазухой которого был спрятан мешочек с Молоком Ёрд. А уж если безжалостный и бесстрашный великан съесть перед боем этот гриб, то скоттов не спасут никакие ворота, валы и стены.

Так и случилось.

Две сотни воинов-гребцов, два десятка берсерков и Большой Рун подступили к стенам заветной твердыни на горе Одина. Три сотни воинов и восемь сотен окрестных жителей укрылись за бойницами замка. На каждого викинга приходилось по пять скоттов, но крепость все равно пала, принеся Уппландскому ярлу богатую добычу.

В этой неравной битве пало девять берсерков, тридцать гребцов и больше половины защитников замка. А Рун, искавший гибели в этом бою, остался жив. Слезы Нанны выжгли его разум, опустошил его сердце, а смерть не пришла.

Когда затих ураган битвы и Разрушителя принесли на драккар Ларса, он истекал кровью так, что дека покраснела за считанные мгновения. Его глаза закатились под лоб, а сердце билось со всхлипами. Из варяжской милости к идущему по Белому Пути никто не стал перевязывать его чудовищные раны. Вся дружина собралась, чтобы воздать Большому Руну последние почести.

Но произошло то, чего не случалось с тех пор, как Иггдрассиль был еще семечком: Большой Рун не умер, а стал берсерком не дошедшим до Валхалы. Может быть, он на самом деле был сыном скандского колдуна, но великий Один ни за что не хотел пускать его в свою пиршественную залу. Не иначе, как хозяин Валхалы и правда боялся, что Рун идет мстить ему за притеснения великанов прежних времен.

Берсерк, недошедший до Валхалы – это уже не человек. Это зверь. Дикий и кровожадный. Но при этом он остается величайшим из великих. И будет проклято, смешано с коровьим навозом и придано забвению имя того, кто осмелится убить его иначе, чем в честном поединке. А выходить один на один с Большим Руном мог только тот, кто хотел расстаться с жизнью нелепо и быстро.

По сему пока великан был немощен от малокровия, его заковали в цепь, конец которой приклепали к стене его дома на Бирке. И жилище героя превратилось в хлев. Никто не решался войти туда, чтобы убрать за Руном его испражнения. Еду и воду люди Уппландского ярла подавали ему длинным ухватом через маленькое окошко.

Прошло полгода. Большой Рун оправился от ран. Разум не вернулся к нему, зато возобновились боли в пробитой голове. С начала весны жители Бирки содрогались от ужаса, слушая нечеловеческие звуки, доносившиеся из темницы исполина.

А за день до того как два венедских парня ступили на камни варяжской вольницы, человек, кормивший Руна, увидел, что на его руках не было цепей. Эта весть облетела остров точно буря. Кто-то бросился к драккарам, кто-то заперся в теремах. Нашлись, правда, смельчаки, возомнившие, что смогут водворить великана в узилище, буде тот из него вырвется…

И вот теперь Большой Рун лежал, точно спал, возле ног безоружного щуплого парнишки, и липкая слюна вытекала из его разинутого рта.

Остров молчал.

Даже крикливые озерные чайки улетели куда-то перед закатом.

Волькше показалось, что Навь поглотила все звуки, все ветры и запахи. Мгновения остановили свой бег. И даже солнце никак не могло погрузиться в загустевшую как кисель гладь воды.

Но вот звуки вернулись. И Бирка наполнилась гомоном человеческих голосов. Люди подбегали со всех сторон, но останавливались на безопасном расстоянии от поверженного великана, точно любопытные косули, что выходят на край поляны, на которой уснул медведь. Стоит косматому почесаться во сне, и они бросятся прочь, не разбирая дороги.

Варяги гудели, как потревоженный рой, но никак не решались подойти к Большому Руну.

– Варг! Варг! – крикнул Хрольф издалека: – Он умер?

– Нет, – ответил Волькша, выходя из оцепенения.

– А что же тогда?

– Не знам, – по-венедски ответил парнишка, разжимая кулаки. Два комочка Ладонинской супеси упали на каменистую землю Бирки.

– Он ударил Большого Руна кулаком в лоб, когда тот уже был готов подмять его и растерзать, – крикнул человек с ближайшего драккара.

– И что? – удивились с острова.

– Все, – ответили с ладьи.

– Как это все? Чем он его ударил?

– Я же говорю: кулаком в лоб.

– Так с Руном-то что?

– Откуда я знаю. Он упал и лежит.

Они бы еще долго перекрикивались, если бы Олькша, который больше других понимал, что именно произошло на крошечном мыске, не подошел к исполину и не перевернул его на спину.

– Рун опять застрял в воротах Валхалы! – задорно крикнул варягам Ульрих, подобравшийся к великану вслед за венедом. Это означало, что Большой Рун не жив и не мертв, но, главное, совершенно безопасен.

И тут все заговорили. Гвалт поднялся как на торжище. Не хватало только скоморохов и дудочников. Захороводило. Закрутило.

Руна подняли на руки и отнесли обратно в его дом. Откуда-то появился десяток женщин, которые наскоро убрали узилище великана. Развороченную стену подправили: проломанные бревна вернули на место, изнутри забили досками, а снаружи подперли укосинами, дабы позже заложить камнем.

Работники трудились при свете костров и факелов почти всю ночь, а викинги стояли и сидели вокруг, снова и снова перебирая происшествия минувшего дня.

Адельсён

Целую седмицу Бирка бурлила, точно Один позволил Великому Олафу[120]120
  Олаф Великий – собирательный образ древних воителей Скандинавии. Несколько реальных исторических персонажей носили позже это имя.


[Закрыть]
покинуть пиршественную залу и явить свой победоносный лик правнукам своим. Люди ликовали, недоумевали, строили догадки и измышления. Слухи возникали быстрее, чем пузыри на лужах в грозу.

К дому Большого Руна стекались толпы. Люди шли смотреть, что стало с непобедимым воином. На слово друг другу никто не верил. Да и как поверить в то, что человек-гора, чья голова выдержала не один удар боевым молотом, берсерк, не дошедший до Валхалы, стал беспомощным младенцем, неспособным донести ложку до рта, и все это после того, как некий венед единожды приложился кулаком к его железному лбу!

Одной Вор[121]121
  Вop – в сканинавской мифологии богиня любопытства и разрешения загадок.


[Закрыть]
ведомо, что больше потрясало умы варягов: ничтожество, в которое впал Большой Рун, или появление на Бирке ратаря, сразившего Разрушителя одним ударом.

Однако, полюбопытствовать на расслабленного великана мог всякий. Достаточно было заглянуть в двери его дома и увидеть, как Рун пускает слюни и беспомощно шевелит закованными в железо ручищами. А вот узреть пришлого чудо-бойца было мудрено. Некоторые даже начали утверждать, что его и вовсе не было, а Большой Рун сам споткнулся и ударился головой о камень.

Тех, кто видел короткую схватку своими глазами, оказалось достаточно, дабы Волькша не превратился в чистое измышление, и в то же время слишком мало для того, чтобы его личность не обрастала самыми невероятными домыслами. Хорошо хоть неизменной оставалась былица про один единственный удар кулаком и звук, который его сопровождал. «Точно камень о камень» – перекатывалось из уст в уста.

– Да, уж, – соглашались все: – Чтобы сокрушить Большого Руна, кулак должен быть каменным…

В прежние времена Хрольф и не подозревал о том, сколько людей знают его по имени. Другое дело, что раньше они почти в глаза называли его не иначе как «трусливый бондэ, чья развалюха стоит на северном краю бухты» или «жалкий потрошитель сумьских засек». Теперь же все перевернулось в его жизни. Самые богатые и удачливые шеппари раскланивались с ним. А на Бирке заговорили о том, что Уппландский ярл со дня на день призовет Хрольфа для тайной беседы.

Тайная беседа!

Да всякий, кто не вчера первый раз высадился на Бирку, знал, о чем она будет. О Каменном Кулаке. О чем же еще?!

Однако, когда синеус Ларс ступил на берег острова, то свои стопы он направил не к дому Хрольфа, а в терем Большого Руна. Он оставался там дольше прочих любопытных, расспрашивал, делал распоряжения о том, как обихаживать Великого Воина в его убогом ничтожестве.

А шеппарь, что привез на Бирку Волькшу и Олькшу, соблюдал чин, сидел дома и делал вид, что его ни мало не касается прибытие на остров какого-то там ярла. Что бы там ни было, а Ларс Уппландский в тот день ступал по земле, не подвластной никому, кроме воды, ветра и вольных мореходов. Ни один из ярлов, ни даже сам конунг не имели права здесь приказывать. Не раз случалось владыкам и их наместникам взывать к варяжской вольнице и слышать в ответ отказ. И, напротив, шереверны указывали свейскому повелителю, куда направлять дружину, обещая поддерживали его поход набегами с моря.

– А что ты думаешь? – говорил Хрольф Волькше, оказавшемуся его единственным слушателем: – Викинги – йохо! Над нами только Тор, под нами только Аегир, и только Ньёрд нам брат. Мы, как вороны Одина, летаем над миром и клюем в глаз всякого, кто на нас косо смотрит!

Годинович слушал его нескладную похвальбу и вспоминал, как на ярмарке, накануне Ярилова дня, стая варяжских воронов зарилась на зенки Ольгерда Хорсовича. Да только потом чернели заморские воители на Волховском льду, как выщипанные перья. И ни Тор, ни Один, ни даже коварный Локки им не пособил. Смял их венедский чернолюд да опрокинул. О том, чей кулак подранил половину вороньей стаи, Волкан как-то не вспоминал. Стенка была. Честный кулачный бой был. А вот его, Волькши точно там и не было. Точно стоял он поодаль на пригорке и на буйную потеху любовался…

– Вот скажи мне, венед, чего ты скалишься? – возмутился Хрольф.

Волкан и не думал скалиться. Его лицо не выражало ничего, кроме внимания. Неужели шеппарь увидел его потаенную ухмылку, что была лишь в Волькшиных мыслях?

– Я и не думал, – ответил Волькша Хрольфу: – С чего бы это? Ты скажи лучше, как Бирка стала вольницей?

Шеппарь задумался. Он и сам толком об этом не знал. Скорее всего, когда-то херады не смогли договориться о том, кому будет нести подать пустынный и бесплодный остров. И никому он оказался не нужен. Вот и решили оставить ничейным. И уж только потом на этот каменистый и никчемный клочок позарились шёрёверны. Ни власти, ни суда, ни подати! Раздолье!

Так скорее всего и было, если рассуждать по уму. Но если льстить гордости вольных шеппарей, то можно было рассказать и обратное: шереверны из презрения к укладу бондэ облюбовали бесплодный каменный лоб посередине Мэларена для своих сходок и пиров. Военную добычу и, главное, фольков на продажу свозили они сюда. Изнеженная знать и разбогатевшие бондэ Свейланда приезжали на остров скупать поживу викингов. И когда окрестные ярлы, а за ними и конунг попытались принести сюда свой закон, то получили жестокий отказ.

Хрольф уже открыл рот, чтобы изложить Волькше вторую былицу, когда в дом вошел его помощник и не без ехидства сообщил, что синеус Ларс, ярл Уппланда, покинув терем Большого Руна, направился к своей ладье.

Шеппарь, как мог, сделал вид, что его это не касается, но скрыть разочарование так и не сумел. Он поднялся из-за стола. Перекинул одну ногу через лавку, точно собираясь куда-то идти. Но потом передумал и оседлал скамейку точно коня. В раздумье он взял со стола нож и глубоко всадил в лавку.

– Так вот, – начал он рассказ, прерванный приходом помощника.

Но тут двери вновь распахнулись, и под крышу дома Хрольфа вступил человек Ларса. Приближенных Уппландского ярла завсегда можно было узнать по лисьей шапке или лисьему хвосту на широком, богато украшенном железными бляхами поясе.

– Ты Хрольф? – спросил он у всех разом.

– Кто спрашивает? – не оборачиваясь, молвил шеппарь.

– Синеус Ларс, ярл Свейского конунга в Уппланде, – нисколько не смутился посланник. Не иначе как такой перебрех был тут в обычае.

– Что надо Ларсу? – все так же неучтиво продолжил беседу Хрольф.

– Синеус Ларс, ярл Уппланда, хочет завтра видеть Хрольфа, шеппаря, в своем доме на Адельсёне.[122]122
  Адельсён (Adelsön) – большой остров на озере Мэларен, расположенный примерно в 500 метрах на северо-запад от Бирки. Adel – знать, дворянство (швед.)


[Закрыть]

– Зачем? – спросил хозяин дома.

Посланник крякнул. Видимо этот вопрос не вязался с установленным порядком подобных речей. Хрольф тоже прикусил ус: ему так хотелось, чтобы посланник прилюдно сказал, что ярл приглашает шеппаря для беседы, что он не сдержался.

– Об этом синеус Ларс скажет только Хрольфу, – отчеканил человек ярла.

– Хорошо, – утратив половину надменности, сказал шеппарь: – Передай Ларсу, что Хрольф будет в его доме со своей русью. Завтра в полдень.

– Его русь пусть останется на драккаре, – сказал, как отрезал, посланник: – На двор Ларса ворота будут открыты только Хрольфу и двум его людям, которых он захочет взять. Ярл надеется, что среди них будет тот, кого здесь называют Каменным Кулаком.

– Хрольф сам решит, с кем приходить, – в свою очередь посуровел шеппарь.

Человек Ларса, не говоря более ни слова, шагнул из дверей.

Произойди такой разговор между Волькшиным отцом и княжеским десятником, Године, может быть, и не пришлось бы уходить с семьей на схоронную засеку, но путь на Ильменьское торжище ему надлежало бы забыть раз и навсегда. Хрольф же сиял, точно они с посланником ярла только что обменялись самыми задушевными любезностями.

Странные они все-таки, эти варяги. Прямо как нелюди. Вот ведь, вроде бы словене Ильменьские, не в пример другим венедам, славословят друг друга в меру, да и князьям своим кланяются больше по заслугам, нежели по чину. Но, поглядев на то, как викинги ставят себя перед земельной знатью Свейланда, Волькша подумал, что жители Волховских берегов являли собой смиренных и нежных косуль, супротив варяжских волков…

На следующее утро Хрольф начал наряжаться ко двору ярла. Несведущий человек мог бы подумать, что шеппарь готовиться в жестокий набег. Он надел на себя столько железа, сколько было в его сундуках. Поверх брони он обвесился серебряными цепями и заколками. Фольки до блеска начистили его шлем и видавший виды меч. Облаченный во все это, Хрольф вышагивал, как тяжело груженая лошадь. Но это было даже к лучшему. В противном случае он скакал бы по дому, как игривый козлик и, того и гляди, в раже забодал бы кого-нибудь.

Между Адельсёном и Биркой пролив в два полета самострельного дрота. Однако вовсе не поэтому Хрольф пожелал плыть на лодке, а не повелел скликать манскап Грома. Будь его посудина поновей, он не стал бы размышлять о том, что не гоже лишний раз утруждать гребцов. Но возле Ховгордена[123]123
  Ховгорден (Hovgеrden) – Дворовая Усадьба (швед.), название местечка на юго-восточном берегу острова Адельсён.


[Закрыть]
на острове Знати стояли такие корабли, в сравнении с которыми ладья Хрольфа показалась бы рыбацкой развалюхой. А такого сравнения шеппарь, приглашенный на беседу со вторым после конунга человеком Свейланда, не смог бы вынести. Все же за годы морских мытарств сын бондэ так и не стал викингом до мозга костей. Не чета покойному дядюшке, о Громе Трюморке которого некогда сложили не одну сагу, Хрольф все еще благоговел перед чужими богатствами и властью.

Всего одна нелегкая дума отбрасывала тень на радость Хрольфа в то утро. Варг слышал его разговор с человеком Ларса. Венед знает, что ярл ждет в своем доме и его. Без сомнения Уппландский наместник сможет предложить победителю Большого Руна куда лучшую долю, чем он, простой шеппарь. Так как же быть? Оставить Варга на Бирке и одним махом ослушаться синеуса Ларса и обидеть парнишку? Или положиться на судьбу и постараться извлечь из разговора с ярлом как можно больше мзды? Будь на месте Хрольфа его неукротимый сродник-мореход, он выбрал бы первое. Но шеппарь, в душе остававшийся бондэ, делал нелегкий выбор в пользу второго.

– Ты, ты и ты. Вы сегодня плывете со мной на Адельсён, – сказал он Уле, Ольгу и Варгу, чем вверг последнего в изумление. Одно дело дюжие загребные: белобрысый да рыжий. С такими могучими дубами по бокам и ко двору конунга появиться не зазорно. А вот зачем там он, тонкокостный и неказистый сын толмача?

Он, конечно, слышал, что Ларс хочет видеть в своем доме Каменного Кулака. Знал он и то, что так на Бирке нарекли победителя Большого Руна. Вот только не чувствовал он себя этим самым Стейном Кнутневым.[124]124
  Стейн Кнутнев (Sten Knytnдve) – Каменный Кулак (Швед.)


[Закрыть]
Кабы не варяги, лицезревшие его короткую схватку с исполином, он, пожалуй, давно решил бы, что она ему пригрезилась. Не по стати ему такое деяние. Ростом не вышел, плечами не раздался. Ему бы, раз уж Мокше в голову взбрело увезти его от родных берегов, потолмачить бы да гостем варяжским по долам и весям погулять, пока навет на них с Олькшей не забудется, а после домой вернуться. К родным полям, к охоте. К Кайе. Мысль об олоньской охотнице наполнила его утробу благодатью, почти как велле, но по-другому: не сверху вниз, а снизу вверх. Волькша вспомнил их последний разговор, последнее расставание. И теперь голос Кайи, звавший его остаться, звучал для него совсем по-другому…

Окунувшись ненароком в эти сладостные мысли, Волкан вынырнул из них только, когда лодка причаливала к Адельсёну. Ольгерд и Ульрих подвели ее к простым мосткам подальше от новеньких тридцативесельных драккаров ярла.

Остров Знати был намного обширнее и заметно плодороднее Бирки. Не шаткие березки, а тенистые дубы высились на опушках его рощ. Ладные зеленя полей кучерявились вершками репы, тиной тыквы и молодыми завязями капусты. Работники копошились на грядках, выдергивая что-то из земли.

– Во, дают! – гоготнул Олькша: – Братка, что это варяги свою же ярь топчут? А?

Волькшу вид людей что-то делавших на полях внаклонку удивил не меньше, но огруженный железом Хрольф был так суров, что беспокоить его по таким пустякам было несподручно.

Однако сын бондэ услышал вопрос Рыжего Люта и снисходительно буркнул по-венедски:

– Фолькер рват черный травы.

– Ано как это? – спросил Рыжий Лют.

Запас венедских слов Хрольфа иссяк и дальше он объяснялся по-свейски, а Волкан толковал его слова Олькше. Оказалось, что люди на полях выдирали сорную траву. Как ни старались парни понять, зачем они это делают, смысл их занятия оставался для них невнятен. Поле ведь оттого и зовется полем, что на нем все спалено дотла. Несколько лет там и так ничего не растет, кроме того, что посеешь. Потому первые пару лет на поле надо сеять жито. Потом, как земля начнет засоряться самосевом, приходит черед гороха и капусты, а перед тем как делянку забросить на ней репу сеют. После чего надо палить новое угодье.

Хрольф и двое венедов даже остановились на полпути, толкуя друг другу свое понимание пахарского уклада.

– Да поймите же вы, берестяные головы, – горячился сын бондэ: – Если каждые пять лет новое поле палить, через три колена тут одни пустоши останутся! А так фольки повыдергивают дрянную траву, – земле легче. И с одного надела можно урожаи снимать чуть ли не двадцать лет!

– Так зачем же… – начал было Волькша.

– Да затем, что это остров! – почти прокричал Хрольф.

Годинович поскреб в затылке и передал слова свея Олькше. Верзила тоже призадумался.

– Ано да… – наконец пробасил он, чем заслужил от шеппаря одобрительный тычок кулаком под ребра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю