Текст книги "Ягуар и рыжая сеньорита"
Автор книги: Яна Тройнич
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Он снова протянул ко мне руки. И я шагнула вперед, мечтая лишь о счастье оказаться в его объятиях…
Тут я услышала громкое ржание. Сознание прояснилось. Я увидела мелькнувшие в воздухе копыта моей Ласки, опускающиеся на голову незнакомца.
Мужчина упал. Я кинулась в глубь парка. Через некоторое время почувствовала, что рядом со мной Ласка. Тогда я остановилась и огляделась. Лошадь была взволнована. По телу ее пробегали волны дрожи.
Бросить Ласку я не могла. Взяла себя в руки и отвела кобылу в конюшню. Надо бы взглянуть, жив ли мой загадочный поклонник. Но я боялась. И с облегчением вздохнула, когда навстречу мне вышел конюх. Он удивился:
– Как вы сумели вывести лошадь, сеньорита? Я отлучался совсем ненадолго.
Мы поставили Ласку в стойло. А незнакомец-то, наверное, лежит и истекает кровью… Несмотря ни на что, оставить человека умирать я не могла.
– Лойд, мне показалось, что под моим окном был какой-то шум. Давай посмотрим?
– Сеньорита, уже поздно. Идите спать. Я сам погляжу.
– Нет, Лойд, пойдем вместе. Иначе я заснуть не смогу.
Мы дошли до знакомого дерева, и я со страхом посмотрела на землю, ожидая увидеть мертвое тело. Но там никого не было. И ни крови, ни каких иных следов.
– Вам, сеньорита, просто показалось. А вообще, дерево бы надо срубить. Слишком близко к окну выросло.
Конюх вдруг удивился:
– А где же собаки? Давно говорю, что зря кормим этих бездельников.
Я с ним полностью согласилась.
Вернувшись в комнату, я долго не могла успокоиться. Что-то во всем этом было не так. Дело не в том, что этот человек хотел меня обнять. Сама виновата. Даже тетя Клара наверняка бы сказала, что порядочные девушки по ночам не бегают на свидания. А узнай о моих похождениях дядя или Пит, скандала было бы не избежать. Здесь понятия нравственности очень строгие. Но поведение моей смирной красавицы? И собаки? Почему они не подали голос? Кто унес незнакомца и убрал все следы?
Утром я первым делом сбегала на конюшню и упросила Лойда никому не рассказывать о моем ночном приключении. Он и не рвался особо. Наверное, не хотел объяснять, куда отлучался сам. Договорившись, я успокоилась и отправилась на завтрак.
Мы с родственниками дружно обсуждали открытие моего ресторана, набор блюд, вин и число приглашенных. Дядя вдруг хитро прищурился:
– У нашей семьи скоро еще знаменательная дата – твой день рождения. Надо подумать, как будем отмечать. Подожди, а какой же это будет день?
У меня кусок застрял в горле. Того, что может произойти такой конфуз, я не ожидала. Фу, и как я это раньше не выяснила? Все документы с корабля лежат у меня в комнате.
Я сначала растерялась, а потом завопила:
– Даже думать не хочу о своем дне рождения! Буду на целый год старше. А скоро совсем старухой стану!
Дядя вздохнул:
– Ли, ты иногда ведешь себя странно. Видно, все-таки не прошло даром то кораблекрушение. Надо же придумать такое! До старости тебе еще нужно выйти замуж, родить детей, а дети должны подарить внуков. Даже не представлял, что ты так бурно отреагируешь. Вспомнил – сегодня второе, и твой день рождения ровно через месяц. Не думаю, что за это время ты очень постареешь. Все порядочные люди отмечают это событие. Особенно в молодости.
Я слушала надув губы. Но в глубине души была рада, что выпуталась и узнала что требовалось. Отметить годовщину я была вовсе не против. Даже наоборот.
После завтрака я поцеловала дядю и выскочила во двор. Там меня дожидались Дэн и Берт. Теперь я сама радовалась, что нахожусь под защитой.
Ресторан был близок к открытию. Уже прибили вывеску с названием и изображением хищного зверя, распластавшегося в прыжке. Мне картинка очень понравилась. А вот Марко долго смотрел на нее и скептически пробормотал:
– Ну у вас и фантазия, сеньорита Элина. Но со временем название можно и сменить.
Вслух я не стала возражать, а про себя подумала: дудки!
Открытие заведения прошло на высоте. Все приглашенные остались довольны. Еды было много, и хорошо приготовленной. Вина отличные. Певица, которую отыскал управляющий, обладала хорошим голосом. В общем, все бы было «о’кей», если бы не одно происшествие.
У меня порвалась цепочка, на которой висел крестик. Недолго думая, я решила, чтобы не потерять, занести его в кабинет, который оборудовала для себя в заведении. Я бежала по коридору, зажав крестик в руке. Вдруг кто-то загородил мне дорогу. Я остановилась: передо мной опять стоял ночной поклонник.
Сначала я на мгновение растерялась, а потом облегченно вздохнула:
– Как хорошо, что вас не убила лошадь!
Незнакомец наклонился к моему лицу и прошептал:
– Я думал о вас днем и ночью, сеньорита. И считал минуты до нашей встречи.
Он взял меня за руку и вдруг… резко оттолкнул. Наверное, услышал вдалеке шаги.
– Сеньорита Ли, куда вы исчезли? – раздался голос Марко.
Я закричала что есть мочи:
– Марко, я здесь!
И вскоре радовалась как ребенок, что он оказался рядом. Незнакомец опять незаметно скрылся. Но рассказывать о нем я ничего не стала. Иначе мне вообще запретят одной куда-либо ходить.
Через несколько дней я стала забывать о происшествиях в ресторане и ночном саду. Была полностью занята своей лошадью и кораблем Пита. Мы вместе ездили выбирать ткань для обивки каюты кузена, и в одном из магазинов я вдруг увидела материал, точно соответствующий масти моей лошади. Я сразу представила себя в таком платье верхом на Ласке. Мне показалось, что мы будем смотреться великолепно. Мои рыжие волосы будут гармонировать с ее гривой. Я подумала, что судьба еще оказалась ко мне благосклонна. Колдун мог забросить меня в те времена, когда вместо платьев носили шкуры. Я представила себя в таком одеянии, а рядом Марко с дубиной в руке. И фыркнула.
Платье для верховой езды сшили довольно быстро. Когда я его примерила – от удовольствия даже покраснела. Платье сидело превосходно. Я целый час прокружилась перед зеркалом, подбирая к этому наряду различные украшения. Мой вид должен производить сногсшибательное впечатление. Особенно на одного человека.
Я оседлала Ласку, гарцевала во дворе и с нетерпением поджидала жертву. Первым, кто увидел меня во всем великолепии, как по заказу, оказался сеньор Марко. Он посмотрел на меня внезапно заблестевшими глазами. А я с видом победительницы взглянула на капитана Рэйли:
– Как вам мое новое платье, сеньор Марко?
Он взял себя в руки и улыбнулся:
– Знаете, Ли, в старинных книгах упоминаются такие необычные животные: помесь человека и лошади. Их называют кентаврами. Я думал, один из них передо мной.
У меня от обиды перехватило дыхание: провести полдня перед зеркалом, чтоб услышать такое! На глаза навернулись слезы. Губы задергались.
– Извините, сеньорита Ли. Я пошутил. Никого прекраснее не видел.
Во двор ресторана мы въехали в самых дружеских отношениях. Про свою обиду я уже забыла. Хохотала сама и заставляла смеяться Марко.
По числу привязанных у коновязи лошадей я с удовольствием поняла, что посетителей в моем заведении немало. Мы остановились у крыльца. Сеньор Марко спрыгнул на землю и подошел, чтобы помочь спешиться. Я увидела протянутые ко мне руки, оттолкнулась от седла и ласточкой ринулась вниз. Капитан едва успел меня подхватить. Но не поставил на землю, а поднял вверх. Я раскинула руки:
– Ура! Лечу!
Марко, смеясь, смотрел на меня снизу. Мне казалось, что счастливее меня нет никого на свете.
В это время из ресторана вышли двое рослых мужчин и остановились в дверях, рассматривая нас. Марко осторожно опустил меня на землю:
– Ну все. Мне пора. И не вздумайте отправиться куда-нибудь одна.
Он попрощался и ускакал. Я помахала вслед рукой. Потом стремительно развернулась и шагнула ко входу. В это время один из стоящих на крыльце мужчин тоже двинулся вперед, и мы столкнулись. Я стукнулась обо что-то твердое. И оказалась в кольце его рук.
Некоторое время мы так и стояли. Я терла нос, а он с удивлением рассматривал меня. В это время появился управляющий:
– Сеньорита Элина, что случилось?
Я с возмущением заявила:
– Да вот этот… налетел и нос поцарапал.
Я разорвала кольцо удерживающих меня рук. Чуть не сказала: ходят тут всякие. Но вовремя вспомнила, что ресторан и существует для «всяких». Вскинула голову и гордо шагнула внутрь своего заведения. Краем уха услышала, как высокий спросил:
– Кто такая?
Голос звучал властно и повелительно. Что ему ответили, я не расслышала. Да мне это было и неинтересно. Все мои мысли занимал сеньор Марко.
Пообедать заехал Пит, и я велела накрыть для нас стол в моем кабинете. Кузен задумчиво посмотрел на меня:
– Скоро твой день рождения. Что же тебе подарить? Трудно сделать подарок человеку, у которого есть все. Бедный Марко, наверное, аппетит потерял, выбирая… Ну да утро вечера мудренее.
Корабль Пита был почти готов к плаванию. Все что нужно закуплено. Команда нанята. Питер решил отправиться в путь сразу же после празднования.
На следующий день я возвращалась из ресторана в дом дяди. Почему-то настроение было отвратительным. Берт и Дэн, сопровождавшие меня, даже поинтересовались, отчего у хозяйки столь скорбный вид. А я и сама не могла понять причину. Сердце ныло. Хотелось улечься в кровать, зарыться в одеяло и долго не просыпаться.
А вот дядюшка, наоборот, пребывал в прекраснейшем расположении духа. Можно сказать, светился, как начищенный медный пятак. Он с ходу объявил, что я могу его поздравить. Его посетил сам граф Мэтт Кодуэлл. Я никак не могла понять, что же именно привело дядюшку в такой восторг.
– Граф сказал, что разбирал бумаги и наткнулся на мое письмо, в котором я просил продать часть луговых земель. И решил, что может это сделать.
Я посмотрела на дядю и произнесла:
– Поздравляю.
А тот никак не мог остановиться:
– Ты только подумай: граф сам пожаловал в мой дом и даже не отказался выпить по бокалу вина. Обычно эти вельможи нас даже не замечают.
И чего дядя так разволновался? Понадобились графу деньги, вот и приехал. Как я поняла, замков в этом мире полно. В одном граф, в другом – барон, в третьем, глядишь, и принц найдется.
Дядя замялся:
– Ли, я пригласил его на твой день рождения.
Я с удивлением посмотрела на собеседника: и зачем ему это понадобилось? Перед знакомыми похвалиться? Я представила, как толстый плешивый индюк с гордым видом расхаживает между гостями, и у меня совсем испортилось настроение:
– Кого считаете нужным, дядюшка, того и приглашайте. Мне, честно сказать, кроме вас, Питера и сеньора Марко, вообще никто не нужен.
Здесь я немного слукавила. Побыть в окружении молодых людей и протанцевать всю ночь до упаду я совсем бы не отказалась. Буду ловить восхищенные взгляды поклонников, а Марко станет меня ревновать…
Дядя попытался оправдаться:
– Граф упомянул, что второго числа у него в городе какое-то дело и он заедет подписать бумаги. Вот мне и пришлось пригласить… Я сказал, что посчитал бы за честь видеть его на нашем празднике, но понимаю, что у него вряд ли найдется на это время. Вот, доченька, так я и говорил. А он спросил, сколько лет исполняется молодой особе. И ответил, что совсем не прочь ненадолго заехать. Заодно и наш договор заключим.
Я вспомнила свою тетю Клару. Она говорила, что заключению деловых сделок не должна мешать даже смерть. Подпиши, а потом умирай. А в общем, какое мне дело до графа? Своих забот полно. В том числе решить, что надеть на праздник.
Может, выбрать что-нибудь из платьев с корабля?
Сначала меня удерживала мысль, что они могут принадлежать кому-то из погибших женщин. Однако, потратив несколько дней на поиски подходящей ткани и ничего не найдя, я начала разбирать доставшиеся мне наряды. И в который уже раз поразилась полному совпадению размеров. Мне подходили не только платья, но и туфли.
На мгновение кожи как бы коснулся холодный ветер: я вспомнила старика-колдуна. Даже показалось, что он стоит сзади. Потом успокоилась и выбрала белый шелковый наряд.
И вот долгожданный день настал. Я долго перебирала украшения, не зная, на чем остановиться. Все были хороши. В конце концов решила объединить белый и темно-красный. Нитку бус из сверкающих белоснежных камней я вплела в волосы, а красную надела на шею. Хотела нацепить разные серьги, но подумала, что здесь эту моду не поймут. Ограничилась разными браслетами. Посмотрела в зеркало и рассмеялась: хороша! Вспомнила, как Пит говорил, что я привлеку женихов богатством. Весело решила, что состояние – только приятное приложение к такой красавице.
Бал мы открывали с дядей. Я с удовольствием отмечала взгляды, которые бросали на меня молодые люди, и искоса наблюдала за Марко. Он был весел, находился в центре внимания дам и, кажется… не ревновал. Я даже рассердилась: из кожи вон лезу, а ему хоть бы что! Этого я понять не могла. Как и смысл его подарка. Он преподнес мне большую куклу, как будто давая понять, что я еще ребенок. Однако украшения на кукле были дорогими и красивыми. Они вполне могли подойти и мне. Да и камни в них гармонировали с цветом моих глаз.
Пит взглянул на дар друга и усмехнулся:
– Не думал, что Марко так изобретателен. И волки сыты и овцы целы.
Я не совсем поняла, что хотел сказать кузен. Кукла мне понравилась, хотя обидно, если Марко считает меня маленькой. А украшения… Кукла для девочки, драгоценности для женщины… Кто же я для него?
Дядиного графа тоже не было видно. Дядюшка с нетерпением поглядывал на дверь. Наверное, всем хвастался, что будет сам граф… А тут и сделка срывается, и знатный гость отсутствует.
Вдруг объявили:
– Граф Мэтт Кодуэлл.
Музыка стихла. Танцы прекратились. Прямо передо мной появился долгожданный гость. Мой маленький толстенький граф на самом деле оказался великолепнейшим красавцем.
Легкой и стремительной походкой аристократ вошел в зал. Крепкая фигура и осанка мужчины говорили о доблести бойца, а умные глаза смотрели на окружающих со спокойной уверенностью человека, привыкшего повелевать. От него так и веяло силой и мужественностью. Длинные светлые волосы, стянутые на затылке в хвост, блестели под стать золоту на отделке его бархатного камзола. Вид графа обязан был производить впечатление, и все дамы просто пожирали его глазами.
Несколько минут гость молча смотрел на меня, а потом на его лице появилась довольная улыбка. Складывалось впечатление, что он увидел именно то, что хотел. А вот я растерялась, узнав гостя. Передо мной стоял мужчина, с которым мы столкнулись на крыльце ресторана несколько дней назад. Нос у меня болел до сих пор. Я порадовалась, что вельможа, кажется, не узнал меня.
Граф поклонился. Поздравил меня и поцеловал руку. Затем повернулся к дверям и хлопнул в ладоши. Слуги на носилках внесли подарок. Гости замерли от любопытства.
Граф сдернул с дара ткань. Я не поверила своим глазам. Передо мной была копия замка. Того, что мы видели в горах. Чуть меньше метра высотой, но сделанная искусно и украшенная драгоценными камнями.
– Примите скромный подарок, сеньорита Элина.
Кажется, в «скромности» засомневались все. Я не удержалась и заявила:
– А на самом деле ваш замок лучше.
Увидела удивленные взгляды гостей, да и самого графа. Опомнилась и хотела поблагодарить. Но граф остановил меня:
– Это еще не все.
Он нажал на какую-то кнопку. Крыша сдвинулась, и внутри я обнаружила… детеныша ягуара. Милый и трогательный звереныш лежал на бархатной подушке. Я не удержалась: схватила его и начала целовать. А графу сказала:
– Спасибо!!!
Заметила, как мужчина прищурил глаза и оценивающе пробежался по мне взглядом. А потом на его лице заиграла самая добродушная улыбка. Еще я краем глаза увидела, как побледнел Марко, с которым я до этого вальсировала.
Граф попросил разрешения станцевать со мной один танец. После он сразу же уедет. Марко кивнул, и я отправилась с его светлостью. Еще недавно я всем сердцем желала, чтобы Марко ревновал. А сейчас поняла, что ему происходящее неприятно, и танцевать с его светлостью расхотелось.
Граф вальсировал чрезвычайно хорошо. Легко и уверенно вел меня в танце, улыбался и непринужденно сыпал комплиментами. Засомневался, правильно ли он выбрал мне подарок:
– Ягуар – опасный зверь, сеньорита Элина. И вырастет быстро.
Я рассмеялась:
– Не беспокойтесь, ваша светлость. Меня он будет любить.
– Каждому, кто смотрит на вас, хочется вас любить.
Кажется, граф почувствовал, что последние слова мне не слишком понравились, и поспешил сменить тему. В его глазах появилась смешинка.
– Не стоит бегать с такой стремительностью, сеньорита. Себе можете нанести вред, да и мужчину лишить достоинства.
Я от возмущения задохнулась и задрала свой пострадавший нос:
– Подумаешь, достоинство! Ну упали бы с крыльца, невелика беда. У меня вон до сих пор нос болит. А я молчу, не высказываю претензий.
Граф несколько мгновений смотрел на меня не мигая. Видимо, что-то его здорово позабавило. Потом губы растянулись в ухмылке.
– Странное у вас представление о мужском достоинстве, сеньорита.
И тут же перевел разговор на другое:
– Не будете ли вы против, если иногда я стану навещать ваш дом?
Мой гнев еще не остыл, и я как можно ехиднее ответила:
– Ну если не боитесь за свое достоинство, то пожалуйста.
Граф старательно пытался сдержаться, но потом захохотал:
– Ради вас я готов идти на любые издержки.
Он ласково сжал мою руку, а потом вдруг подул на выбившийся из прически локон, упавший мне на глаза:
– Извините, сеньорита Элина, такие прекрасные очи прятать нельзя.
Танец закончился, вельможа поблагодарил меня за доставленное удовольствие и ушел. А гости обсуждали только графа и его подарок. Кажется, именинница отошла на второй план.
Марко устроил мне допрос с пристрастием. Почему-то он был уверен, что граф Кодуэлл появился здесь не из-за дяди, а из-за меня. Я божилась, что никогда раньше графа не видела. Ну вот, захотела ревности – получи. Не очень это, оказывается, и приятно. А впрочем, я не была уверена, ревность это или что-то другое. Может, сеньор Марко опекает меня только по долгу службы?
Я думала, что сегодня мне уже не придется больше ничему удивляться. Но вскоре слуга внес еще один доставленный подарок. Я взглянула и обомлела. На подносе лежала роскошная ветка шиповника. Только выполненная из хрусталя.
Глава 6
Стас
Чужой загадочный мир принял меня, и я его даже полюбил. Стал понимать людей и жить по их правилам. Лишь иногда охватывала тоска о прошлом. Я вспоминал родной город, родителей, друзей, многих из которых уже, наверное, нет в живых. Еще сожалел о своем железном друге и огнестрельном оружии. Рука сама собой сжималась, представляя рукоять пистолета.
Жизнь текла своим чередом. Мелкие стычки между сеньорами, порой более серьезные набеги, захват добра и пленников были здесь обычным делом и никого не удивляли. Собственно, я был воином там, остался им и здесь. Местные правила войн мне даже больше импонировали. Да, людей убивали и захватывали в рабство. Но я не видел отрезанных голов, ушей, издевательств над врагом. Благородные пленники, как правило, вносили за себя выкуп и благополучно отбывали в свой родовой замок. Бедняк получал у нового сеньора надел земли и возможность зарабатывать на жизнь. Другое дело женщины… Мне неприятно было видеть пленниц, которых тащили в укромное место, и слышать их крики. И я решил отучить своих ребят от подобных забав.
Сначала поговорил об этом с Мэттом. Граф пожал плечами:
– Парни разгорячены боем, возбуждены, радуются, что живы…
– Мэтт, но ты же сам так не поступаешь.
– Я предпочитаю, чтобы меня любили. Но если ты запретишь это бойцам, тебя не поймут.
Действительно, на графа женщины вешаются сами. А своим парням я и не стал ничего запрещать. Просто сказал, что не одобряю, когда мы сидели у костра и вели дружескую беседу:
– Сегодня мы пришли на их землю. Завтра они могут прийти к нам. И на месте этих женщин может оказаться невеста или жена любого.
И подумал: черт возьми, я стал кем-то вроде политработника. Веду беседы о нравственности.
Вскоре помог случай. После одного из сражений одного парня нашли под кустом с разбитой головой и спущенными штанами. Я заметил своим:
– Погибнуть в бою – это подвиг. А на девке – позор. Если замечу за кем неумеренную страсть к бабам, выгоню из отряда.
Некоторые смотрели на меня угрюмо, но попасть ко мне на обучение считалось очень престижным, просились многие. Поэтому недовольные молчали.
Известность моя достигла уже такого уровня, что ко мне стали обращаться и аристократы, желающие поучиться борьбе. А мое уважение к графу Мэтту росло с каждым днем. Он был настоящим дворянином и воином. Обладал недюжинной силой, умением управляться с различными видами оружия и бесшумной походкой хищника, всегда готового к прыжку. Далеко не каждый мог бы смотреть в глаза смерти столь мужественно, как он.
Свое спасение граф оценил высоко. Я был принят в замке не только как наемник, но как почетный гость с правами лучшего друга. Узнал я и подробности нашей с ним первой встречи.
В тот день на охоте хозяин замка преследовал зверя. И так увлекся погоней, что оставил своих воинов далеко позади. Как враги смогли его подстеречь, непонятно. По какому пути помчится зверь, он и сам не знал. Отомстить ему решили отец и братья соблазненной девицы.
Граф усмехнулся:
– Она пришла добровольно. Я ее не принуждал.
Кто бы сомневался. Такому долго не придется уговаривать. Даже в моем мужском понимании он был красив особой мужественной красотой.
Меня удивило, что человек, избалованный богатством, властью и женщинами, был готов так спокойно принять свою участь. Встречать смерть достойно могут единицы. Кто-кто, а уж я это знал.
В ответ на мой вопрос граф пожал плечами:
– А что бы изменилось, если бы я стал умолять о помиловании? Тем более мне сразу предложили жениться. Но мне не нужна жизнь, купленная ценой унижения.
Да, влюбленных в него женщин можно понять. Многим бы хватило только богатства. А тут еще знатен, красив, мужественен… Впрочем, о хитросплетениях любви не мне судить. Я уже давно забыл, что это такое. Да и какое мне дело до чужих чувств?
В один из дней мы сидели у камина, потягивали хорошее вино и неторопливо беседовали. Вошел слуга и доложил, что барон Кьер и барон Вайр просят их принять. Я поднялся, чтобы уйти. Граф махнул рукой:
– Останься. Я ждал их раньше. Опаздывают…
В зал вошли двое крепких, широкоплечих мужчин. Поздоровались. Мэтт представил меня. На миг в их глазах появилась искорка любопытства, но тут же исчезла. Граф предложил гостям присесть. На столе появились новые бутылки. Неторопливо поговорили о том о сем. Потом хозяин улыбнулся:
– Господа, кажется, я догадываюсь об истинной цели вашего визита.
Барон Кьер захохотал:
– Правильно догадываешься. Сеньор Рэйт взбешен.
Кьер подмигнул нам:
– Хотя я бы на его месте радовался, что избавился от такой супруги. Конечно, красавица. Но ведь баба сволочная.
До меня начало доходить: дело в последней знатной пассии графа. Видимо, оскорбленный муж прислал секундантов. Правда, с некоторым опозданием.
Удивило меня поведение баронов. Вели они себя более чем дружески. Хозяину замка выказывали полное уважение и симпатию.
Потом началось обсуждение самого поединка. Здесь граф удивил меня еще больше. Место и время для него значения не имели. Вид оружия – тоже.
Граф пожал плечами:
– Пусть выбирает сам. Признаю, что он пострадавшая сторона.
Не знаю, каков был противник Мэтта, но вряд ли превосходил его в физической силе и ловкости. Приехавшие бароны тоже не производили впечатления дохляков, но до графа им было далеко.
Мэтт представил меня как своего секунданта. Гости снова бросили в мою сторону заинтересованные взгляды, но ничего не спросили. Посидели, выпили еще и удалились.
Когда бароны покинули нас, я не удержался и спросил:
– Мэтт, они твои враги, а ты сидишь с ними за одним столом?
Граф удивился:
– Почему враги? Те не пошли бы на встречу, а поступили бы по-иному. К тому же у любого может случиться похожая ситуация. Сегодня они пришли ко мне, завтра им может понадобиться моя услуга.
Мне подобный взгляд на вещи показался не совсем нормальным. Но чужой мир – чужие обычаи.
– Мэтт, а как ты скажешь сеньоре Арсане, что будешь драться с ее мужем?
Он опять удивленно взглянул в мою сторону:
– Это она знала с первой минуты, как только покинула его. Он в любом случае должен был защитить свою честь. Рогоносцев у нас не уважают.
Я посмотрел на графа: чуть не повесили из-за одной бабы, из-за другой вызывают на дуэль…
– Мэтт, зачем тебе это надо? Ты же не любишь ни одну из них. И сеньору Арсану тоже.
Граф как-то весь подобрался. В глазах мелькнуло что-то хищное.
– Нет, я любил ее.
– И так быстро сумел разлюбить?
Хозяин замка поморщился:
– Давай не будем о женщинах…
Мэтт налил себе бокал вина, насвистывая какой-то мотивчик. А я смотрел на него и думал: он что, считает себя неуязвимым? Или это просто привычка держаться с уверенностью? Но, как говорится, судьба – индейка, а жизнь – копейка. Никогда не знаешь, что может случиться.
Граф продолжал наливать себе бокал за бокалом. Я решил воспользоваться моментом и продолжить заинтересовавший меня разговор. И вроде бы в шутку посоветовал ему жениться:
– Будет у тебя, Мэтт, жена, забудешь о других дамах. Да, наверное, не мешало бы и наследника заиметь.
– Чтобы жениться, нужно полюбить. А у меня не получается…
Я вздрогнул. Этим мы были похожи. В течение последних лет я упорно гнал от себя все чувства. Жизнь не давала расслабляться. Любовь в ней была бы только помехой.
Граф вдруг с горячностью произнес:
– Мне уже стало казаться, что и не получится никогда. Понимаешь, Ягр, я знал одну женщину… Может, все дело в ней. Тогда я был слишком молод. Кстати, она была прекрасным воином и именно она обучала меня борьбе. Благодаря ей отец смог вернуть замок и титул. Как бы мне хотелось увидеть эту зеленоглазую леди хотя бы один раз…
Я подумал, что все-таки было бы интересно увидеть влюбленного Мэтта. И улыбнулся:
– А вдруг все-таки влюбишься? Вот бы посмотреть…
Граф усмехнулся:
– Я часто бываю влюбленным. Только недолго. Сам видишь: время от времени здесь появляются женщины.
Я с настойчивостью подвыпившего человека не хотел оставить за собеседником последнее слово:
– А вдруг ты полюбишь, а она – нет?
Красивые глаза презрительно сощурились.
– Такого не произойдет никогда.
Я подумал: чертов Казанова! И стал напрягать свои пьяные мозги, вспоминая, была ли женщина, которую Казанова любил по-настоящему? Но познания мои о герое-любовнике на этом закончились.
– А если все-таки…
Насмешка скривила безупречные губы.
– Такого просто не может быть.
– А я готов поспорить на свой клинок, что когда-нибудь это произойдет.
Я вытащил свой нож и положил на стол. Уже замечал, что у многих, в том числе и у графа, загорались глаза при виде его. И тут подсознательно понял, что и весь этот разговор затеял, чтоб подбить графа на спор. Правда, не знаю, зачем мне это нужно. То ли в голове шумел хмель, то ли острых ощущений захотелось.
Мэтт усмехнулся:
– Ну а что я буду должен тебе, если проиграю?
Я посмотрел ему в глаза:
– Предположим, ни твоя жизнь, ни богатство мне не нужны. Не знаю… Свое желание я скажу позже.
И вспомнил детскую сказку: отдашь то, о чем сам не ведаешь… Но Мэтту подобное не грозит. У него еще и жены-то нет.
– Не кажется ли тебе, Ягр, что это не совсем справедливое пари?
Я пожал плечами:
– Сила и власть у тебя. Всегда сможешь отказаться.
– Ну нет. Слово я держать умею.
И мы продолжили выпивать дальше. Я только удивлялся: завтра дуэль, а Мэтт ведет себя, как будто собирается в гости.
Утром я встретил графа во дворе. Выглядел он отлично. От вчерашнего времяпровождения не осталось и следа. Я удивился, что, кроме меня, с собой он никого не берет, и спросил его об этом.
Он небрежно ответил:
– А зачем? Чем меньше людей будут знать, тем лучше. Герцог не поощряет дуэли.
Я не выдержал:
– А не проще было вернуть даму ее супругу и покончить на этом?
Мэтт выругался сквозь зубы:
– Сеньора Арсана согласилась покинуть мой дом, только если я убью ее мужа. А ты, Ягр, еще говоришь о женитьбе!
– Я не думаю, что все женщины похожи на эту даму. Есть ведь и честные, преданные, нежные.
– Я такую встречал только одну.
Я внимательно посмотрел на графа. Какая же таинственная леди-воительница была в его жизни?
Он заметил мой изучающий взгляд:
– Хватит, Ягр. Существуют вещи, что и друзьям знать не следует.
Ладно, все тайное когда-нибудь становится явным. Со временем узнаю.
На месте дуэли нас уже ждали. Муж нашей сеньоры оказался упитанным здоровяком с перекошенным от злобы лицом. Я машинально отметил, что его чувства вполне понятны, но перед дуэлью нужно взять себя в руки.
Мэтт держался с достоинством и снисходительной небрежностью. На его губах играла презрительная улыбка. Однако противнику следовало бы обратить внимание на глаза: холодные и безжалостные. Глаза человека, готового убивать. Мне не раз приходилось видеть такой взгляд на войне.
Место выбрали вполне подходящее. Ровная поляна, заросшая невысокой травой, вокруг густой лес. Вот только что-то меня насторожило. Показалось на миг, что за деревьями кто-то есть.
Секунданты предложили противникам помириться.
Граф согласился, оскорбленный барон – нет. Мужчины обнажили мечи, и схватка началась.
Крупный и массивный барон бросился вперед, как разъяренный бык. В глазах горела ярость. Видно было, что силой здоровяк не обижен. Однако в его действиях было больше горячности, чем разума, а граф производил впечатление опытного бойца. Мэтт с легкостью уворачивался и отражал все выпады противника. Вскоре барон израсходовал весь набор своих приемов и ударов, но даже ни на долю не приблизился к цели. Еще в начале схватки я понял, что выдохнется он гораздо раньше Мэтта.
Бойцы обменялись еще несколькими ударами. Выпады графа становились все быстрее и быстрее, в то время как его соперник сильно замедлил движения. Несколько секунд – и острое лезвие вошло между ребер барона. Кровь отхлынула от лица здоровяка, и муж прекрасной Арсаны мертвым упал на землю.
Мы раскланялись, оставив секундантов противника разбираться с последствиями дуэли. Как сказал Мэтт, «нам здесь больше делать нечего». Но только кони успели ступить на лесную тропинку, мы услышали:
– Сдавайся, граф Кодуэлл. Ты нам нужен живым.
Из-за деревьев выступили люди. Мэтт оскалил зубы:
– Вам придется потрудиться, господа. Подойдите и возьмите, если сможете.
Враги бросились все сразу. Они чувствовали свое преимущество и стали менее осторожными. Это сразу же стоило жизни одному из них. Мэтт выхватил клинок, сделал молниеносный выпад и ударил. Двое других закричали и, перепрыгнув через труп товарища, бросились на Мэтта. Граф моментально опустился на колени, уходя от удара, и тут же отразил еще один удар кинжалом, который выхватил из голенища сапога.