355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Яна Мелевич » Мой личный принц (СИ) » Текст книги (страница 22)
Мой личный принц (СИ)
  • Текст добавлен: 10 августа 2021, 23:31

Текст книги "Мой личный принц (СИ)"


Автор книги: Яна Мелевич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 33 страниц)

Несколько секунд я напряженно ждала ответа, пока дядюшка не кивнул и не отступил на шаг.

– Да, все верно, – пробормотал он задумчиво, погрузившись в свои мысли. – Я подниму этот вопрос, как только у его величества появится свободное время. Не волнуйся.

Граф вновь улыбнулся и подошел, дабы поцеловать в макушку. От предложения вернуться вместе в душный зал я отказалась, оставшись стоять посреди темного холла, глядя на удаляющуюся фигуру дяди. Мерзкое предчувствие ядом растеклось по венам, отравляя кровь. Два месяца назад я даже не собиралась замуж, а теперь участвую в интригах мужа, которые мне не по силам.

– Лучше бы я тогда не слушала Амалию, – пробурчала я, разворачиваясь и решительно направляя к дверям.

На самом пороге зала, откуда послышалась печальная музыка и пение мисс Бриарди, я нос к носу столкнулась с Морриган Делейни. Взгляд скользнул на дорогое ярко-красное платье с достаточно откровенным вырезом. Не удивительно, что все мужчины в зале не знали, куда им смотреть: на сцену или в сторону ложи. Колье с черным рубином мрачно отблескивало, едва редкие лучи света падали на грани драгоценного камня. Дорогая вещь, явно подаренная с любовью.

– Леди Далия, – склонила передо мной головой Морриган, приседая в реверансе.

– Мисс Делейни, – ответила я, облизнув пересохшие губы, ощущая отчетливый аромат магии линнан-ши. Меня вновь затошнило, правда, в этот раз от сильного запаха. В темных глазах сверкнуло понимание и полные губы растянулись в улыбке.

– Передайте мои поздравления его высочеству, – проговорила она, задирая подбородок, делая шаг вперед.

Я непонимающе обернулась, уцепив взглядом край татуировки на затылке, спрятанный под темными волосами – маленькая, едва заметная. Связующий круг раба?

– С чем?

Фея обернулась и прозрачные крылья за ее спиной слегка дрогнули, создавая легкий стрекот. Она оглядела меня с ног до головы, цокая языком, сжимая крепче костяной веер.

С появлением наследника, конечно. Вы скоро станете матерью, леди Далия.

[1] В основу трагедии Шекспира легли три новеллы. Самая ранняя была написана в 1562 году Артуром Бруком, известным драматургом. Она называлась «Трагическая история Ромеуса и Джульетты». Эту поэму считают непосредственным источником сюжета, на котором основано произведение «Ромео и Джульетта».

Еще один прототип пьесы Шекспира – новелла «Ромео и Джульетта», созданная одним из известных итальянских писателей XVI века, Маттео Банделло. Еще позже итальянский писатель и историограф Луиджи Да Порто написал новеллу «История двух благородных влюбленных», практически полностью повторявшую сюжет шекспировской пьесы.

Как известно, Уильям Шекспир только немного изменил предшествующие произведения, например, в ранних пьесах действие происходило на протяжении более длительного времени – около девяти месяцев. У Шекспира же по сюжету на все происходящее выделено пять дней.

Глава 53

Шангрийцы были в юбках.

На самом деле, эта деталь одежды называлась «килт»[1]. Рослые, широкоплечие мужчины ступили на земли Ландора, сверкая голыми ногами в сапогах под клетчатой тканью, плиссированной сзади и обернутой вокруг талии. Такой вещью можно было легко заменить теплое одеяло в холодные ночи. Крепилась она двумя-тремя пряжками и ремешками, на один из которых цеплялась спорран[2], куда шангрийцы обычно складывали деньги и прочую мелочь.

Едва первый дракон опустился на землю, поднимая облако пыли, перепуганные ландорцы и стражники разбежались в сторону. Люди с опаской разглядывали ящеров на мощных лапах, когти которых в лёгкую разрывали мулов. В высоту пещерные драконы достигали размера приличного тарпана и легко удерживали вес человека. Серая чешуя почти не отблескивала на солнце – среди шангрийских гор ящеры легко притворялись куском камня, выслеживая своих жертв. Едва один из драконов выпустил дым из ноздрей, упала в обморок мисс Карлайл. Злобные желтые глаза с вертикальными зрачками осматривали территорию вокруг, пока дракон расправлял крылья, дабы наездник спустился.

– Сумасшедшие горцы, – пробормотал кто-то из знати, ошарашенный прибытием столь необычайных гостей. – Как можно ездить на подобных тварях?

Я бросила взгляд на королеву и уловила на ее лице разочарование. Еще бы, теперь меня ждали долгие, мучительные часы объяснений. Слава богам я успела предупредить ее величество до того, как шангрийцы появились в небе над Ландором.

«Я очень расстроена, Далия, твоим обманом. Мой сын не должен был втягивать тебя в свои интриги. Ты себе не представляешь, как разозлится Агор».

О, наоборот. Моя ладонь непроизвольно легла на живот, и я глубоко вздохнула, пытаясь справиться с чувством паники. Внезапно пальцы Эрика переплелись с моими, и, повернув голову, увидела огонь гордости во взгляде.

– Я поговорю с родителями. Не волнуйся, – горячее дыхание обожгло ухо, отчего ком стал еще ощутимее. Меня хватило только на короткую улыбку.

Как он отреагирует, когда узнает о ребенке?

– Прошло несколько лет, а это место все такое же унылое, как туманы над озером Лохсел,

– протянул громко самый молодой и рослый шангриец. В медных волосах зажглись золотые искры от ярких лучей осеннего солнца.

Лицо у него было широкое с высокими скулами и выступающим подбородком. Низкий лоб, развитые надбровные дуги выделялись особенно сильно, когда шангриец хмурился, явно недовольный своим присутствием здесь. Ничего удивительного, ведь несмотря на смех его соплеменников, вокруг все буквально искрило от напряжения. Даже один из драконов дернулся, выпустив поток пламени в воздух, пугая слуг.

– Лэрд Терлак МакГиннес, – поприветствовал шангрийца его величество, выступая вперед. Я посмотрела на напряженного дядю и вновь опустила взгляд в пол, чувствуя себя виноватой. Надо было хотя бы намекнуть.

– Рад приветствовать вас в наших землях, – сурово покосился в сторону сыновей король.

– Не ожидали столь... приятного сюрприза.

– Точнее, не ждали вообще, – язвительно отозвался МакГиннес, и среди присутствующих лордов прокатился недовольный ропот. Кто-то двинулся рядом, затем герцог Фламель наклонился к нам, шепча тихо:

– Отлично, из всей семьи глава конклава Шангрии прислал своего сына-забияку. Ух, молодец, Эрик. С Терлаком точно договоришься. если он раньше тебя не убьет!

Мой принц ничего не ответил, делая вид, будто резко оглох и ослеп. Даже когда МакГиннес выставил ногу вперед на ступеньку дворца, демонстративно приподнимая край килта. В серых глазах было столько наглости, смешанного с презрением, что я впервые засомневалась в плане Эрика. Королева Элинор закатила глаза, дамы вздохнули, мужчины вновь принялись перешептываться. Его величество втянул носом воздух, разглядывая клетчатую ткань и чуть сжимая пальцы в кулаки.

– Ничего, что в традиционном? Надеюсь, ничью тонкую душу мы здесь не травмировали?

– бросил откровенный вызов Терлак, явно издеваясь. Характерный гортанный звук «р» в речи добавлял словам больше акцента.

– Вы вольны носить национальную одежду согласно по мирному договору, – процедил король, оглядывая усмехающегося МакГиннеса.

– Где же вы были, когда Шангрия подписывала акт о разоружении[3] в тысяча семьсот сорок пятом? – дерзко поинтересовался, но ответить ему никто не успел.

Вперед выступили Абель и Эрик. Я почувствовала, как муж отпустил мою руку, вставая между отцом и Терлаком, бросив взгляд на старшего брата.

– Зачем вспоминать прошлое. Будущее важнее, – быстро проговорил мой принц, чуть отклоняясь от Терлака, когда тот прищурился и сделал к нему шаг. – А ваш отец не приехал? Мы ждали вас всей семьей. Мама очень старалась, чтобы все приготовить прибытию...

– Свистите, как терлик[4], ваше высочество. Боюсь, мое красноречие не сравнить с вашим.

– Не самое худшее, что я слышал о себе, – ответил Эрик с улыбкой. – Всего лишь вода перед началом долгой и основательной беседы, лэрд Терлак.

– В Шангрии очень сложное отношение к воде. Мы ведь будем сидеть в горах и смотреть на тонущий Данмар.

Очередная волна глумливого смеха прокатилась следом за издевательской шуткой МакГиннеса. Слишком много ненависти и противоречий было у двух народов. Когда дядя выступил вперед, желая вмешаться в напряженный разговор, кто-то из сопровождающих знатных лордов бросил в сторону шангрийцев дерзкое:

– Не удивительно, ведь горстка варваров никогда не сумеет прижиться в цивилизованном мире!

Это было прямое оскорбление гостей. Шангрийцы замолчали и напряглись, вены на висках Терлака вздулись. Я ощутила, прилив паники, как и ее величество, распахнувшая глаза от испуга. Словно по команде стражники коснулись огнестрелов, а МакГиннес рукояти одного из клинков на поясе. Резкий порыв ветра заставил несколько солдат отступить в сторону. Ветровая магия – еще одна характерная черта шангрийцев. Тем более, когда перед нами стоял представитель сильнейшего клана.

– Ну-ну, давайте успокоимся, – поднял руки Эрик, переглянувшись с отцом. – Совсем ни к чему разжигать ссоры из-за нескольких шуток.

– Кажется, приглашение было изначально плохой идеей, – услышала я Фламеля и резко вздохнула, перебарывая страх.

Выступив вперед, подошла к Эрику, игнорируя взгляды со стороны королевской четы, лордов, леди и всех присутствующих. Широко улыбаясь, я постаралась, чтобы голос не дрожал. Пришлось взять мужа под руку, поскольку мой поступок без того считался слишком дерзким для благородной леди.

– Тысячу раз добро пожаловать, лэрд Терлак. Очаг нашего дома согрет для вас, – произнесла я чистом шангрийском, заметив искры удивления, вспыхнувшие во взгляде МакГиннеса. Затем он вдруг хохотнул. За ним расслабились остальные, а я мысленно вознесла благодарность своему дару познания.

И миллионам книг, прочитанных в библиотеке!

– Моя супруга, леди Далия Трастамар, племянница графа Сент-Клера, – сразу же сориентировался Эрик, обнимая меня крепко за талию, стоило только дерзкому взгляду серых глаз пройтись по фигуре.

– Островитянка, – пробормотал Терлак, целуя мою руку. – Занятно.

– Полагаю выходка с демонстрацией силы была просто ради того, чтобы показать ваши способности, лэрд, – услышали мы голос Абеля. Взгляд шангрийца метнулся к наследному принцу, а краешек губ приподнялся в очередной дерзкой ухмылке.

– Ваше высочество, вы всегда прячетесь за спинами? Нехорошо для такого известного мечника.

– Я просто наблюдаю и изучаю. Девяносто девять из ста своих способностей вами уже показаны. А красноречие тиса мне неинтересно. В конце концов, глотать пыль вы можете и молча.

Некоторое время стояла тишина. Изредка прерываемая хриплым дыханием всех присутствующих и рокотом недовольных драконов, вынужденных ждать, пока их отведут в специальные защищенные ангары. Ящеры дергали поводья, пытаясь вырваться из рук своих хозяев, выпуская дым из ноздрей. Такие же, как сами шангрийцы – вспыльчивые и дерзкие.

Затем МакГиннес задрал голову и расхохотался. Клянусь, я даже слышала, как выдохнули королева вместе с королем. Слуг расслабились, стражники отступили. Хрупкий мир был восставлен дерзким вызовом его высочества, подогревшим интерес лэрда Терлака.

– Вы определенно умеете держать удар, принц Абель, – несколько фамильярно обратился к наследнику трона МакГиннес, подходя ближе, принимая рукопожатие. Они даже немного посоревновались с принцем, будто выясняя кто сильнее.

– Я люблю честность, – заметил Терлак, оглядываясь вокруг. – Надеюсь, деретесь вы также, как дерзите.

Пока он поднимался, я молилась, чтобы ничего никто не выкинул. Особенно, сестра. Амалия перед выходом к гостям успела столько раз обозвать шангрийцев «сбродом варваров», что эта фраза вылетела бы из ее рта раньше приветствия. Мы собирались последовать за ними, но гости не двигались. Лэрд Терлак застыл, точно изваяние, глядя на мою кузину.

– О нет, – пробормотала я.

– Боги, она же ему не понравилась? – вместе со мной сказал Эрик.

– Моя невеста, леди Амалия Сент-Клер. Сестра Далии, – Абель представил друг другу своего соперника и Мали, которая опустила скромно взгляд, изображая невинность, присев в реверансе.

– Лэрд Терлак, – и больше ничего. Прямо как тогда, едва появившись во дворце. Никаких истерик, скандалов и криков.

– Амалия любезно согласилась быть главной дамой на турнире, – пояснила королева Элинор, улыбаясь гостю.

– За поцелуй с вами я готов забить золотого дракона голыми руками, – произнес МакГиннес, заставив Мали покраснеть. Но не от смущения, а ярости. Особенно когда нарушил все правила этикета и прижался губами к тыльной стороне ладони Амалии.

– Буду ждать нашей встречи, – бросил Терлак напоследок, шагая во дворец. – Уверен, после моего поцелуя вы сбежите со мной на край земли, красавица.

– Неотесанный мужлан! – прошипела кузина, вытирая руку и хватаясь за удивленного Абеля. Правда, сразу же изменилась в лице, вновь глупо хлопая ресницами.

– Ой, ваше высочество, поспешим скорее. Эти жуткие создания меня пугают, – ткнула она пальчиком в драконов.

– Иногда ваша сестра страшит меня наличием интеллекта. – проговорил Эрик, сжимая моя руку и поднимаясь по ступенькам.

– Ничего, меня тоже, – ответила я, предчувствуя проблемы.

Мысли о ребенке отошли на второй план. Шумные шангрийцы последовали за нами, пока королева радостно приветствовала каждого, изображая безмерное радушие. Молоденькие служанки шарахались в сторону, лорды и леди Данмара негодовали, а король пребывал в замешательстве, присоединившись к дядюшке. Они о чем-то перешептывались, и любопытство разобрало меня. Правда, подслушать не удалось, поскольку на главной лестнице показалась герцогиня. Терлок МакГиннес, будь он неладен, громко поприветствовал ее светлость.

– Неужели это знаменитая Фринбульская ведьма? Отец очень интересовался вашим здоровьем, герцогиня.

– Не дождется, так и передай. Кто привел этого безобразно воспитанного молодого человека в наш дом? Ты еще хуже, чем мой младший внук!

– Ну, – протянул Эрик задумчиво, глядя в потолок, – теперь человек, которого бабушка считает хуже меня.

Пришлось согласиться и отложить разговор о детях. Явно сейчас не время поднимать эту тему.

[1] Килт – предмет мужской шотландской национальной одежды, традиционная одежда горцев Шотландии.

[2] Спорран – поясная сумка-кошель, чаще всего кожаная, носимая на поясе, на ремне килта или на отдельном узком ремешке или цепочке.

[3] Существовал период в истории, когда шотландцам запрещено было носить килт. Это случилось в 1745 году, когда в битве на плоскогорье Куллоден (Culloden) y Инвернесса (Inverness) шотландцы потеряли шансы на независимость, после чего английские власти провели Акт Разоружения. Вожди кланов были поставлены перед тяжелым выбором: либо принять английское законодательство, либо отказаться от своих земель. У них было отнято право судить своих подданных, запрещалось носить оружие. Помимо этого, запрету подверглось и ношение килта. «Ни мужчина, ни мальчик не имеет права носить под любым предлогом плед, килт, ремни на плече или любую другую часть горского гардероба. Запрещается использовать тартан для производства пледов и верхней одежды».

Наказания за ослушание были суровыми: за первое нарушение полагалось шестимесячное тюремное заключение, за второе – депортация в колонии сроком на семь лет. Власти всеми силами старались поддерживать исполнение своих указов, но добиться этого было очень непросто. Тартан, превратившись в символ независимости, прочно вошел в моду среди аристократов. И даже шотландские лорды щеголяли в тартане, невзирая ни на какие запреты. Власти, все более осознавая тщету своих усилий, предпочитали не обращать на это внимания. И через 36 лет шотландские горцы смогли вновь свободно носить свой костюм.

[4] Терлик – соловей.

Глава 54

Треск ломающегося копья раздался вместе с радостным воплем неистовой толпы. В момент, когда на поле боя, огороженном двойным магическим щитом, молодые лорды из знатных семей Данмара схлестнулись в схватке – все вокруг словно сошли с ума. Первым из седла вылетел лорд Шелби: пика треснула пополам, сломавшись о щит барона Докли, и толстяк рухнул на землю под свист зрителей.

Сегодня стояла на редкость прекрасная погода. Солнце на голубом небе освещало землю остатками тепла перед суровыми днями дождливой и туманной осени. На каменных столбах развевались флаги Данмара, Шангрии и Зеленых островов, как дань уважения трем королевствам, лорды которых участвовали в этом турнире. Правда, от последних здесь были исключительно слуги и те, кто проживал в Ландоре. Я даже видела Игги и Бигси – вместе с другими существами, они разносили еду, напитки, помогали торговцам нажиться на столь знаменательном событии. Мальчишки с восторгом выпрашивали у родителей деревянные мечи или фигурку рыцаря. Девочки же восхищенно смотрели на сладости, булочки и прекрасные наряды светских дам, мечтая, что однажды тоже будут на месте той, кому посвятят целое представление за один поцелуй.

Народу было много. Несмотря на то что стражники расхаживали вдоль верхних рядов стадиона, где в основном сидели бедняки, ее все равно было недостаточно. Несколько раз я успела заметить личную охрану дяди: наемники цепким взглядом осматривали ряды, особое внимание уделяя местам для короля и королевы в самом низу. Честно говоря, от этих людей мне становилось неуютно. Тем более, такие воины никогда не отличались особой верностью. Хотя солдаты герцогов Фламеля и Драмор немного утешали своим присутствием, унимая внутреннее беспокойство.

Кстати, об Уитрофе.

– Сдаюсь! – заорал неожиданно на все поле Даниэль, бросая щит на землю и с трудом слезая со своего коня без помощи слуг.

Естественно, услышали герцога не сразу. Первая часть турнира – командные бои. По десять человек с обеих сторон нападали друг на друга, стремясь выбить большую часть соперников из седла и победить. Нескольких шангрийских горцев, бесконечно хвастливый маркиз Ливендсток и наследник графского титула – Эдриан Ронак – были сбиты именно им. К концу боя, в команде наследника престола оставалось еще трое людей, а Терлака МакГинесса – двое. Пока его светлости не взбрело в голову сравнять счет и увеличить шансы горца на победу в первой половине турнира.

Неистовая толпа замерла на своих местах в недоумении, а принц Абель приподнял забрало шлема. Рыцари опустили пики, и даже удивленный лэрд МакГиннес остановил коня.

– Он издевается, что ли? – озадачился Эрик, глядя на все это безобразие, пока я помогала ему облачиться в доспех.

– Вот же дрыглов заклювый выродок тубербии, – выругался тихо Орах, одевая принца в пластинчатый панцирь, состоящий из нагрудника, спинной пластины и «юбки». Ниже были кольчуга и стеганый акетон.

Я прикрепила пластинчатые вомбрасы к плечевым пластинам, а недовольный тролль отошел в сторону, беря в руки шлем, проверяя крепления. Погладив Эрика по груди, тихо вздохнула.

– Не ругайся при моей жене, – оборвал Ораха его высочество, надевая толстые перчатки. В груди непроизвольно сжалось сердце. Пусть маленькая, но забота. Хотя мысль о том, чтобы сказать мужу о ребенке меня по-прежнему пугала.

Тем временем Даниэль двинулся с поля, прямиком к шатру. Одного взгляда достаточно, чтобы увидеть, куда герцог так спешил – Морриган Делейни в темно-фиолетовом платье сегодня затмила даже Амалию, считавшуюся главной дамой на турнире. Недаром Терлак МакГиннес едва не свалился с коня, когда фея появилась в компании нескольких циркачей. Господина Алибарди я среди них тоже видела и, кажется, Франко не нравилось увлечение главной звезды.

– Важнее любовь, а не война! – радостно прокричал Фламель перед тем, как исчезнуть за пологом своего шатра.

Клянусь, герцогиня Дюваль в этот момент прикрыла лицо веером, хотя сидела в своей неизменной шляпке с вуалью. А королева перекрестилась и возвела молитву богам, подняв голову к небу. Наверное, только король оставался невозмутим. Рядом с ним сидел советник Кайзер и еще несколько почтенных лордов, а вот место дяди почему-то пустовало.

– Тебе совсем необязательно здесь быть, – проговорил Эрик, когда турнир продолжился. Очередное столкновение наследного принца и лэрда МакГиннеса представляло для людей живейший интерес.

– А пожелать удачи и передать платок? – пошутила я нервно, вспоминая старую традицию. Дама сердца дарила именную вещицу понравившемуся рыцарю, как бы отдавая свое предпочтение.

Эрик поймал мою ладонь, крепко сжимая. Грубая ткань перчатки царапала кожу, однако мне было все равно. На секунду пропали все мысли и звуки, стоило только заглянуть светло-зеленые глаза. Он наклонил голову, и поцелуй заставил крепко вцепиться в плечи мужа, дабы не упасть.

– Ваше высочество, надо идти. Смерч сейчас загон разнесет, – сквозь заслон прорывался голос Ораха, делающего вид, будто рассматривает герб королевской семьи. Я с сожалением почувствовала, как Эрик со вздохом отодвинулся.

Сказать или нет?

– Никуда не ходи без сопровождения. Орах, головой за нее отвечаешь. Доведи леди Далию до места подле моей матери и глаз не спускай, – приказал его высочество, а я нахмурилась, наклоняя голову набок.

– В чем дело? – настороженно спросила я, пока Эрик крепил пояс с ножнами. – Здесь люди графа, стража. Никто меня не тронет, лишние хлопоты.

– Твоему дяде я доверяю меньше всего, – раздраженно ответил мой принц, беря в руки меч.

– Опять? – приподняла я брови и закатила глаза. – Боги, сколько можно? Он пообещал поговорить с королем и пересмотреть закон о налоге, Эрик!

Ладно, мне надоели эти подозрения. Вчера мы чуть не поссорились из-за того, что я просила мужа пообщаться с графом. Дядя прислал на рассмотрение копии измененного закона. В нем у иммигрантов оставалось несколько лазеек для уменьшения налоговой базы. В отдельных пунктах оговаривалось, что семьи было запрещено разлучать и продавать людей в рабство на случай задолженности. Им просто находили работу на королевских рудниках. Да, не самое лучшее место – но хоть что-то!

– Мы уже это обсуждали и по второму кругу повторять прежние аргументы я не стану. Ты все равно их не слышишь ввиду собственной ограниченности суждений, – терпеливо произнес Эрик, глядя на меня, точно перед ним полоумная дурочка.

Ничто не раздражало меня сейчас больше, чем сомнения в моем разуме.

– Ограниченные... суждения?! – взъерепенилась я, слыша тяжелый вздох в ответ. – Это мне сейчас говорит человек, не замечающий ничего кроме своих бездоказательных теорий?

– Боги, какая упрямая. – пробормотал его высочество, закатывая глаза, и я цыкнула в ответ.

– А ты болван! – огрызнулась я, чувствуя, что еще немного и сорвусь в истерику. Дурацкие перепады настроения: то в слезы, то в крик бросало. И бестолковый Эрик начал это замечать.

– В последнее время ты сама не своя, – проговорил муж, попытавшись вновь поймать меня за руку. Я отскочила, задрала нос и, ощутив горячие слезы, дрожащим голосом выдохнула:

– Надеюсь, у меня родится дочь. Еще одного такого упрямого болвана просто не выдержу!

И гордо удалилась, игнорируя шок на лице его высочество. Вот, я сказала. Молодец. Оставалось дождаться, когда муж переварит и придет к правильному выводу.

– Далия, что ты несешь?!

– Ваше высочество, это она о детях. – послышался ответ Ораха на крики принца.

Стоило только выйти из шатра стало безумно стыдно за собственное поведение. Благородная дама не должна была показывать свои эмоции мужу или кому-либо еще, тем более при посторонних. Пусть даже Орах являлся преданным человеком – неважно. Подобное недопустимо.

Оказавшись вдруг посреди миллиона голосов и запахов, я устало обхватила себя руками, ощущая дикое желание броситься обратно и попросить прощение.

До понимания нам с Эриком еще шагать и шагать.

– Идемте, ваша светлость, – тролль неловко подошел, слегка касаясь моего локтя. – Дайте принцу остыть.

– Боюсь, как бы он совсем не охладел после подобной новости, – вздохнула я, теребя кулон, делая шаг в сторону зрительских рядов.

– Мы, тролли, существа простые, – Орах задумчиво пнул камушек, идя подле меня под утихающие звуки боя. – Нам ваших сложных мыслей не понять. Но в одном я уверен, могу свою дубину наследственную отдать на спор: никто не любит вас больше, чем принц Эрик. А уж мы, тролли, в этом разбираемся, дрыгл побери соплехливые чувства!

Принц Абель победил. В последний момент изменил траекторию удара пикой в щит своего соперника и сбросил Терлака с коня. Когда все закончилось, толпа возликовала, приветствуя будущего короля. Я видела, как наследный принц едва не упал с коня, но упрямо спустился на землю без чьей-либо помощи. Даже протянул руку сопернику, помогая встать.

– И победа достается его высочеству, принцу Абелю... – голос лорда Брустера заглушили крики.

– Подожди, – остановила я Ораха, заметив мелькнувшую между рядами знакомую тень. Прищурившись, сделала шаг вперед, пользуя тем, что тролль отвлекся на чествования наследного принца.

В нише было темно. Идеальное место для обсуждения секретов. Осторожно прижавшись к стене, я почти не слышала разговора. В таком шуме это было попросту невозможно и пришлось пожалеть впервые, что в наличии не имелось звуковой магии или умения читать мысли.

– Это все?!

– Он заплатит вторую часть после турнира. Давай, девка, шевелись.

Голос второго тоже был знаком. Альпин – слуга-фавн принца Абеля, которого подкупил дядя для победы Амалии в отборе. Именно фавн находил для сестры ингредиенты для любовного зелья. Одним из которых она чуть не отравилась, надышавшись ядовитыми парами во время приготовления, из-за чего кузину потом тошнило. Может, не поговори я с Мали, меня бы эта встреча не заинтересовала. А ведь я почти забыла о нем, не вспоминала ни разу со свадьбы и дядиных слов о подкупе.

– Меня леди Далия будет искать, – прошипела Мэри, одергивая юбку в момент, когда я выглянула из своего укрытия. Моя служанка повернула голову, поэтому пришлось спрятаться обратно.

– Надеюсь, все сделано, – топнул копытом фавн, хватая Мэри за руку.

– С чего ты взял, что это поможет?! – почти истерично крикнула она в ответ, и мои ладони стали влажными от липкого страха с предчувствием.

– Тарпаны бешеные твари, все будет как надо, – внутри у меня все похолодело и оборвалось. – Убирайся! И помни, все ради свободы.

– Все ради свободы, – эхом повторила Мэри, отходя от фавна.

Боги, Смерч – единственный тарпан из всех присутствующих здесь животных! И именно сейчас Эрик должен был выйти на поле для одиночного боя с противником по жребию.

– Ваша светлость?!

Мэри побледнела, увидев меня, стоило ей только выйти из укрытия. Я быстро схватила ее за руку и потянула на себя, не давая сбежать. Разбираться будем потом, а сейчас я должна была убедиться, что Эрик в безопасности.

– Орах! Стража! – заорала я, удерживая сопротивляющуюся девчонку на месте. Не знаю, откуда вообще взялись силы. Когда тролль появился, я едва не оторвала ей руку в порыве ярости.

– Леди Далия?

– Орах, немедленно останови моего мужа и прикажи осмотреть Смерча! – на этих словах Мэри вскрикнула. К нам уже спешили солдаты, стоящие совсем неподалеку. Где-то вдалеке раздался гонг, объявляющий о начале турнира и защитный экран щита усилился, судя по ярким переливам на поверхности.

– О нет, – выдохнула я и посмотрела на испуганного тролля, пока солдаты по моей команде забирали Мэри. – Скажи, что он еще не вышел?

– Ваша светлость, принц только что вышел на поле против барона Сарленда в одиночном бою.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю