Текст книги "Башня над пропастью"
Автор книги: Ян Ирвин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Торгстед, справившийся со своим соперником, ринулся к другому солдату. Тот обернулся, и в этот миг Оссейон схватил его за ноги и с силой швырнул наземь.
Стоя на мостике, Таллия смотрела вниз. Бой еще не кончился. Внизу было полно солдат Иггура, сражавшихся с остатками защитников города.
Оглянувшись, Таллия увидела, что Торгстед еле передвигался, да и Оссейон был не намного лучше.
– Пошли! – взревела она, срывая плащи еще с двух врагов.
Несмотря на сопротивление жителей Туркада, войска Иггура все же проникли в Старый Город. И теперь голос Таллии зазвенел в неожиданно наступившей тишине. Ее спутники накинули плащи, Оссейон взвалил Мендарка на плечо и побежал к лестнице.
Таллии было невыносимо видеть, как гибнут люди в абсолютно безнадежном сражении.
– Я подам сигнал о капитуляции, – закричала Таллия, вырывая рожок у мертвого горниста.
Она сыграла три восходящие и три нисходящие ноты – это был тот сигнал, который до сих пор казался немыслимым. Звуки горна еще не стихли, а они уже неслись по ступенькам вниз. Впереди – ворота крепости. Плащи помогли им пробраться сквозь неприятельские войска к воротам, на несколько шагов опередив толпу. Должно быть, к Торгстеду пришло второе дыхание: его меч работал, как ткацкий челнок, когда он прикрывал их отход. Таллия и Оссейон с Мендарком на плечах заскочили внутрь, Торгстед за ними – ворота захлопнулись, тяжелые засовы были немедленно задвинуты. Они в безопасности, пока враг не атакует их вновь. Однако поражение неизбежно. Иггуру хватило двадцати минут кровопролития и ужаса, чтобы сломить оборону Старого Города.
Таллия не могла преодолеть чувство, что их предали – что враг знал совершенно точно, где искать Мендарка. И она догадывалась, кто именно виновен в измене.
6
Измена
Мендарк все еще не мог оправиться от контузии. Вокруг него царила паника. Осадные орудия Иггура методично превращали стены крепости в груду булыжников.
– Мендарк, ты должен меня выслушать! – заорала Таллия. – Среди нас предатель.
Мендарк отвернулся. Таллия потрясла его:
– Послушай! Иггуру были известны планы обеих армий. Ему было известно, что ты в башне один. Не говори мне, что это совпадение. Всего пять человек знали об этом: ты, я, Орстанда, Хенния и Беренет.
– Нет! – возразил Мендарк. – Это не мог быть Беренет.
– Взгляни правде в глаза.
– Нет!
– Тогда кто же? Я? Орстанда…
Снаружи снова донесся оглушительный треск. Стены крепости содрогнулись. Им не продержаться и дня.
Прихрамывая, вошел Беренет. Его одежда превратилась в лоскутья, и он был в крови, но, по-видимому, не ранен.
– Где тебя черти носили? – резко спросила Таллия, уверенная, что он разыгрывает спектакль. – Мендарка чуть не захватили. Предполагалось, что ты занимаешься южной стеной.
Он проигнорировал ее.
– Я был на восточной стене, Магистр, – обратился он к Мендарку, тяжело дыша. – Пришлось взять на себя командование. Все твои офицеры мертвы.
– Да? – воскликнул Мендарк. – Ну что там?
– Мы упорно сражались, но все пошло прахом. Больше никому не удалось спастись. Мне жаль!
– Как удобно, – пробормотала Таллия себе под нос.
– Тогда ступай, – устало махнул рукой Мендарк. – Собирайся. Через час мы уходим.
Беренет коротко кивнул и, запахнув свои лохмотья, покинул комнату. Мендарк застонал, подавленный своим неминуемым поражением и всем тем, что было с этим связано.
– Как больно оставлять мой город вот так. Ты себе не представляешь, как это больно.
Таллия понимала, как ему тяжело. Мендарк тысячу лет был Магистром и все это время жил в Туркаде. Она подождала минуту, потом заговорила снова:
– Мы должны бежать, тогда мы сможем сражаться за город.
– Дай мне еще немного времени. У меня есть кое-какие дела, которые нужно сделать до того, как мы отправимся в путь.
– Какие дела?
– Дела, которые являются долгом Магистра! – отрезал он. – Удостоверься, что Орстанда и Хенния готовы, – Совет непременно должен бежать в любом случае. А теперь ступай!
Таллия занялась своими собственными неотложными делами. Несколько раз она сталкивалась с Мендарком. Тот, прихрамывая, расхаживал по крепости. Он опирался на трость. Вид у него был ужасный. Около полуночи они снова встретились в библиотеке.
– Нам нужно уходить сейчас! – настаивала Таллия. – Стражники начинают верить лжи Тиллана, что Туркад пал по твоей вине. Ты должен заставить его замолчать.
– Его необходимо заставить замолчать, – с горечью произнес Мендарк, – но я не могу этого сделать. Я доведу его и других до порта. Там они сами о себе позаботятся. Бот готов?
– Он ждет. Но… – Таллия сжала кулаки. Она колебалась. – Я не знаю, что делать с Лилисой.
– Лилисой?
– Уличная девочка. Ты же не забыл ее?!
Мендарк прижал руку к забинтованной голове. Кровь выступила на повязке над ухом. Он взглянул на окровавленный кончик пальца.
– У меня ужасно болит голова! – сказал он. – Что ты спросила? Ах, она! Оставь ее, с ней все будет в порядке.
– Лилиса пойдет со мной. – Мендарк прищурился от боли.
– Ты сошла с ума?
Смуглое лицо Таллии залилось румянцем.
– Я не могу бросить ее здесь. Ведь именно ты научил меня ценить верность.
– Туркад – город с миллионным населением. Вероятно, здесь она будет в большей безопасности, чем с нами.
– Возможно, но это не имеет значения.
– Ладно, бери с собой эту девчонку, но смотри, чтобы она не путалась у меня под ногами, – с раздражением согласился Мендарк. – Давай уходить, пока еще не поздно.
Таллия сделала скидку на его состояние. Мендарк не был таким черствым, каким прикидывался. Но крайней мере, она на это надеялась.
– Я отдам приказ о капитуляции крепости на рассвете, – сказал Мендарк. – Так мы выиграем несколько часов. Жди меня у потайного хода.
Таллия убежала и вскоре вернулась. За ней следовал Тиллан. Его лицо со шрамом было мрачным, однако следы безумия исчезли. На руках и на ногах у него звенели цепи. Мендарк сделал знак, чтобы с ног Тиллана сняли оковы. Тиллан был окружен шестью стражниками. За ними плелись беженцы: купцы, юристы, законники. Мужчины и женщины, толстые и худые, – все они оплакивали свою прежнюю счастливую жизнь.
Хенния-дзаинянка, как всегда, шла сама по себе. Это была женщина с мешковатой фигурой и большой грудью, преклонных лет, обиженная на весь мир. Она сердилась на Мендарка за то, что вместе с ним попала в ловушку. Ступни у нее были крошечные, как у ребенка. Беренет, успевший переодеться в свой лучший наряд, шел за ней, передразнивая ее мелкие шаркающие шажки. Мендарк сурово посматривал на него, но ничего не говорил.
– Ты идешь или нет? – заорал Мендарк на Хеннию, которая, присев на корточки над узелком со своими пожитками, то вынимала из него вещи, то клала обратно.
– В какую историю ты нас втравил! – сделала гримасу Хенния.
– Я бы справился лучше, если бы меня немного поддержали.
– Я тебя поддерживала не меньше, чем другие, – возразила она.
– Я знаю! – холодно ответил Мендарк. Он отлично знал, что Хенния вертела словами так, как ей было удобно.
Их догнал Оссейон, капитан личной охраны Мендарка, огромный, как дерево, и черный, как сажа. Один из многочисленных шрамов был у него на губе, и из-за этого уголок рта приподнимался, обнажая крупные белые зубы. Уродливый, страшный Оссейон, добрый, как котенок, старался не отставать от Магистра.
Лилиса, державшаяся за Таллией, была тощей, хорошо отмытой, большеглазой молчаливой тенью. Ее платиновые волосы сияли при свете фонаря. Она быстро поправлялась, хотя синяк под глазом был еще желтовато-синим, а вывихнутое плечо поддерживала повязка. На девочке были новые штаны из хорошей ткани, кофта, немного великоватая для нее, и первая пара сапог, ей принадлежавшая, судя по неуклюжей походке. Лилиса не отрывала взгляда от своих сапог, словно они казались ей чем-то невероятным. В маленьком холщовом рюкзачке за спиной лежали неслыханные сокровища: еще два комплекта одежды, белье, носки, мыло, щетка и даже нож!
Завернув за угол, Хенния в полумраке натолкнулась на Лилису.
– Смотри, куда идешь, ты, маленькая негодница! – прикрикнула она на Лилису, замахнувшись на нее.
Лилиса ловко отскочила от Хеннии и вернулась под крылышко Таллии.
Еще один мощный удар сотряс стены. Зазвенела стеклянная люстра. Вбежал Торгстед, скользя на плитках пола.
– Они внутри! – воскликнул он.
Мендарк пошатнулся, уронив свои вещи. В его лице не было ни кровинки.
– Этого не может быть! Орстанда, разве могли они разрушить нашу защиту так, чтобы мы об этом не знали? – Казалось, он сейчас упадет в обморок.
Орстанда принюхалась, как охотничья собака:
– Наверно, раз они внутри, хотя я не представляю себе, как им это удалось. Где они, Торгстед?
– Авангард прошел через подвалы. Должно быть, прорыли туннель.
– Да, теперь я это чувствую, – сказала Орстанда. – Мендарк, с тобой все в порядке?
Мендарк начал оседать, и она, подхватив его, опустила на пол.
– Оссейон, закрой им доступ во все коридоры и на все лестницы в этой части крепости. Выставь пост у наружной лестницы. Таллия, воды!
Таллия смочила лоб Мендарка мокрой тряпкой, и вскоре он пришел в себя.
– Моя голова, – слабым голосом произнес он.
– Вероятно, теперь потайной ход раскрыт, – предположила Таллия, помогая ему подняться.
– Невозможно! – отрезал Мендарк. – Только Тайный Совет и я знали о нем.
– И больше никто?
– И Беренет, – неохотно добавил он. – Бери руководство на себя, Орстанда, – попросил он, не сознавая, что она это уже сделала. – Таллия, пошли со мной. – Он захромал прочь от группы беглецов.
– Если они рыли туннели под землей, – сказала Таллия, – их маги могли обнаружить наши.
– Только не этот! Он защищен! Ни один маг в Игадоре не в состоянии его найти!
– Крепость тоже защищена, однако они проникли в нее. – Мендарк пристально смотрел на Таллию. Пот струился у него по лбу.
– Пожалуй, тебе лучше его проверить, – сказал он, входя в большую комнату, служившую библиотекой, и нажимая кнопку в стене рядом с книжной полкой. – Подержи!
Таллия придержала кнопку пальцем. Мендарк зашел за другую полку. Таллия услышала, как он скребет ногтями по дереву, затем ей показалось, что где-то катятся стальные шарики, сталкиваясь друг с другом. Стена раздвинулась, и перед ними предстала запертая металлическая дверь. Мендарк открыл ее и сделал шаг в темный коридор.
– Закрой за собой дверь. Света совсем не должно быть! – Он прижал ухо к точно такой же металлической двери, находившейся за первой.
Таллия выполнила его приказ. Стало совершенно темно.
– Я ничего не слышу, – прошептал он. – Вытащи свой нож и стой наготове с фонарем.
Щелкнул замок. Дверь открылась. Таллия почувствовала, как Мендарк двинулся вперед. Его рука нащупала в темноте ее руку, а затем добралась до уха.
– Осторожно, – сказал он, и его дыхание щекотало ей ухо. – Перед нами крутая лестница.
Он сделал шаг вперед и вновь прислушался.
– Тут безопасно, – прошептал он. – Я ничего не чувствую. Пошли.
Когда Таллия повернулась, чтобы идти обратно, до них донесся очень слабый шум – словно камешек покатился по ступенькам. Заскрипев зубами, Мендарк больно ткнул Таллию тростью. Они вернулись через металлические двери, тщательно заперев их. В библиотеке Мендарк разразился проклятиями.
– Откуда Иггур узнал об этом проходе? – Он стукнул кулаком по стене. – Как?
«Предательство», – подумала Таллия.
– Мы не можем с ними сразиться? – спросила она.
– Иггур меня знает слишком хорошо. У него там сотни воинов. Мы в ловушке.
Таллия начала впадать в панику:
– Существует ли другой выход?
– Отсюда – нет. Он находится в противоположной стене крепости, на верхушке восточной лестницы. Не представляю, как мы теперь сможем туда попасть.
Иггур взял Магрету за руку, и в этот миг в дверь настойчиво постучали.
– Прости, – сказал он раздраженным тоном. – Война вступила в критическую стадию.
– Мендарк все еще может ее выиграть?
Иггур насмешливо улыбнулся:
– Выиграть! Он в ловушке в своей крепости, с ним всего несколько сотен оставшихся в живых солдат. Как только поступят новости от моей команды землекопов, мы ворвемся в крепость.
Иггур открыл дверь. Толпа гонцов ждала снаружи. Иггур выслушал каждого, потом четко отдал приказы. Магрета сидела молча, слушая и наблюдая.
Донесение, которого ждал Иггур, пришло незадолго до полуночи.
– Все готово, – доложил гонец.
Иггур улыбнулся, обнажив сжатые зубы:
– Пойдем, Магрета. Я хочу, чтобы ты это видела.
– Куда мы направляемся?
– Брать моего врага.
Магрета вместе с Иггуром ожидала последнего штурма стен крепости. Она ослабела от голода: ведь уже несколько дней она ничего не ела, кроме турнепсов. Кольчуга, которую на нее надели, была невероятно тяжелой. Магрете хотелось лечь спать. У нее была масса времени, чтобы размышлять о собственных неудачах.
Феламора потребовала, чтобы она украла Зеркало, но ей не хватило храбрости сделать это самой, и тогда Магрета вынудила Карану пойти с ней и использовала ее таланты чувствительницы. Это было ее первой ошибкой. Если бы она как следует выполнила задание, Феламора несколько месяцев тому назад получила бы Зеркало и не произошло бы ни одного из этих несчастий. Но Магрета взглянула в Зеркало и попала в плен, словно это была новая жизнь для нее. Вот как Иггур поймал ее.
Впереди послышались шум и крики. Начинался штурм.
– Как я ждал этого дня! – сказал Иггур и скрипнул зубами.
Вскоре подбежал высокий и худой темноволосый человек с большими руками и ногами. Борода его была заплетена в косички.
– Докладывает Зарет! – отрывисто произнес он, салютуя четырьмя пальцами.
Иггур приподнял бровь.
– Мы готовы. Стена крепости проломлена в трех местах.
– И все возможные выходы из крепости под наблюдением?
– Те, которые удалось обнаружить, – ответил Зарет. – Каждый контролируется нами, а маги прощупывают потайные выходы. Куда бы он ни пошел, мы найдем его.
– Надеюсь, – мрачно произнес Иггур.
В Фиц Горго Иггур рассказал Магрете, почему считает Мендарка своим врагом. Иггур обвинял Мендарка в неудаче с Запрещенными Искусами, с помощью которых Совет предполагал уничтожить Рулька. Это было давным-давно. Хотя обращение к Искусам кончилось для Совета весьма плачевно, Рулька все же удалось заточить в Ночную Страну, существующую вне реальности трех миров. Но перед этим Рульк овладел сознанием Иггура, искалечил его и сделал безумным. Даже теперь, спустя столетия после того как Иггур поправился, воспоминание о Рульке мучило его, как укус гигантского скорпиона.
– Ступайте! – приказал Иггур. Стражники рванулись вперед.
– Это место следует назвать крысиным городом, – пробормотал он, обращаясь к Магрете, которая бежала рядом, не поспевая за его огромными шагами. – Под Старым Городом тысяча ходов – за последние четыре дня у меня ушло больше времени на то, чтобы обнаружить их, нежели на сражения. И все же мои враги удирают от меня. Но только не в этот раз! Ему не уйти!
Войдя в крепость через главные ворота, они оказались во дворе, где кишели войска Иггура.
– Где он, Зарет? – спросил Иггур офицера, бежавшего рядом.
– В юго-западной части, наверху, – ответил Зарет, – насколько могут определить маги. Это… это не точное искусство.
– Знаю! – отрезал Иггур. Он остановился посреди двора, чтобы посовещаться со своими офицерами.
От стены крепости к ним приближалась та самая молодая женщина, которая была на караульном посту, когда Магрета пришла сдаваться. На ней было длинное темное одеяние, из-под капюшона выглядывало худое лицо с голодным взглядом.
– Что там, Долодха? – вскричал Иггур. – Мендарка взяли?
Долодха резко остановилась, чуть не запутавшись в своем одеянии. Она поклонилась Иггуру, отпрянув от вельмихи по имени Вартила, стоявшей справа от него. Она тоже была из Фиц Горго, и Магрета ее боялась.
– Мы ворвались к нему в кабинет, но его там не было. Ушел совсем недавно!
Вартила угрожающе нахмурилась. Долодха отошла подальше от нее.
– Я не верю, что он удрал, – сказал Иггур. – Беги, обойди все посты и доложи мне.
Долодха взглянула на него с тревогой и умчалась обратно. Вскоре за ней последовали и Иггур с Магретой. Пока они шли по главному коридору крепости, ему докладывали, как обстоят дела с поимкой Мендарка. Вдруг они увидели двух вельмов, избивавших пленных солдат своими дубинками.
– Хватит! – закричал на них Иггур.
При подъеме по широкой лестнице у Магреты закололо в боку.
– Я не могу идти дальше, – пожаловалась она, но Иггур не услышал.
– Библиотека! – сказал какой-то солдат, бежавший вверх по лестнице. – Сюда!
Добравшись до верхней ступени, Иггур с Магретой повернули направо, в коридор, и наконец оказались в просторной комнате. Вдоль стен библиотеки, обшитых панелями из редких пород дерева, стояли высокие книжные полки. Это была красивая комната, имевшая форму креста. В центре стоял длинный пустой стол. В библиотеке пахло книгами и ароматным деревом.
По комнате слонялись солдаты, пачкая кровью и грязью изысканный ковер с затейливым узором. Три мастера иллюзий, облаченные в черно-белые мантии, с удрученным видом сидели в углу. Рядом с ними плакала чувствительница – хорошенькая девушка лет пятнадцати с фиалковыми глазами.
– Я хочу домой! – причитала она. Несколько дней тому назад ее увели от семьи, и она была безутешна. – Пожалуйста, отпустите меня, – всхлипывала она.
Магрете стало жаль девушку.
– Где он? – гневно воскликнул Иггур.
Ему никто не ответил. Никто не знал. Видимо, не все так уж совершенно в империи Иггура. Все работало четко, как часы, и вдруг что-то разладилось, и Иггур не мог понять, в чем дело.
Наконец прибежал Зарет, косички которого болтались из стороны в сторону.
– Он был тут, в этой комнате, – сказал Зарет. – Ему некуда деться.
– Притащить сюда моего главного мага! – загремел Иггур.
Зарет высунул голову за дверь и что-то прорычал. В библиотеку вкатился маленький человечек, похожий на шар, держа в руке кожаную зеленую сумку.
– Черт тебя побери! – заорал Иггур. – Найди его, или тебе конец!
Заскрежетав сталью, один из вельмов вытащил кривой меч. Магрета вздрогнула от этого звука.
Маг извлек из сумки стеклянный предмет, чуть не уронив его. Верхняя сторона предмета была вогнутая, как зеркало телескопа. Он поместил его на медную подставку на библиотечном столе, подогрел фляжку над свечой, вытащил пробку, затем влил в выемку немного ртути. Из другой фляжки тонкой струйкой налил туда же спирт и дотронулся свечой. Вспыхнуло голубое пламя, распространилось по поверхности и через минуту погасло. Маг немедленно накрыл голову шалью, начал раскачиваться и что-то бормотать.
Потом он с озадаченным видом взглянул на Иггура:
– Странно. Как будто бы он здесь, и, однако, его здесь нет. Его аура очень слабая.
– Конечно слабая! – огрызнулся Иггур. – Он использует чары, скрывающие его, но от меня ему не спрятаться. Живее, или ты разделишь его участь!
Бросив испуганный взгляд в тот угол, где, сжавшись в комок, сидели мастера иллюзий и чувствительница, маг снова склонился над своей стеклянной чашей. После долгого молчания он заговорил:
– Он близко. Всего в дюжине шагов от нас! Сюда!
– Наконец-то! – возликовал Иггур. – Расчистите туда путь.
– Разве тут нет потайной лестницы, по которой можно попасть на стену крепости? – воскликнула Таллия.
– Есть, – ответил Мендарк, – но его маги обнаружат меня, и он будет поджидать нас на выходе.
– У меня идея, – сказала Орстанда. – А что если нам сделать твоего двойника и спрятать его здесь? Они не будут знать, где искать.
– Иггур, должно быть, в нескольких минутах ходьбы отсюда. Он уничтожит двойника, как только сюда попадет.
– Но за несколько минут, если повезет, мы сможем добраться до другого потайного выхода.
– Как ты это сделаешь?
– Принцип подобия, – ответила Орстанда. – Где сейчас твой портрет, что висел в библиотеке?
– Он в кладовке рядом с уборной, – хмуро ответил Мендарк. – Там, где я его не вижу.
Таллия сбегала за портретом. Это была миниатюра в темно-коричневых тонах. Портрет был нелестный: художник запечатлел на нем слащавое выражение лица Мендарка, и в то же время в его чертах читалось какое-то крысиное коварство. В зависимости от освещения взгляд Мендарка с портрета смотрел то в одну, то в другую сторону.
– Я поняла, что ты имеешь в виду, – улыбнулась Таллия. – Двуличный.
– Но идеален для нашей цели, – сказала Орстанда. Вместе они заколдовали портрет, придав ему слабую ауру Мендарка, затем поместили его между двумя железными дверьми. И поспешили из библиотеки к потайному выходу. Это была крутая стальная лестница, которая шла внутри стены и вела прямо на верхний этаж. Для многих карабкаться по ней было ужасным испытанием.
Несмотря на мрачный настрой, Таллию забавляло, как по-разному их компания взбиралась по этой лестнице. Беглецы чувствовали себя не в своей тарелке – они больше привыкли к мягким креслам в своих кабинетах. Рыхлый Мэлкин, который был избран предводителем Ассамблеи после бегства Губернатора, был великолепен в своих мехах, но его приходилось уговаривать, чтобы он сделал следующий шаг. Хенния выглядела скорее рассерженной, нежели напуганной. Все еще хмурившийся Тиллан, несмотря на цепи, оказался проворнее всех. Добравшись до самого верха, он покрикивал на остальных, поторапливая их, как будто на него было возложено руководство. Или как будто он вскоре снова окажется у власти.
За ним шел Беренет, поднимавшийся с подчеркнутой уверенностью, – правда, это была уверенность человека, который, что бы он ни делал, хочет произвести на всех впечатление. Мендарк наблюдал за ним прищурившись, ни разу не повернувшись к Беренету спиной. Затем поднимались стражники крепости – кто более, кто менее ловко, но это были отборные, хорошо натренированные воины, и их лица оставались бесстрастными. За ними следовал Оссейон, действовавший с большой сноровкой, за Оссейоном – Лилиса, которой мешала рука на перевязи. Последней поднималась Таллия. Из-за тяжелого рюкзака и фонаря она двигалась медленно. Черные волосы падали ей на лицо, мешая смотреть вверх.
Наконец она преодолела последнюю ступеньку. Взгляд Мендарка задержался на ее раскрасневшемся лице, которое на несколько секунд стало различимо в золотистом свете лампы. Когда все прошли, Магистр приподнял рычаг, и тяжелая плита, повернувшись с громким скрипом, встала на место, запечатав ход, приведший их сюда. Теперь беглецам надо было пробраться через весь верхний этаж крепости, длиной с городской квартал.
– Быстрее, Таллия, отыщи лучший путь. – Она убежала и через минуту вернулась.
– Коридор вдоль южной стороны!
Снизу послышался шум, эхом разносящийся по лестнице: молотки стучали в потайную дверь внизу. Они заторопились, понимая, что от одной-единственной минуты может зависеть, спасутся они бегством или будут схвачены. Вскоре там, где коридор пересекался с другим, они наткнулись на двух солдат Иггура. Последовала короткая яростная схватка, но меч Беренета, которым тот искусно владел, сразил обоих. Беглецы пошли дальше, поскальзываясь на полу, залитом кровью.
Когда отряд проходил через холл, Хенния покачнулась на своих крошечных ножках.
– С меня довольно! – тяжело дыша, выговорила она и уселась на пол.
– Ты должна продолжить путь! – воскликнул Мендарк, хватая ее за руку. – Совет…
Она выдернула руку.
– Совет проклят, – вяло сказала Хенния, – и это все из-за тебя, Мендарк. – Она поднялась и побрела в другую сторону.
– Жалкая дзаинянка! – выругался Мендарк, затем снова зашагал вперед.
Вскоре он нагнал Орстанду, которая с трудом тащилась по коридору. Ее тело сотрясалось при каждом шаге. Лицо побагровело, и, несмотря на все усилия, она шла все медленнее.
– Давай же, мой старый друг, – подбодрил ее Мендарк, мягко беря под руку. – Хенния нас покинула. Ты нам очень нужна.
– Я тебя не подведу, – ответила Орстанда, пытаясь улыбнуться. – Вот только не подвело бы старое тело, которому сегодня так досталось. У меня жжет в груди.
Подбежавший Оссейон подставил Орстанде плечо. Мендарк поддерживал ее с другой стороны, и они медленно поплелись к концу коридора. Кто-то заорал у них за спиной. Зажигательное ядро просвистело над их головами, рассыпая разноцветные искры, и врезалось в стену.
– Это Иггур… – простонал Мендарк.
Сокрушив стражников, стерегущих выход из коридора, беглецы наконец-то увидели заветную лестницу. Они собрались вокруг Мендарка, который возился со скрытыми кнопками на массивной каменной колонне. Позади снова раздался рев, и еще несколько зажигательных ядер попало в стену недалеко от выхода из коридора. Загорелся бесценный гобелен. Языки пламени сбегали по бахроме, украшенной кисточками. Вскоре беглецы уже слышали за спинами топот бегущих ног: солдаты неприятеля поднимались по лестнице, ведущей в коридор. Лилиса заплакала.
Таллия лихорадочно огляделась. Стражники заняли оборонительную позицию, хотя защищаться от такого количества врагов было безнадежно.
– Где Хенния? – спросила она.
– Сдалась! – сплюнул Беренет.
– Есть! – закричал Мендарк.
В колонне, которая, казалось, была сплошь из камня, открылись двери. Внутри перед взорами беглецов предстали кованые железные ворота. Мендарк распахнул их, и все увидели металлическую клетку, в задней части которой было большое колесо.
– Заходите! – приказал он. Затем, увидев их замешательство, добавил: – Или оставайтесь!
Они начали втискиваться в клетку, которая угрожающе раскачивалась.
– Давай! – крикнул Мендарк стражникам. Те вошли внутрь, последним в клетку прыгнул Оссейон, от его огромного веса клетка заходила ходуном. Не обращая на это внимания, он пробился через толпу к колесу.
В тот же миг на лестницу выбежала дюжина солдат. Из-за угла коридора, по которому они сами только что пришли сюда, показался еще больший отряд, возглавляемый Иггуром. Мендарк захлопнул железные ворота.
– Поверни колесо, Оссейон! – закричал он голосом, срывающимся от страха.
Колесо со скрипом повернулось. Клетка не двинулась с места. Мендарк и Иггур пристально смотрели друг на друга, потом Иггур улыбнулся и поднял руку.
– Выходите, – приказал он, – или я зажарю вас живьем. – Мендарк смерил его взглядом и, стараясь не шевелить губами, прошептал:
– В другую сторону, Оссейон, осел ты этакий. Выруби тормоз.
Колесо вновь заскрипело, но они так и не сдвинулись с места. Лицо Иггура сделалось сердитым.
– Разве тебе никто не дорог, Мендарк? Может быть, ребенок или твоя верная Таллия? Я дам тебе с их помощью урок, который ты никогда не забудешь.
Таллия спрятала Лилису у себя за спиной, и Орстанда обняла девочку.
– Это не поможет, Таллия, – сказал Иггур. – Отсюда я могу сжечь вас всех. Сдавайтесь.
Ничего не происходило. Иггур очень медленно поднял руку. Мендарк тяжело вздохнул.
– Хорошо, – ответил он, берясь за дверцу.
В этот момент что-то щелкнуло за спиной у Таллии, и клетка резко полетела вниз. Они неслись вниз в черной шахте.
– Не так быстро! – заорал Мендарк.
– Тормоз сломан! – прокричал в ответ Оссейон, уперев ногу в бешено вращающееся колесо.
Подошва его сапога начала дымиться. Веревки трещали, и клетка раскачивалась из стороны в сторону. Сквозь решетку потолка из кованого железа они увидели в шахте высоко над собой зажигательное ядро, рассыпавшее сверкающие искры, которые летели вниз, к их клетке.
– Если Иггур сожжет веревку, мы погибли, – пробормотал Мендарк.
– Сколько нам еще осталось? – крикнул Оссейон.
– Несколько этажей, – ответил Мендарк. – Постарайся замедлить скорость.
Огонь лизнул подметку сапога Оссейона. Клетка немного замедлила ход, но сверху на них посыпался целый дождь из зажигательных ядер, и клетка стала падать уже ничем не удерживаемая, с каждым метром увеличивая скорость. Она ударилась о каменную стену, высекая целый сноп искр, потом ее качнуло к другой стене. Лилиса, которая только минуту назад отдернула пальцы от железной стенки клетки, издала вопль, сильно напугавшись. Таллия обняла ее и притянула к себе.
– Замедляй! – приказал Мендарк.
– Не могу! Порвалась веревка.
Наверху загрохотало, и они увидели целый град искр. Что-то ударилось о крышу клетки. На секунду искры осветили помертвевшее лицо Мендарка.
– Сейчас мы ударимся о…
Удар был сильный, он сбил всех с ног. Вал ревущей воды взметнулся по стенам туннеля и попал в клетку, обдав ее пассажиров с головы до ног. Сапог Оссейона погас, и воцарился полный мрак.
– Свет! – закричала Таллия истошным голосом, пытаясь подняться. Встав на ноги, она обнаружила, что вода ей по грудь. Она начала ощупывать тела под водой, ища Лилису.
– Лилиса, где ты? Свет, черт подери!
На конце трости Мендарка зажегся слабый свет, при котором едва можно было что-нибудь рассмотреть. Таллия продолжала шарить в воде, поднимая кого-то на ощупь за что придется – за волосы, рубаху и даже за нос.
– Лилиса!
Ее пальцы поймали крошечное запястье. Вытащив девочку из-под кого-то, Таллия прижала ее к себе, как будто это была ее собственная дочь.
– Мендарк! – настойчиво произнесла Таллия. Он свисал с металлической дверцы в полубессознательном состоянии. – Мендарк, я не знаю, куда отсюда идти. – Она ударила его по лицу. – Быстро! Как нам отсюда выбраться?
Он выпрямился, оторвавшись от дверцы клетки.
– Есть дверь, которая ведет из шахты, – сказал он, распахивая ворота. – Где-то здесь. Орстанда, где ты?
Таллия снова поискала в воде. Старая толстая Орстанда плавала лицом вниз. Она была мертва. Ее сердце не выдержало.
– Мендарк… – начала Таллия, но тут рядом с ними стали падать зажигательные ядра, шипя в воде. Кто-то закричал. Толпа выживших беглецов хлынула наружу через ворота, и в темноте и сутолоке Таллия не могла найти Мендарка.
В этом хаосе пришлось очень долго искать дверь и еще дольше – после того, как перестали падать зажигательные ядра, – открывать ее: мешал напор воды. Таллия видела тени солдат, спускавшихся в шахту по веревкам. Вместе с Оссейоном она вытащила последних вымокших, расшибшихся и обезумевших людей из клетки, которая уже почти полностью погрузилась в воду. Им удалось протащить спасенных людей в дверь как раз в тот момент, когда первый из солдат спрыгнул на крышу клетки. Тело Орстанды, а также труп адвоката, имени которого Таллия не помнила, пришлось оставить. Оссейон захлопнул дверь, а Мендарк потянул за рычаг, и каменная плита опустилась, заблокировав выход из туннеля.
Мендарк осмотрел своих людей, считая про себя, потом нахмурился:
– Где Орстанда?
– Она мертва, – тихо ответила Таллия. – Ее сердце не выдержало. Мне жаль.
Прикрыв лицо руками, Мендарк заплакал. Беглецы смотрели на него, испытывая неловкость.
– Нам нужно идти, – напомнила Таллия после долгой паузы.
– Знаю, знаю. Но почему, почему именно она из всех нас? Как мы сможем справиться без нее? У нее был самый светлый ум в Совете. И она была моим самым старым другом.
Никто не ответил. Отряд продвигался вперед, пока не добрался до открытой шахты. Медные ступеньки вели вниз. Посветили фонарем, но не видно было, где кончается лестница. Мендарк стал спускаться очень осторожно, поскольку его беспокоили раны. Дойдя до самого низа, он поставил сбоку от себя фонарь и поспешно отошел в сторону, словно опасаясь, что кто-нибудь на него упадет.