Текст книги "Домик в Коломне"
Автор книги: (ВП СССР) Внутренний Предиктор СССР
Жанры:
Критика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
В Природе равенства нет. Разным людям этот процесс дается по-разному. Пойдет дело – можно, подобно Пушкину, и к 30 годам выйти на «Болдинскую осень», подняться «до святости», т.е. с одинаковым успехом считывать информацию о прошлом и будущем благодаря установлению «особых отношений» с более высоким уровнем организации материи. Это и есть «Дар Божий». Ну а другому и жизни не хватает, чтобы понять самые простые истины. Но все противоречиво в этом мире, и никакое приобретение в этом мире не обходится без потерь. Вырвавшись на новый виток познания, человек может почуствовать себя на какое-то время одиноким Ключом вдохновения в «степи мирской»может упиться, но это еще не значит, что жажда его будет утолена. Тут-то и необходим третий ключ.
Последний ключ – холодный ключ забвенья,
Он слаще всех жар сердца утолит.
Здесь в художественной форме дан закон отрицания Отрицания. Но это не голое отрицание. Через утоление жара сердца (ум жарким у нормальных людей быть не может) холодным умом постигается свет истины. Это же есть и образ материи в бесконечных формах ее проявления, которые (формы) потому и существуют, что есть. На этом этапе познания человек достигает полной гармонии с окружающим миром, т.е. входит в состояние гармонического резонанса.
Из теории колебаний известно, что явление резонанса возникает при совпадении двух первых параметров (фазы и частоты) в колебательных системах. При этом третий параметр – амплитуда – может возрастать бесконечно даже при незначительных затратах энергии, если сопротивление среды, в которой действуют колебательные системы, исчезающе мало. Если предположить, что колебательные процессы, идущие в информационных полях, создаваемых разными уровнями организации материи, происходят в среде с бесконечно малым сопротивлением, то независимо от природы этих полей для осуществления связи меж ними в условиях информационного резонанса возможно достаточно той незначительной энергии, которую генерируют биотоки головного мозга человека в процессе его мыслительной деятельности. * Отсюда и сладость постижения истины.
* * *
Комментарий:
Оставаясь на позициях диалектического материализма, человеку изначально естественно предполагать существование более высокого уровня организации материи помимо той, в рамках которой он осознает себя частью материального мира. Видимо, на заре своего существования наделенные от природы целостностью мировосприятия люди и выражали догадку об этом в религиозной форме (вера в богов). Древний политеизм в основе своей материалистичен и диалектичен. Мы видим, что в древних мифах язычников (греческих, славянских) богам, как и людям, в Природе просторно.
Во Вселенной каждый предыдущий уровень организации материи является основой для сотворения последующего. Так реализуется закон самоорганизации материи, который не противоречит закону сохранения материи и энергии. Язычники не случайно творили богов по своему образу и подобию (подсознательно они творили более высокий уровень организации материи), и поэтому отношения между людьми и богами (различные уровни организации материи) оставались гармоничными. же была живым языком этих отношений. Она постигалась и совершенствовалась Человечеством на осознанном уровне по мере развития этих отношений. Одновременно служила как бы камертоном, с помощью которого осуществлялась настройка и наЛАДка этих отношений. Корень ЛАД выделен здесь не случайно, ибо лад в Природе существует здесь органически. Только люди, способные слышать, воспринимать этот лад, творят по законам ГАРМОНИИ, и тогда их творчество вечно.
Мы знаем и спокойно воспринимаем тот факт, что первыми диалектиками, осознавшими диалектичность целостного мира, были язычники (Гераклит, Демокрит, Зенон и т.д.). Мы знаем, что Церковь всегда проклинала язычников, но мы редко задаемся вопросом о происхождении слова «язычник». Уж не потому ли, что они владели Языком Правды Бога (более высокого уровня организации материи в нашем понимании)?
Вульгарный атеизм опасен не тем, что он не признает существование Бога, а тем, что, отвергая все религии как «опиум народа», лишает людей возможности в процессе изучения различных религий познать Язык Правды Бога. В этом смысле атеизм ничем не отличается от слепой приВЕРженности какому-либо одному религиозному учению. Мир целостен, Человечество целостно, и задача Человека как части Человечества – понять существующие связи между различными религиозными воззрениями, чтобы глубже осознать Язык Правды Бога – ДИАЛЕКТИКУ. Монополия любого религиозного учения беспощадна к человеческому разуму и, претендуя на единственно правильное понимание Языка Правды Бога, на самом деле лишает Человечество этого языка. Особенно опасна монополия монотеизма.
Иудаизм – самая страшная и устойчивая из всех существовавших форм монотеизма. Его устойчивость обеспечивается мощной периферией: христианством и мусульманством. Как они создавались – вопрос отдельный. Присвоив себе роль посредника меж человеком и «богами», иудаизм тысячелетиями дробил целостность мировосприятия человека, разрушая его ЛАД с Природой, искажая все представления о естественных явлениях Мира, производя подмену понятий Добра и Зла в интересах рассеянной среди Человечества то ли Богоизбранной, то ли Богогонимой социальной общности, рассудком которой является своекорыстие. Живой язык общения – диалектику – монотеизм превратил в мертвую догму, а тонкий инструмент – камертон – в эклектический молоток, с помощью которого более двух тысячелетий он распинает всех стремящихся постичь истину.
Но законы диалектики объективны, и действие их не зависит от стремлений и интересов какой-то одной социальной общности. К.Маркс в своей статье «К еврейскому вопросу» писал: «Еврейство не могло создать никакого нового мира; оно могло лишь в круг своей деятельности новые, образующиеся миры и мировые отношения, потому что практическая потребность, , ведет себя пассивно и не может произвольно расширяться; она расширяется лишь в результате дальнейшего развития общественных условий» (Ист.38, с.411). Своекорыстие – этот рассудок практической потребности – уже захватил весь мир. Даже в странах, где строился социализм, лозунги борьбы за «социальную справедливость» подменили лозунгами борьбы против социальной зависти, а клич «Обогащайся, как можешь!» официально принят на вооружение. Так что своекорыстию расширяться дальше некуда, и, следовательно, по закону отрицания Отрицания оно обречено, а Диалектика на новом витке спирали развития Человечества должна стать живым языком общения Человека с Природой.
* * *
С выходом на этот этап познания Человек приобщается к подлинно созидательному процессу через полное Отрицание Зла, т.е. к созидательному разрешению противоречий жизни. Именно с этого момента Человек достигает понимания () явлений, происходящих в мире, и не он сам, а окружающий его мир начинает видеть в нем интеллигента. Этот этап есть завершение, но он же есть и начало нового витка спирали диалектического познания истины: от живого созерцания – к абстрактному мышлению, и от него – к практике.
И последнее наставление Пушкина к пользованию «Тремя ключами»: три ключа в степи мирской пробились одновременно, а не по очереди, следовательно и пользоваться ими при открытии дверей Храма (постижении истины) необходимо вместе, а алгеброй гармонию, подобно Сальери, поверять не должно. «Моцарт и Сальери» – тоже урок диалектики, и не менее интересный. Работа сотворения своего духовного "Я" как частицы более высокого уровня организации материи происходит постоянно, т.е. разделить эти три этапа невозможно, ибо человеческое сознание продвигается к истине по спирали, которая так же бесконечна, как бесконечно великое триединство Мира: время, информация и материя.
Все, что я так долго здесь рассказывал, Пушкин на образно-логическом языке изложил в 8 строках, доказав тем самым своей бессмертной октавою, что в совершенстве владеет и самим , который еще древние египтяне называли .
И если В.Непомнящий в упоминаемой выше статье «Дар» увидел в «Трех Ключах» «одно из самых совершенных и самых мрачных стихотворений Пушкина, где утверждается желанность смерти», то он всего лишь продемонстрировал свой, а не пушкинский уровень понимания тех явлений Мира, о которых нам поведал гений. Сальери, отправив в «мир иной» Моцарта, вослицает: «Но ужель он прав, и я не гений? Гений и злодейство – две вещи несовместные». И в ужасе добавляет: «Неправда». – тоже две вещи несовместимые, но «Непомнящий» или «Непонимающий», видимо, как и Сальери, крикнет: «Неправда!» «Последняя строка о „ключе забвения“ ужастна», – кликушествует В.Непомнящий. Но это всего лишь собственный страх несоображающего, и «Новый мир» выплескивает на свои страницы мрак чуждой Пушкину души, да еще в посвященной юбилею поэта статье.
Стыдно должно быть перед памятью Первого Поэта России. Никогда и никто не мог упрекнуть Пушкина в том, что поэзия его «мрачная» или «ужасная». Ну разве что дышащий ядом ненависти Абрам Терц в своих «Прогулках с Пушкиным».
Здесь я бы посоветовал непонимающему Непомнящему пройти урок обучения в «начальной школе» Пушкина и сделать попытку не вообще, а конкретно опустить Пушкина до уровня своего миропонимания. Полагаю, известный пушкинист сразу бы прозрел и увидел свою ошибку. Для этого достаточно взять те самые две строки из «начальной школы»:
И часто я украдкой убегал
В мрак чужого сада
и попытаться поменять в них «великолепный» на «совершенный». Что? Режет слух? Не звучит? Изменяется понятийный уровень? Так ведь это пример «точности» и «опрятности» мысли и слова нашего поэта. Ну и что касается «совершенного мрака» то он, видимо, всегда существовал как притягательный идеал еврейской культуры и был реализован в творчестве еврейского художника Малевича в виде пресловутого «черного квадрата». И восхищаются, восторженно шумят. Известно, что благонамеренная глупость верноподданных идиотов есть продукт питания «вечных странников революционной перестройки». В искусстве они называют себя «авангардистами».
Поэзия Пушкина ясная, светлая и совершенная. Можно читать Пушкина, можно называть себя пушкинистом (по аналогии с марксистом), можно даже отгородиться от Пушкина толстыми стенами «Пушкинского дома», ноПушкина – дано не каждому. «Постичь Пушкина – это уже нужно иметь талант», – сказал Сергей Есенин. Враги Пушкина убили Есенина только потому, что увидели в нем этот талант. Но Пушкин бессмертен. Он живет в своем народе и, не сомневаюсь, что скоро явит себя, поскольку, как предсказал Н.В.Гоголь, "Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится через двести лет" (Ист.39, с.27).
1. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ .
«Хотел бы я послушать поборника дидактики и назиданий – как бы он объяснил мне воспитательное значение „Домика в Коломне“?» – Недоумевает русскоязычный поэт иудейского происхождения* А.Кушнер (Ист.40). Вопрос поставлен своевременно, за язык «непонимающего» никто не тянул. Видимо, пришла пора открыть народам России воспитательное значение «шуточной поэмы», при создании которой Пушкин поднялся до святости.
* * *
*"Нам не дано предугадать, как наше слово отзовется", – предупредил в свое время Ф.И.Тютчев. 25.03.90г. в передаче по первой программе ЦТ «Киносерпантин» Марк Захаров на всю страну заявил: «А теперь я вам прочту стихи русскоязычного классика эфиопского происхождения Пушкина.»
Об этом в 21-й октаве предисловия:
Однакож, нам пора. Ведь я рассказ
Готовил; а шучу довольно крупно
И ждать напрасно заставляю вас.
.
Две последние строчки требует пояcнения. Оценивая философское наследие Гегеля, А.С.Хомяков делает очень важное замечание, раскрытие которого позволяет понять, какая информация была доступна Пушкину и почему она не могла быть воспринята обыденным сознанием его современников:
«То сознание, которое гораздо и которое составляет личность всякого человека так же, как и всякого народа, – » (Ист.41, с.121).
Эти слова А.С.Хомякова и уже приводившиеся слова А.С.Пушкина: «Разум неистощим в соображении понятий, как язык неистощим в соединении слов. Все слова находятся в лексиконе; мысли же могут быть разнообразны до бесконечности» – в языковых формах XIX века отражают понимание того, что в современных языковых формах и понятийном аппарате науки может быть изложено следующим образом.
Лексикон и грамматика образуют основу каждого живого разговорного языка. Но язык жив, пока жив народ, породивший и использующий его. Язык фонетический, речь – продукт деятельности прежде всего левого полушария. Он служит для передачи между людьми в словесно-логической форме знания понятийно-образного по содержанию, за которое отвечает правое полушарие. Это знание в индивидуальных мозаичных картинах мира, хранящихся и развивающихся в долговременной памяти подсознания каждого человека в форме осознаваемых в словах понятий и не осознаваемых образов и связей между ними, информационную базу языка. В этой информационной базе система понятий и неосознаваемых образов и связей между ними отражает полноту, детальность и целостность бесконечного Мира. Поэтому живой язык – это лексикон и грамматика, отражающиеся на эту сложившуюся и развивающуюся информационную базу.
Человек, по мере того, как входит в мир, в жизнь, отражает в свою информационную базу и лексикон языка, и грамматику, и информационную базу с существующими ассоциативными связями, благодаря объективности которых люди, говорящие на одном языке, понимают друг друга.
Разные люди по-разному (в смысле глубины и реальности) осознают и подсознают (имеют в подсознании) эти ассоциативные связи, позволяющие через языковые формы связать друг с другом подчас " друг от друга содержание понятий и образов и тем "мозаичную картину мира в долговременной памяти к ее объективному Первообразу. В зависимости от глубины этих ассоциативных связей каждый отдельный человек в едином народе по-разному владеет родным языком: от площадного мата и канцелярита до поэзии, которую не удается первести на чужие языки, поскольку слова чужой речи не всегда передают всю глубину и ассоциативных связей и информационной базы родного языка.
Информационная база языка безусловно меняется со временем благодаря смене поколений, но сами изменения неоднородны: глубинные уровни информационной базы более устойчивы и потому в меньшей степени деградируют.
Отсюда непредвзятый читатель легко поймет, что, раскрывая содержание эзоповского языка «Домика в Коломне», мы не доказываем здесь что-либо . Опираясь на ассоциативные связи индивидуальной мозаичной картины Мира, сформировавшейся в культурной среде Русского народа, мы читаем Пушкина, выросшего во той же среде, но на 150 лет раньше.
Если же кто-то не согласен с тем, что мы пишем, то скорее всего потому, что под лексикон и грамматику Русского языка у него подведена база . Сейчас это называется «русскоязычностью». Но это наносный мусор, в какой-то мере затрагивающий лишь поверхностные уровни информационной базы нашего родного языка – глубинным пластам он не помеха. Поэтому мы не сомневаемся: русские люди нас поймут. Поймут и люди других национальностей, у кого «Царь Кощей над златом чахнет».
В мозаичной картине Мира отдельных людей (к их числу несомненно принадлежал и Пушкин) могут проявляться некоторые неосознаваемые образы, для которых трудно, а порой и невозможно, найти словесную форму их адекватного выражения на уровне общественного сознанисоя временников. Пытаясь осознать эти образы, если они к тому же связаны с явлениями будущего, человек вынужден пользоваться устойчивыми во времени понятиями-символами в надежде, что в будущем они обеспечат этим понятиям право бытия, т.е. стать понятиями на уровне общественного сознания. Этот сложный и долгий процесс становления (варки и копчения) языковых форм (лексикона и грамматики) и стоящей за ними информационной базы языка очень кратко и образно изложен у Пушкина:
Фригийский раб, на рынке взяв язык,
Сварил его (у господина Копа коптят его).
Езоп его потом принес на стол…
Эзоп в качестве «полового» выбран поэтом не случайно. Надежный поставщик устойчивых понятий-символов к языковому пиру всех времен и народов Эзоп по-прежнему не пророк, а угадчик тех явлений, которые внутренним сознанием любого народа всегда отождествлялись с понятием
В телеге колесо прежалобно скрипело.
"Друг, – выбившись из сил,
Конь с удивлением спросил, –
В чем дело?
Что значит жалоба твоя?
Всю тяжесть ведь везешь не ты, а я!"
Иной с устало-скорбным ликом
Злым честолюбьем одержим,
Скрипит о подвиге великом,
Хвалясь усердием… чужим.
Конечно, главный редактор популярной телевизионной передачи «Пятое колесо» Бела Куркова – «не агент Эзопа, а Эзоп – не агент Антанты», но как точно угадано Эзопом само «Пятое колесо».
Все вышеизложенное дает нам основание считать, что главный вопрос поэта:
Опять, зачем Езопа
Я вплел, с его языком,
В мои стихи?
Не к современникам, а к любознательным потомкам.
Ответ Пушкина краток:
Что вся прочла Европа,
Нет нужды вновь беседовать о том!
Только пятнадцать лет спустя уже упоминавшийся выше современник Пушкина философ А.С.Хомяков раскроет содержание этого ответа: «Формы, принятые извне, не могут служить выражением нашего духа, и всякая духовная личность народа может выразиться только в формах, созданных ею самой» (Ист.42, с.114). Поскольку послереволюционная публицистика наклеила на А.С.Хомякова ярлык «религиозного философа», да еще «основоположника славянофильства» (что и сейчас для многих равнозначно «черносотенству»), то неудивительно, что герметизация пушкинского понимания «общего хода вещей» имела определенный успех в общественном сознании страны в период последнего столетия ее истории.
Ранее отмечалось, что для создания шуточной бытовой истории Первому Поэту России вряд ли стоило подниматься до святости. Тогда что же такое «Домик в Коломне»?
По нашим представлениям, это глубоко выстраданная, хотя, может быть, и не в полной мере осознанная концепция будущего развития России до конца XX века. Сформированная из понимания им развития глобального исторического процесса, концепция являет собой попытку осознать место России в «общем ходе вещей».
Насилу-то, рифмач я,
Отделался от сей октавы
По существу это не только откровенное признание в трудностях завершения 22-й заключительной октавы предисловия, но и предупреждение читателю: многое здесь вещается «безрассудно», т.е. на уровне внутреннего сознания. Но это не «безрассудство» бессодержательного словоговорения, при котором словам и рукам просторно, а мыслей – нет. Отсюда начало повествования у Пушкина предваряется примечательным предупреждением, сохраняющим свою актуальность для любителей поговорить об истории «вообще» и поныне:
«Усядься, муза; ручки в рукава».
Для перевода содержания повести с языка символов на язык понятий, соответствующих общественному сознанию нашего времени, проведем ревизию основных действующих лиц и исполнителей. Всего их десять, но семеро – главные, трое – второстепенные. Четверо главных наделены именами собственными. (Параша, Мавруша, Фекла, Вера Ивановна), трое – нарицательными (вдова, муж вдовы-покойник, графиня). К второстепенным мы относим самого рассказчика, его приятеля и кота Ваську. Такой подбор действующих лиц не случаен. Он диктовался поэту пониманием «общего хода вещей» и давал возможность «выводить из оного глубокие предположения». Насколько эти предположения подтвердились временем – судить его потомкам. Пока же будем считать, что вдова, супруг вдовы-покойник, графиня – это символы правительства, правящего класса, элитарной интеллигенции соответственно. Пушкин, давая эти образы, эзоповским языком хотел показать, что их имена – частность в историческом развитии России. Они всего лишь исполнители уготованых им в Истории ролей, и потому их имена особого значения не имеют. Разумеется, актер при выходе на историческую арену может усилить или ослабить эмоциональное воздействие спектакля, но он не в силах переменить ход сценария, мягко и культурно направляемого «строгими историками».
Подлинным действующим лицом истории является народ. Характер его действий на исторической арене во многом определяется идеологией, которой он оказывается привержен в тот или иной период своего развития. Идеология же формируется не без помощи правительства, интеллигенции, но обязательно на основе мировосприятия народа, т.е. мировоззрения, которое всегда есть результат его многовековой духовной деятельности. Идеология – форма, в которую либо местные, либо пришлые «кухарки» загоняют сформировавшееся в народе мировоззрение. Если при этом имеет место единство формы и содержания (формы не навязываются извне), – народ в главном направлении своего движения тоже един, а взаимоотношения всех социальных слоев народа, правительства, интеллигенции в каждый период развития страны вынуждены подчиняться такому направлению движения, которое, несмотря на существующие противоречия, в основе своей сохраняет гармонию духовных и социальных отношений. Если же такое единство нарушено – историческая судьба народа может оказаться под угрозой.
Поскольку методология постижения мира, т.е. мировоззрение народа, первична, а идеология как форма выражения его духовной жизни (мировоззрения) – вторична, то всякое нарушение единства формы и содержания рано или поздно должно быть преодолено духовной личностью самого народа. Являясь наиболее ярким выразителем духовной личности своего народа, Пушкин имел достаточно веские основания для формирования оптимистического прогноза преодоления этого противоречия. Отсюда в 26-й октаве:
Я воды Леты пью, Мне доктором запрещена унылость;
Оставим это – сделайте мне милость!
Однако, чтобы осознаваемые только им явления стали в будущем достоянием общественного сознания, поэт, пользуясь языком Эзопа, народ назвал Парашей; кухаркою (идеологию времен монархии) – Феклой; кухарку будущую (идеологию как Форму, принятую извне) – Маврой; веру народа вдове-правительству и кухарке-идеологии – Верой Ивановной.
Наша догадка в отношении символики основных персонажей (ум человеческий по простонародному выражению, не пророк, а угадчик) будет справедлива лишь при условии, что содержание поэмы не противоречит общему ходу вещей, а также основным понятиям общественного сознания нашего времени. Постараемся показать это, используя вместе с текстом повести другие литературные источники, с разных сторон отражавшие общий ход вещей и формировавшие общественное сознание народа в течение последних двух столетий нашей истории.
Теперь начнем. – Жила-была вдова,
Тому , бедная старушка,
С одною дочерью. У Покрова
Стояла их смиренная лачужка,
За самой будкой. Вижу, как теперь,
Светелку, три окна, крыльцо и дверь.
(Октава 23)
Расчет Пушкина был прост и точен. После окончания Лицея в 1817г. до мая 1820г. он действительно жил в квартире своих родителей на Фонтанке в той части Петербурга, которая называлась (сейчас уже не называется: авт.) Коломной (Часть Петербурга, прилегающая теперь к Мариинскому театру, церкви Покрова, Калинкину мосту. – Ист.44, с.485-486). И расчет оправдался. Толпа (по выражению В.Г.Белинского – собрание людей, живущих и рассуждающих ) осталась толпой, да к тому же еще "". «Когда появилась эта шутка „Домик в Коломне“, то публика (толпа: авт.) увидела в ней такой полный упадок его таланта, что никто из снисходительного приличия не упоминал при нем об этом сочинении». (Из воспоминаний Л.С.Пушкина о брате. Ист.25, с.90).
Даже такие «строгие критики», как В.Брюсов, П.Анненков, считавшиеся по тем временам большими знатоками пушкинского творчества, но не владеющие хронологическим приоритетом, не смогли под легкой маской – петербургской Коломной увидеть Коломну подлинную, и потому своей указкой они пощелкали кого-то другого, но никак не Пушкина. Пушкин же к хронологии относился серьезно, ибо имел некоторое отношение к тайне времени. Ни один из «строгих критиков» не заметил, что жил поэт в пресловутой – , а не восемь назад. И никому в голову из них не пришло, что наряду с эрзац-"Коломной" в России существует еще Коломна подлинная. Эта Коломна – город, расположенный при слиянии двух рек – Москвы и Оки – в ста километрах от первопрестольной столицы, чуть в стороне от той самой муромской дороги, по которой Пушкин отправился в начале сентября 1830г. в Болдино. Коломна, как и Москва, известна на Руси с XII века. В ней имеется Кремль и церковь Иоанна Предтечи. Вдова-монархия закончила свое существование в России в начале XX века. Здесь разгадка слов "". Руси московской под покровительством вдовы-монархии Пушкин отвел 800 лет и, следует заметить, – не ошибся. Коломна петербургская – «легкая маска», прикрывающая Коломну подлинную, которая по родству с Москвой использована Пушкиным как олицетворение России.
"…У Покрова
Стояла их смиренная лачужка,
За самой будкой…".
«Покров» – Пресвятой Богородицы – христианский праздник, отмечается 1 октября (14 – по новому стилю). Покров, по словарю Даля, от слова «покрывать», означает также «первое зазимье». «Стоять у Покрова» – быть под защитой, иметь заступничество со стороны высших духовных сил. «Лачужка» у Пушкина «смиренная». Россия, хорошо осознающая свою духовную и государственную мощь, никогда не проявляла агрессивности, зато неоднократно являла миру надежную защиту тем народам, которые добровольно шли под ее ПОКРОВительство. Любые покушения на священные границы России были небезопасны для ее недругов, ибо имели надежную охрану в виде совершенно особенного вооруженного формирования, которым не располагала ни одна страна мира – . Дозорные казачьи вышки (будки) вдоль всей границы – символ неприкосновенности ее границ.
Вижу, как теперь,
Светелку, три окна, крыльцо и дверь.
«О светло светлая и украсно украшена земля Руськая»… Так начинается величайший памятник древнерусской литературы «Слово о погибели Русской земли». Отсюда – «светелка», символ света духовной жизни народов Руси. Три окна «лачужки» – трехопорное триединство дореволюционной России. как идеология, содержащая христианские догмы, но опиравшаяся в основе своей на духовную личность народа, имеющего целостное и диалектическое мировосприятие (язычество). как изначальная внешнеполитическая независимость.как основное связующее звено в этом триединстве. Помните детскую считалочку? «На златом крыльце сидели: царь, царевич, король, королевич, сапожник, портной, кто ты будешь такой, говори поскорей, не задерживай добрых и честных людей».
Пушкин выделил отдельно, как монархический образ правления – престол. В отличие от Эйдельмана он не сваливал в кучу три разнородные понятия: монархия, самодержавие, самовластье, ибо понимал, что самодержавие может быть царским, а может быть и народным.
«Дверь» – символ открытости России для совместного свободного и равноправного проживания всех народов, независимо от их уровня экономического и культурного развития. Кто творил в мировом общественном мнении до и после революции из России образ «тюрьмы народов», и кто претендовал на роль тюремщика в ней – увидим ниже. Пока лишь обратим внимание читателя на то обстоятельство, что в настощей тюрьме настоящие тюремщики не едят наравне с арестантами тюремную баланду, а всегда изыскивают возможность пользоваться дефицитом, жить в лучших условиях и пользоваться самой большой свободой передвижения.
В процессе работы над «Домиком в Коломне» поэт, видимо, предполагал, что легкую шутовскую маску публика примет за подлинное содержание поэмы, и поэтому у него не было причины сердиться на публику, зато были причины молчать (Ист.9, с.452). Не пророк, а угадчик, он знал, что когда-нибудь «после» забавную публику сменит более серьезная, способная подняться до уровня его понимания. Новая публика оценит точность сделанного им прогноза развития России, а «неожиданная развязка» станет важнейшим политическим и литературным событием не только в нашей стране, но и во всем мире.
Подлинный художник готовится к созданию шедевра долго. Иногда на это уходят годы. Можно предположить, что первые мысли о повести, которая при поверхностном чтении казалась бы легкой, но глубиною содержания могла бы поспорить с шедеврами мировой литературы, возникли у Пушкина еще в 1828г. Такие предположения требуют доказательств. Их несколько. Первое существует в «Уединенном домике на Васильевском» (Ист.43, с.181-192). Несомненно, это первый вариант «Домика в Коломне», рассказанный Пушкиным на одном из вечеров у Карамзиных в 1828г., изложенный Павлом Ивановичем Титовым (1807-1892), отредактированный лично Пушкным и напечатанный в «Северных цветах» в 1829г. под псевдонимом Тит Космократов. Второе можно найти в письме к П.А. Вяземскому (конец декабря 1829г.). "Жуковский со смехом говорил, что говорят, будто бы ты пьяный был у дев…, и утверждает, что наша поездка к бабочке – Филимонову, Коломну, подала повод к этому упреку." В комментариях к этому письму сообщается, что шпионы донесли Бенкендорфу, будто Вяземский вместе с Пушкиным пробыл всю ночь в Коломне, в неприличном доме. На самом же деле они были у литератора Филимонова, который в письме назван бабочкой, вероятно потому, что с 1829г. он собирался издавать журнал «Бабочка». Далее в этом письме Пушкин насмехается над правительством, которое вынуждено заниматься делами, ему не свойственными: «Правительство не дама, не Princesse Moustache (княгиня Голицина: авт.): прюдничать ему не пристало» (Ист.7, с.184, с.490).
Знали бы чиновники Бенкендорфа, к какому результату может привести устанавливаемая ими слежка. В последней фразе письма – один из ключей к разгадке замысла поэмы: «Правительство не Дама». – Через два года «Дама» в «Домике в Коломне» станет «Вдовой». Годом раньше в своих заметках по поводу французского слова «prude» Пушкин дает следующие пояснения: «Слово это означает женщину, чрезмерно щекотливую в своих понятиях о чести (женской), – недотрогу. Таковое свойство предполагает нечистоту воображения, отвратительную в женщине, особенно молодой. Пожилой женщине и многого опасаться; но невинность есть лучшее украшение молодости. Во всяком случае, или смешно, или несносно» (Ист.2, с.22).
По ходу действия мы узнаем, что если вдова-правительство не в полной мере пользуется своим правом «знать много», если оно строит из себя недотрогу, т.е. «прюдничает», то конец ее печален – может и «шлепнуться». Вдова как символ правительства вообще и монархии в частности употребляется Пушкиным и в других произведениях, например, в «Медном всаднике». Однако, придав в 1833 г. этому образу большую определенность, Пушкин сразу же столкнулся с «пониманием» цензуры, что находит свое отражение в дневнике поэта (14 декабря 1833г.):