355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Спящая армия » Текст книги (страница 13)
Спящая армия
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:11

Текст книги "Спящая армия"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Глава 17

Его поразила тишина. Он никогда здесь раньше не был. Но это гнездо – не первое. Он внимательно изучил сообщения о том, что произошло в последние сорок восемь часов. Площадь и здание должны были кишеть джередами и рабочими муравьями. Он ожидал услышать свист и пощелкивание тысяч насекомых, увидеть старт и приземление глайдеров и ощутить агрессивную взвинченность семейства, царица которого умирает. Вместо этого его встретила жуткая, оглушительная тишина.

Огромная площадь перед собором являла собой картину чудовищных разрушений. В многочисленных воронках, оставленных взрывами, лежали мертвые тела джередов и трупы муравьев-воинов. Собор тоже был участником трагедии. Большая часть крыши обвалилась. Но как бы ни была ужасна эта картина, тишина, тяготевшая надо всем, была еще ужаснее. Нигде невозможно было обнаружить признаков жизни. Не появились даже пожиратели падали, чтобы заняться трупами.

Стоун с тревогой посмотрел на Люцифера. У морона тоже был напряженный, взвинченный вид. Стоун прошелся взглядом по безжизненным фигурам джередов и обломкам сгоревшего дисколета. В какой-то момент и он почувствовал страх. Такой силы, что он был готов броситься назад, к кораблю. И в то же время Стоун чувствовал, что от опасности, которую он ощущал, ему не убежать.

С колотящимся сердцем он двинулся дальше и немного задержался, прежде чем маленькими усталыми шагами подняться на ступени портала. Взойдя на них, он замер, прикрыв глаза и пытаясь привыкнуть к полумраку. Когда поднял веки, его взору предстала страшная картина. То, что еще несколько дней назад было живым гнездом, местом рождения нового народа, казалось сгоревшим и разворованным кладбищем. Сотни лопнувших яиц лежали на земле вперемешку с десятками неподвижных джередов и муравьев.

Но царица жила.

Стоун испуганно задержал дыхание, увидев тяжелейшие раны, полученные ею. В ее огромных, блестящих фасеточных глазах все еще теплился тот необыкновенный огонь, который заставлял Стоуна содрогаться каждый раз, когда ему приходилось стоять вблизи такой гигантской твари. И в тот же момент, будто услышав его шаги, царица подняла голову и уставилась на незнакомца.

Ее движение сняло оцепенение, на мгновение овладевшее Стоуном. Он пошел дальше и только теперь обнаружил двух муравьев в блестящих белых панцирях. Насекомые стояли около изувеченной царицы. Их присутствие удивляло. Стоун сердито повернулся к Люциферу.

– Почему ты не сказал мне, что здесь находятся инспекторы?

– Я этого не знал, – ответил Люцифер.

Стоун почти с ненавистью взглянул на адъютанта и сердито покачал головой, когда Люцифер хотел последовать за командиром. Морон без слов отошел назад, а Стоун продолжил осмотр. Будучи близок к истерике, правитель подошел к двум инспекторам и сделал кивок головой. Одно из двух существ никак не прореагировало, другое повернулось к подошедшему, осматривая его своими холодными кристаллическими глазами.

– Кто вам позволил здесь появиться?

– Никто, – спокойно ответил Стоун. – Но никто и не говорил, что этого делать нельзя. К тому же я не думаю, что должен выполнять ваши распоряжения.

Инспектор показал на Люцифера.

– Ваш заместитель проинформирован о том, что мы должны рассчитывать на возможность ускоренного броска. В таком случае все ваши полномочия теряют силу, управляющий Стоун.

– Кто это говорит? – осведомился Стоун как бы непринужденным тоном.

– Обстоятельства, касающиеся судьбы народа, – ответил инспектор, – не подпадают под компетенцию правителя планеты. Вы должны бы это знать.

Стоун пожал плечами и невозмутимо прошел мимо инспектора.

– Возможно, я забыл об этом.

Он остановился в трех шагах от царицы, рассматривая громадину со смешанным чувством отвращения и любопытства. Стоун мало понимал в медицине, но, судя по всему, жить ей оставалось недолго.

– Что здесь произошло? – спросил он.

– Мы не знаем, – заявил инспектор. – Нападение явно было спланированным. Готовится ответный удар. Но еще слишком рано, действующая армия не может быть сформирована в таком объеме. Популяция населения пока не составляет даже одну двадцатую часть необходимого минимума.

Позади Стоуна раздался блеющий смех.

– Похоже на то, что у вас для разнообразия появилось много неприятностей, да?

Стоун узнал голос еще до того, как обернулся и посмотрел сверху вниз на появившегося сзади лысоголового карлика со старческим лицом.

– Ты? – удивленно спросил он. Гурк скривился в гримасе и начал танцевать на цыпочках.

– Я думал, господин обрадуется встрече со мной.

– Где остальные?

– Не здесь, – своенравно ответил Гурк. – И пока ты не спросил, я даже не знал, где именно.

– Можно подумать, обладай ты такой информацией, то сообщил бы мне, – пошутил Стоун.

– Естественно, – парировал Гурк. – И кроме того, я не думаю, что сейчас Черити и ее люди – твоя самая большая забота, – кивком головы карлик показал на царицу, которая начала тихо, жалобно стонать. – Приятная картина, не правда ли? Хорошенько всмотрись. Может быть, ты в последний раз видишь подобное. Во всяком случае, на этой планете. Но не беспокойся, – добавил он с ненавистью, – я уверен, что твои господа найдут для тебя другое занятие. Галактика кишит планетами, которые только и ждут, чтобы их порабощали и эксплуатировали.

Стоун сердито отмахнулся и обратился к инспектору.

– А где остальные? – Он сделал рукой широкий повелительный жест. – Где они все? Почему здесь никого нет? Не может быть, чтобы они все погибли при налете.

– Я уже говорил, управляющий Стоун, – ответил инспектор, – что события, касающиеся судьбы народа, не в…

– Происходящее здесь меня даже очень касается! – раздраженно перебил его Стоун. – Вы, черт побери, думаете, что я безучастно буду смотреть, как здесь все рушится. Где они? Где джереды? Воины? Корабли?

– Ушли, – озлобленно ответил инспектор. Гурк сердито хихикнул.

– Он прав. Все ушли. Час назад. Просто… – он щелкнул пальцами, – …так.

Стоун враждебно смотрел то на карлика, то на двух инспекторов.

– Вы что-то не договариваете.

Оба морона не ответили, а Гурк снова выдавил сердитый, злорадный смешок.

– Можешь об этом говорить вслух. Хочешь знать, что?

Стоун молниеносно развернулся, схватил карлика за воротник и тряхнул его. Гном начал болтать ногами, но продолжал смеяться, как ненормальный. Наконец Стоун грубо поставил его на ноги и махнул на него рукой.

Несколько минут Гурк еще забавлялся, стоя со скрещенными на груди руками и делая вид, что страшно оскорблен, потом глубоко вздохнул, повернулся и зашагал, сильно шаркая ногами, в сторону царицы. После небольшой паузы за ним последовал Стоун. И хотя он туда не смотрел, уловил, что царица следила за идущими взглядом. Он чувствовал себя все хуже.

Гурк остановился, многозначительно помахал рукой и показал на нечто с бесформенными очертаниями, которое Стоун сначала принял за поврежденное яйцо. Потом он понял, что для яйца оно имело слишком большие размеры. Когда Стоун сделал еще шаг и нагнулся, то понял, что это было.

– О боже! – застонал он, а Гурк засмеялся, как сумасшедший.

Глава 18

– Мне нужно было дать ему подзатыльник! – воскликнул Скаддер. – Тогда нам хотя бы было известно, за что мы под арестом!

Он сердито пнул ногой дверь, отчего та дернулась на петлях. Через секунду в двери открылась узкая щель, через которую к ним заглянула пара темных глаз. Скаддер сердито глянул туда, прыгнул вперед и крикнул:

– Бу!

Пара глаз сразу же исчезла за дверью.

– Перестань, Скаддер, – сказала Черити. – Шутовство нам тоже не поможет выбраться отсюда.

– Знаю, – согласился Скаддер. – Но от него легче.

Примерно в тридцатый раз в течение последнего получаса она взглянула на часы. Рев сирен тревоги уже давно умолк, но теперь казалось, что она иногда слышит глухой рокот. Дважды в течение последних десяти минут пол под ногами ощутимо дрожал, будто где-то ехали тяжелые машины или где-то что-то взорвалось.

– Если б знать, что происходит снаружи! – сказала Нэт.

Как бы в ответ ей, пол в этот момент задрожал в третий раз, только сейчас вибрации сопутствовал глухой рокот.

Скаддер испуганно огляделся и бесполезным усилием поднял руки для обороны. Черити в тревоге выпрямилась.

– Что…?

Гул четвертого взрыва, раздавшийся совсем близко, поглотил остальные слова. В потолке появилась зигзагообразная трещина, из которой посыпались мелкие камни и пыль. И вдруг сирены тревоги снова взвыли резкими, нестройными голосами.

– Какой ужас! – пыхтел Скаддер. – Лавочка рушится!

Он с криком подскочил вверх и начал молотить кулаками в дверь. Черити, как прикованная, следила за потолком. Пролом не увеличился, но от него во все стороны стали прорезаться рукава, из которых сыпалось все больше и больше пыли.

– Открывай! – кричал Скаддер. – Открывай! Здесь все рушится!

После его шутовского поведения Черити едва ли рассчитывала на это. Но щелка в двери действительно приоткрылась и часовой заглянул к ним внутрь. После этого она услышала скрежет петель, и дверь рывком распахнулась.

И в тот же момент обвалился потолок. Перед Черити словно бы прокрутили замедленную запись: многотонный бетонный потолок покрылся сеткой паутины из набегающих друг на друга трещин и сколов и рухнул вниз. Но в тот же миг Скаддер отскочил, схватил ее и Нэт обеими руками и швырнул вперед. Черити ощутила, как позади нее на пол грохнулась огромная бетонная глыба. Лейрд упала на Скаддера, инстинктивно рванула руки вверх и перекувырнулась. Закашлявшись, кое-как поднялась на ноги. Глаза слезились, в первый момент она не могла рассмотреть ничего, кроме клубов пыли и теней, двигавшихся в сером мареве, Скаддера, с трудом поднимавшего на ноги Нэт, двух солдат, стоявших на посту у дверей. Одного из них она в отчаянном прыжке сбила с ног, другой стоял в двух шагах позади нее и, ничего не понимая, смотрел то на девушку, то на Скаддера, то на обрушившееся помещение за дверью.

– Что случилось? – спросила Черити. Солдат беспомощно пожал плечами, и в это время еще один взрыв потряс весь тоннель.

– Я не знаю, – закричал солдат. – На нас напали, но я не знаю, кто!

– А я знаю, – стараясь перекричать гром и грохот, крикнула Черити. – Отведите нас к Крэмеру. Быстро!

Молодой человек замешкался.

– Я… не должен вас…

– Черт возьми! Я знаю, что все это должно означать! – перебила его Черити. – И я еще знаю, как мы можем с этим покончить!

Солдат решительно повернулся и показал в проход.

– О’кей! Пошли.

Они бросились по направлению к лифту, но не прошли еще и полпути, как раздался новый ужасный взрыв – рядом с ними рухнула почти вся стена. От сотрясения все попадали с ног. Черити едва успела поднять руки, как на нее обрушился ливень из обломков бетона. Несколько секунд пыль сыпалась так густо, что Черити едва могла рассмотреть Скаддера, лежавшего рядом. С трудом поднявшись, она мучительно закашляла и пару раз зажмурилась, чтобы увидеть хоть что-то через клубящиеся столбы пыли.

По другую сторону рухнувшей стены располагался громадный зал около десяти метров в высоту, разделявшийся множеством стеклянных перегородок на лабиринт маленьких, прямоугольных отсеков. В каждом из этих маленьких боксов стояла койка, на которой лежала вытянувшаяся неподвижно фигура человека. Черити прикинула, что таких коек гораздо более тысячи. В огромном зале находилась часть спящей армии Крэмера.

Большинство стеклянных переборок были разбиты, так что многие из лежавших мужчин получили ранения. А между почти бесконечных рядов коек двигались другие фигуры – тени, которые в первый момент в колышущихся столбах пыли она посчитала человеческими, пока не увидела вспышки лучевых выстрелов. Мороны не просто штурмовали базу, они были уже здесь.

Скаддер резко втянул в себя воздух и так сильно схватил ее за руку, что она вскрикнула от боли. Вытянув вторую руку, он показал на противоположную стену зала.

Под осколками извивалось огромное черное тело. Секунда – и Черити узнала. Червь вытянулся в длину примерно на тридцать метров. Его туловище покрывалось черными блестящими щитовидными пластинками. Там, где он прикасался к полу, синтетические плитки начинали плавиться. Черити не смогла обнаружить ни глаз, ни других его органов чувств. Передняя часть его туловища поднялась вверх и раскачивалась взад-вперед, как голова нападающей кобры. Черити увидела, как некоторые солдаты открыли огонь по гигантскому гаду. Но лазерные лучи отскакивали от его туловища, не причиняя вреда.

Из тоннеля диаметром в добрых три метра, который червь прожег в скале, выскакивали четверорукие фигуры. Уже около нескольких десятков муравьев оттесняли небольшую кучку защитников бешеными огненными залпами, а из тоннеля выскакивали новые и новые воины-мороны. И не только они.

Между блестящими четверорукими фигурами моронов двигались маленькие светлые силуэты, но только с двумя руками и длинными свалявшимися волосами – джереды.

Черити поднялась на ноги. Один из бойцов, сопровождавших пленников, хотел было поднять оружие и навести его на моронов, но Черити быстро толкнула его под руку.

– Нет, – сказала она. – Им от нас ничего не надо, посмотрите!

Она показала на джередов, сопровождавших муравьев. Насекомые-воины безжалостно гнали перед собой нескольких солдат, оставшихся в живых при их огневой атаке. А джередов, казалось, совсем не интересовали боевые действия. Не обращая внимания на взрывы, превращавшие зал вокруг них в преисподнюю, они приближались к спящим солдатам на койках и становились рядом на колени. Черити не могла точно понять, что они делали, но видела, что некоторые лежавшие начинали двигаться, как только джереды до них дотрагивались.

– Что… что они делают? – бормотал солдат.

– Не знаю, – ответила Черити. – Но им от нас ничего не нужно, понимаете? Им нужны только те…

Солдат смотрел на невероятную картину широко раскрытыми от ужаса глазами и ничего не отвечал.

– Отведите нас к Крэмеру! – крикнула Черити. – Быстро!

Солдат все еще не реагировал, так что Черити просто схватила его за плечо и дернула. Толчок подействовал. Он инстинктивно смахнул ее руку и, отчаянно жестикулируя, показал на лифт.

– Туда, вперед, быстро!

Все побежали. Два-три энерговыстрела прокатились в их сторону, когда муравьи обнаружили полдесятка бегущих фигур, но ни один не попал в цель. Они без помех добежали до лифта и прыгнули в кабину.

Двери мучительно медленно начали закрываться. Еще один взрыв встряхнул кабину, и за долю секунды до того, как двери закрылись, Черити увидела двухметровую фигуру муравья, которая причудливыми прыжками перескочила через разрушенную стену и бросилась к ним. Тут двери закрылись и лифт, скрипя, тронулся. Прошло десять секунд.

Вдруг кулак великана ударил по лифту, подбросил его на два-три метра вверх и опустил вниз. Удар фантастической силы швырнул Черити и всех остальных на пол. Несколько мгновений она не могла встать и лежала, прислушиваясь к напряженному визгу стальных канатов, на которых висела кабина лифта. Чудо случилось: тросы выдержали, и кабина не без напряжения двинулась в глубину.

Их окружила кромешная тьма. Ничего не видя, Черити ощупала пространство вокруг, почувствовала чье-то тело, на которое ее опрокинуло, и услышала сдавленный стон.

– Ты ранена? – спросила Лейрд.

– Да, – ответила Нэт, – но не тяжело. Во всяком случае… я так думаю.

Один из солдат включил фонарик и осветил его лучом маленькую кабину. В бледном свете Черити увидела, что все они довольно легко отделались. За исключением Нэт и ее, все уже встали на ноги, кочевница с искаженным от боли лицом тоже пыталась подняться.

Лифт был тяжело поврежден. Двери перекосились, и их, вероятно, теперь нельзя будет открыть даже при помощи рычага. Из пульта управления в стенке кабины сочились тонкие серые струйки дыма. Один из воинов придвинулся и нажал несколько раз на самую верхнюю кнопку. Никакой реакции со стороны механизма не последовало.

– Барахло! – выругался Скаддер. – Похоже, мы прочно засели.

– Есть еще один путь! – сказал солдат и указал стволом оружия вверх.

– Вы сможете влезть?

Скаддер вопросительно посмотрел на него.

– Тросы, – сказал солдат. – Это нелегко, но можно попробовать. Здесь всего семь-восемь метров.

Вместо того чтобы просто ответить, Скаддер выпрямился и поднял руки. Он играючи достал до потолка кабины. Черити увидела, как напряглись его мышцы, когда он изо всех сил уперся в стену. Металл заскрипел, но не поддался. Шарк разочарованно опустил руки и отошел.

– Нам нужно что-нибудь, чтобы… – пробормотал он.

Тут раздался глухой удар по кабине, и мгновение спустя Черити услышала скрежет когтей, царапавших по металлу. Один из воинов дал очередь по двери. Пули застряли в металле, с той стороны раздалось разъяренное шипение и свист – и второй, еще более сильный удар пронзил дверь. Солдат снова прицелился, но решил, что лучше поступить иначе: вскинул ружье вверх и приготовился разрядить в потолок остаток магазина.

– Вот теперь, – крикнул он, отступая назад и меняя магазин, – попробуйте еще раз!

Скаддер снова сжал кулаки и поднял руки, на этот раз металл поддался.

Еще один удар в дверь кабины – и стена проломилась. В рваную дыру шириною в ладонь на секунду просунулся коготь насекомого и с быстротой молнии втянулся назад, так как солдат всадил в дверь еще одну очередь из автомата.

– Поторопитесь! – сказал боец. – Я попытаюсь их задержать, но не знаю, сколько смогу продержаться.

Сильным рывком Скаддер взобрался на крышу кабины и подал руки, чтобы помочь вылезти сначала Нэт, а потом Черити. Лейрд, сильно прищурившись, глянула в совершенно темную шахту лифта.

– Нам нужен свет, – крикнула она вниз, в кабину.

Один из солдат, прилагая большие усилия, взгромоздился к ним наверх, а второй остался внизу, то и дело стреляя в дверь. Солдат включил фонарик и направил луч вверх, вдоль стальных тросов, на которых крепился лифт. Наконец фонарик выхватил из темноты закрытые двери выхода. Как с испугом отметила Черити, примерно в десяти метрах над ними.

– Справишься? – с беспокойством спросил Скаддер. Вопрос относился скорее к Нэт, чем к Черити, но все же Черити кивнула, бросила последний, беспокойный взгляд в кабину и стала взбираться по стальному канату.

Это оказалось гораздо труднее, чем она ожидала. Трос был сильно натянут и вибрировал от прикосновения рук, будто готовый порваться в любой момент. К тому же он был покрыт толстым слоем смазки и масла, так что Черити постоянно теряла опору. Обливаясь потом, она, наконец, добралась до двери.

– Справа! – донесся до нее снизу голос солдата. – Нажмите красную кнопку.

Черити не могла хорошенько рассмотреть даже дверь, не говоря уже о кнопке. Она осторожно сняла одну руку с опоры и растопыренными пальцами стала шарить по стене рядом с дверью. Вскоре она нащупала прямоугольный выступ и решительно нажала на него всей ладонью. Раздался звучный щелчок, но этим все и закончилось.

– Она не открывается!

– Попробуйте еще раз! Аварийная автоматика должна работать! И поспешите!

Как бы подтверждая справедливость пожеланий солдата, из кабины лифта снова донесся короткий, как удар молота, залп выстрела. Страшная сила заставила содрогнуться всю шахту. Из выключателя рядом с дверью послышался отчетливый треск – и створки распахнулись. Со вздохом облегчения Черити вылезла из шахты, опустились у самой двери на колени и посидела несколько секунд с закрытыми глазами, чтобы успокоить дыхание, прежде чем отважиться поднять голову и осмотреться по сторонам.

Они находились внутри одного из небольших зданий пещерного города Крэмера. Снаружи слышались крики, иногда доносился отзвук тяжелого взрыва. Медленно, засунув разбухшие ладони под мышки, она встала и пошла к выходу из здания, осторожно приоткрыла дверь и выглянула наружу.

В пещерном городе царило чрезвычайное возбуждение. Завывание сирен давно смолкло, но огромный подземный свод гудел от шагов сотен мужчин, как бы бесцельно сновавших туда-сюда, выкрикивая приказы или устремляясь к выходам. Черити увидела, что перед тоннелем вниз, к стартовой площадке, опускалась мощная стальная платформа. Двери большинства зданий распахивались, выпуская наружу мужчин. В одном из больших, без окон, ангаров открылись огромные ворота, и из них выкатилось с полдюжины громадных стальных махин: это были танки; такие же, как тот, что Черити и Скаддер встречали в Париже.

Услышав шорох, она обернулась и увидела Скаддера, очень ловко поднимавшегося по тросу и двигавшегося так быстро и без усилий, что Черити почувствовала неуместную зависть.

– Наверху все в порядке? – тяжело дыша, спросил хопи.

Черити кивнула.

– Да. Но не знаю, сколько так будет продолжаться, – она испуганно вздрогнула, когда взгляд упал на истертые ладони Скаддера. – О Боже! Во что превратились твои руки!

Тот на мгновение перевел взгляд на пальцы: сквозь смазку сочилась кровь. Он пожал плечами и вытер ладони о штаны. Потом, громко пыхтя, стараясь из последних сил, из шахты выбралась Нэт, а вскоре за ней показался один из бойцов.

– Где ваш товарищ? – спросила Черити, когда молодой человек обессиленно свалился рядом с дверью лифта.

– Он идет следом за мной, – прохрипел он, – что-то проникло через дверь. Он хотел задержать.

Черити обменялась со Скаддером испуганным взглядом, склонилась над провалом шахты и мгновенно отпрянула назад, почти сбив с ног товарища.

По канату вверх взбиралась фигура. Но это был не солдат, а воин-муравей. Хопи вскрикнул, не раздумывая выхватил у солдата оружие и дал очередь в шахту лифта. Трудно было понять, попал ли он, но из шахты донеслось злобное шипение и свист. Вдруг стальной канат начал вибрировать. Сухая, четырехколенчатая черная нога показалась в двери, пытаясь закрепиться. Скаддер ударил по ней прикладом. Нога исчезла, но через секунду в просвете показались два выпученных глаза, и две-три огромные конечности сбили Скаддера, Черити и Нэт на пол одним неистовым взмахом. Хопи беспомощно повалился на спину, однако сохранил достаточно присутствия духа, чтобы развернуть автомат и нажать на спуск. Казалось, что маленькое помещение лопнет от грохота автоматной очереди. Чудовище крякнуло и, не удержавшись, сорвалось назад в шахту. Чуть погодя раздался шумный хлопок, стальной трос порвался. Кабина лифта, громыхая, устремилась в глубину.

Черити убедилась в том, что никто не получил тяжелых ранений, и на четвереньках подползла к двери. В шахте лифта было совершенно темно, но ей все мерещилась скользящая безобразная тень, медленно поднимавшаяся к ним. Лейрд почти не сомневалась, что этот гад может взобраться вверх и без каната.

– Нужно закрыть дверь! – закричала она. – Помогите мне!

Общими усилиями и буквально в последний момент они это сделали. Только обе створки двери закрылись, как что-то изнутри уперлось в них с такой силой, что Черити испуганно отпрянула.

– Дверь выдержит всего пару минут, – сказал Скаддер. – Уходите отсюда! Быстро!

Когда Черити была у самого выхода, ей бросилось в глаза, что солдат не собирается следовать за ними.

– В чем дело?! – нетерпеливо спросила она. – Чего вы ждете?

– Я не могу больше, – простонал солдат.

Он стоял, дрожа, у стены рядом с дверью лифта. Лицо его побледнело, но только сейчас Черити увидела быстро увеличивавшуюся лужу крови, собравшейся под его правой ногой.

– Эта тварь меня достала, когда я висел на канате, – стонал он. – Уходите! Я попытаюсь хоть немного задержать ее.

Черити помедлила. В ней все воспротивилось тому, чтобы оставить здесь этого человека. Но она видела, что тот действительно тяжело ранен, а дверь рядом с ним все сильнее сотрясается под ударами чудовища. Наконец она кивнула Скаддеру. Хопи снял с плеча автомат и бросил его прежнему владельцу. Молодой солдат поймал оружие, сжав зубы, вставил новый магазин и, хромая, отошел от двери лифта на несколько шагов.

– Счастливо! – сказала Черити. – И не играйте в героя. Когда они прорвутся, уходите!

Хотя расстояние до командного пункта Крэмера не составляло и двухсот метров, им понадобилось почти десять минут, чтобы его преодолеть. Пещерный город превратился в сумасшедший дом. Земля под их ногами все чаще вздрагивала от сильных взрывов, некоторые из них однозначно доносились из глубины станции. Черити прикинула, что бункерная крепость не сможет противостоять штурму и полчаса.

К удивлению, они не встретили часовых ни перед маленьким зданием, ни внутри. Когда беглецы приблизились к кабинету Крэмера, дверь открылась, и вышел Гартман. Когда он узнал Черити, на его лице появилось недоумение.

– Как, черт возьми, вы здесь оказались? – изумленно спросил он.

– Крэмер там? – настойчиво спросила Черити. Гартман кивнул.

– Да, но…

– Они здесь! – перебила его Черити. – Они уже на станции, Гартман!

Когда они ворвались в помещение, все мониторы на стене позади письменного стола Крэмера уже работали. Каждый монитор показывал определенный участок подземной базы. И все же изображения были жутко похожи одно на другое: почти все показывали армию черных четвероруких насекомых-воинов, преодолевших оборону бункерной крепости с такой легкостью, будто ее и вовсе не существовало. На экранах один за другим вспыхивали ярко-белые взрывы, дотла уничтожавшие оборонительные укрепления Крэмера. На дюжине тщательно замаскированных огневых позиций стрельба еще велась, но вместо каждого глайдера, который, взорвавшись, сгорал или падал, на небе появлялись два новых.

– Крэмер! Вы здесь!

Голос Скаддера был так резок, как будто в любой момент мог сорваться. Он сердито нагнулся вперед, расставил руки, как бы желая схватить и закружить Крэмера, но в последний момент отступил и уставился выпученными глазами на апокалипсический спектакль, разыгравшийся на экранах.

– Что… что вы здесь делаете? – заикался Крэмер.

– Они уже на станции! – кричала Черити. – Крэмер, нам нужно к Гиэллу! Дайте нам машину!

– Невозможно! – выкрикнул Крэмер. – Вы лжете. Мы… мы здесь в полной безопасности. Они не могут сюда попасть! Они никогда не пройдут через ворота!

Черити обменялась со Скаддером тревожным взглядом. Оба поняли, что Крэмер уже почти теряет рассудок.

– Я могу их остановить, – сказала Черити. – Может быть, мне удастся помешать им уничтожить оставшихся. Пожалуйста, Крэмер! Нам нужен вертолет!

– Нет, – отрезал Крэмер. – Вы… Вы лжете. Что вы вообще делаете здесь? Вы… Вы мои пленники! – Он вдруг вскочил, повернулся кругом и, ожесточенно жестикулируя, показал на Гартмана. – Арестуйте их! Расстреляйте их, если они попытаются сбежать! Они предатели! Все это их вина!

Скаддер в злобном порыве поднял его вверх.

– Вы…

– Прекратите!

Скаддер застыл, и Черити с недоверием взглянула на пистолет, неожиданно появившийся в руке Гартмана. Потом она поймала взгляд Гартмана и поняла.

– Оставьте его, или я расстреляю вас на месте, – сказал Гартман. – Быстро!

– Делай, что он говорит, – поспешно выпалила Черити. – Он прав, Скаддер. Во всем наша вина, мы здесь в безопасности. Люди Крэмера одолеют их.

Скаддер, как будто до сих пор ничего не поняв, посмотрел на Лейрд, поймал ее полный отчаяния взгляд и, наконец, отпустил маленького человечка.

Крэмер, покряхтывая, нетвердым шагом пошел назад и тяжело опустился в кресло.

– Уведите их, Гартман! – ревел он. – Расстреляйте их! Я приговариваю их к смерти за измену и тайное сотрудничество с противником!

– Слушаюсь, господин генерал-майор, – сказал Гартман. С мрачным выражением лица он обратился к Черити и махнул свободной рукой. – Вон отсюда! Быстро!

Черити медленно подняла руки. Нэт и Скаддер тоже вышли в коридор. Гартман последовал за ними, держа оружие наизготовку. На какое-то мгновение Черити засомневалась, увидев исступленное выражение лица Гартмана. Он действительно великолепный актер. Она только надеялась, что он действительно играет.

Едва они вышли из здания, Гартман опустил пистолет и убрал его. Черити с облегчением вздохнула, с лица Скаддера ушло напряжение.

– Это правда? – спросил Гартман. – Они действительно уже здесь?

Черити смотрела на него, не понимая.

– Вы действительно этого не знаете?

– Чего?

– Но… Крэмер должен был заметить… – Скаддер умолк на середине фразы. – Он ничего не сказал, – бормотал он. – Ведь так? Они уже готовы смять вашу крепость изнутри, а он не говорит ни слова. Да он свихнулся!

– Вероятно, – сказала Черити. – Но это обсудим потом. – Она обратилась к Гартману. – Что с вертолетной площадкой? Ее уже заняли?

– Еще нет. – Гартман помедлил. – Не знаю, найду ли я пилота.

Они побежали. Грохот взрывов летел вслед, когда они пересекали громадную пещеру. Пару раз земля под ногами начинала дрожать так сильно, будто вся пещера готова была провалиться.

Когда Гартман показал на лифт, Черити отрицательно покачала головой.

– Лестница есть?

– Конечно, – ответил Гартман. – Но так будет очень долго…

– Покажите, где она, – перебила его Черити. Гартман посмотрел на девушку так, будто сомневался в ее рассудке, но послушно повернул направо и побежал к веренице железных прутьев, которые вели вверх по стене скалы. Беглецы не преодолели еще и третьей части расстояния, как новый взрыв потряс пещеру. Моторы грузового лифта взревели, выпуская искры – платформа рванулась вниз и превратилась в груду обломков. Гартман смотрел то на Черити, то на разбитую платформу.

Геликоптерная площадка в кратере, похоже, получила несколько страшных ударов. Все, что увидела Черити, когда выбежала за Гартманом из тоннеля, были только черные клубы дыма и небо, состоявшее уже не из невещественного колыхания голографии, а разодранное вспышками и блестящими серебристыми летающими дисками, лазерные пушки которых извергали все новые и новые молнии.

Черити краем глаза увидела черную тень, обернулась назад – и мгновенно обрадовалась, что не вооружена. Человек в изодранной одежде, ковылявший наперерез, оказался не мороном, а одним из солдат Крэмера.

– Там! – крикнул Гартман под рев глайдеров и непрекращающийся грохот взрывов. Он указал вглубь завесы из черной копоти. – Может быть, хоть одна машина в состоянии взлететь!

Черити направила взгляд в указанном направлении, но, кроме клубящегося дыма и ярких языков пламени, ничего не увидела. Однако, ни секунды не медля, пошла за Гартманом. Первые две машины, вынырнувшие перед ними из дыма, оказались лишь горящей кучей обломков, а третья как будто была невредима. Гартман одним прыжком вскочил в геликоптер, втащил за собой Черити и, согнувшись, побежал к кабине пилота, а через секунду крепко выругался.

– В чем дело? – спросила Черити. Гартман сжатым кулаком махнул в сторону кресла пилота.

– То, чего я боялся, – ответил он. – У нас только три машины с альфа-управлением. Именно такая нам и досталась! – Он повернулся назад, огорченно посмотрел на клубящийся дым и вздохнул. – Попробуем… другую…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю