412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Гильдесхаймер » Светло-серое летнее пальто » Текст книги (страница 1)
Светло-серое летнее пальто
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 05:22

Текст книги "Светло-серое летнее пальто"


Автор книги: Вольфганг Гильдесхаймер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Однажды утром – мы как раз завтракали – пришло письмо от моего дяди Эдуарда. Мой дядя Эдуард двенадцать лет назад весенним вечером вышел из дома, чтобы, как он объяснил, опустить письмо в почтовый ящик, да так и не вернулся. С тех пор никто ничего о нем не слыхал. Письмо прибыло из Сиднея, из Австралии. Я распечатал конверт и прочел:

«Дорогой Пауль!

Не можешь ли ты выслать мне мое светло-серое летнее пальто? Я в нем очень нуждаюсь, потому что здесь часто бывает довольно прохладно, особенно по ночам. В левом кармане пальто лежит „Пособие для грибников“. Можешь его вынуть и оставить себе. Съедобных грибов здесь нет. Заранее благодарю. Искренне твой Эдуард».

– Письмо от дяди Эдуарда из Австралии, – сказал я своей жене. Она как раз была в комнате – погружала кипятильник в цветочную вазу, чтобы сварить в ней яйцо. Жена спросила:

– Да? А что он пишет?

– Что ему нужно его светло-серое пальто и что в Австралии совсем нет съедобных грибов.

– Так пускай ест что-нибудь другое, – сказала она.

– Ты права, – согласился я.

Потом пришел настройщик фортепьяно. Это был несколько застенчивый и рассеянный, немножко не от мира сего, но очень симпатичный и, разумеется, очень музыкальный человек. Он не только настраивал фортепьяно, но чинил также струнные инструменты и давал уроки игры на флейте. Фамилия его была Колхас. Вставая из-за стола, я слышал, как в соседней комнате он берет аккорды.

В гардеробе висело светло-серое пальто. Значит, жена уже достала его из чулана. Это удивило меня, потому что обычно моя подруга жизни делает что-нибудь только тогда, когда становится совершенно безразлично, сделала она это или нет. Я тщательно упаковал пальто, отнес пакет на почту и отправил его. Только тогда мне пришло в голову, что я забыл вынуть книжку о грибах. Но я не увлекаюсь собиранием грибов.

Я еще немного прогулялся, а когда вернулся домой, увидел, что жена и настройщик обыскивают все шкафы и заглядывают под столы.

– Не могу ли помочь? – спросил я.

– Мы ищем пальто господина Колхаса, – объяснила жена.

– Ах, так, – мне стала ясна моя ошибка, – я только что отослал его в Австралию.

– Почему в Австралию? – удивилась жена.

– По недоразумению, – объяснил я.

– Тогда не буду больше мешать, – сказал господин Колхас несколько смущенно, но как будто не особенно удивленно и хотел было откланяться, но меня осенило:

– Погодите, ведь вы можете взять взамен пальто моего дяди.

Я отправился в чулан и нашел там в каком-то запыленном сундуке светло-серое дядино пальто. Оно было несколько помято – все-таки двенадцать лет пролежало в сундуке, – но выглядело вполне прилично.

Вдобавок жена еще немного погладила его, пока мы с господином Колхасом выпили по рюмочке черри, и он мне рассказал о некоторых инструментах, которые ему довелось настраивать. Потом он надел пальто, распрощался и ушел.


Через несколько дней мы получили посылку. В ней были белые грибы, около килограмма, наверное. На грибах лежало письмо. Я вскрыл его и прочел:

«Дорогой господин Холле! (Это моя фамилия.)

Так как вы были столь любезны, что сунули мне в карман пальто „Пособие для грибников“, я решил в знак признательности прислать Вам плоды моего первого похода за грибами. Надеюсь, они придутся Вам по вкусу.

Преданный Вам А. М. Колхас».

На обед у нас были белые грибы.

– Я нашла их на столе. Как они, собственно, там очутились? – спросила жена.

– Их прислал господин Колхас.

– Как мило с его стороны. Но это было вовсе не обязательно.

– Не обязательно, но все-таки очень любезно.

Сегодня утром опять прибыло письмо от дяди Эдуарда с просьбой выслать ему теноровую флейту. Потому что в кармане пальто (оно стало необычайно длинным, должно быть оттого, что он сам стал короче) дядя нашел «Пособие для флейтистов» и собирается им воспользоваться. Но флейты в Австралии не достанешь.

– Опять письмо от Эдуарда, – сказал я жене. Она как раз была в комнате – возилась с кофейной мельницей. Жена спросила:

– Что он пишет?

– Что в Австралии совсем нет флейт.

– Так пускай играет на каком-нибудь другом инструменте, – сказала она.

– Я тоже так думаю, – согласился я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю