355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Коркош » Фуршет на Маврикии » Текст книги (страница 1)
Фуршет на Маврикии
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 09:00

Текст книги "Фуршет на Маврикии"


Автор книги: Владимир Коркош



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Фуршет на Маврикии

Обычно стоянка рыбопромысловых и поисковых судов в инпортах не превышала два, редко три дня. Но случилось в нашем рейсе неожиданное чп. В районе работ мы получили от руководства “Управления Югрыбпоиск” радиограмму. Нам предписывалось отставить всю научную работу, срочно набрать груз рыбы и ракообразных и идти в Порт-Луи на Маврикий. Мы терялись в догадках. Что случилось? Оказалось, что на Маврикий прилетела советская делегация Минрыбхоза для установления экономических связей в области рыболовства. Но как мы поняли позже и просто отдохнуть за государственный, а также и за наш счет. В этом случае стоянка поискового или промыслового судна от МРХ СССР в инпорту продлевается, пока делегация остается в инпорту. Сказать, что мы очень были рады нельзя, так как за два-три дня мы полностью освобождались от валюты, а без валюты в инпорту просто нечего делать.

По приходу на Маврикий к нам на борт сразу же пришли представители из Минрыбхоза и консульства СССР . Более часа сидели у капитана. Затем вызвали профорга, то есть Костю – рыб.мастера. Умудрился же! А затем меня, как начальника рейса. И начались чудеса!

Предварительно хочу сказать что советские руководители в те времена не получали запредельные зарплаты и в основном были довольно скромны в быту, несмотря на все их недостатки. Если сопоставить их блага и привилегии с доходами нынешних чиновников, то несоразмерность их величин просто невероятная. Зарплаты, бонусы и премии топ-менеджеров, крупных чиновников во власти в настоящее время настолько велики, что трудно поддаются разумному объяснению. Но советские чиновники, не особо выделяясь из общей массы, получая не столь великие зарплаты и командировочные хотели хорошо жить и отдыхать и возможностей для этого у них было несколько больше, чем у рядового труженика. И они провели в Порт-Луи великолепную операцию “Ы”, не без нашей помощи. В документе, на котором уже стояла подпись капитана и старпома, предписывалось провести санитарную обработку судна с применением хлоросодержащих растворов с содержанием активного хлора для дальнейшего обеспечения мореходности судна. Члены экипажа в период вышеказанной дезинфекции должны проживать в одном из столичных отелей города. Мы просто были ошарашены и … ничего не поняли. Подобного мероприятия при заходах в инпорт рыболовных и поисковых судов, никто из рыбаков припомнить не мог. Но нас “успокоили”, чтобы мы не тешили себя надеждой, что будем жить в столичной гостинице. Эти деньги, как они обьяснили, уйдут на подготовку торжественного мероприятия посвященное подписанию совместного договора о сотрудничестве в сфере рыболовства, то есть на фуршет. Но Костя выдвинул неожиданное для них условие. Он подпишет в том случае, если команде в период длительной стоянки в Порт-Луи ежедневно будет предоставляться автобус для экскурсий по острову. И, само собой, актив судна должен присутствовать на фуршете, а членам экипажа в тот день должны выставить три ящика пива. Против такого предложения у представителей Минрыбхоза особых возражений не было, тем более что капитан с энтузиазмом подключился к предложенному ультиматуму. Его – то понять можно! Команда взбесится от безделья и скуки и деньги на ром найдут в любом случае. Лишние проблемы ему совсем не нужны.

Рыбу и ракообразных, главным образом креветок и небольшое количество лангустов, отловленных ловушками, мы отдаем им на проведение вышеуказанного мероприятия. Там же будет проведена выставка выловленных рыб в их экономической зоне. Документы были подписаны и заверены печатью капитана. Уже на следующий день на судно привезли три ящика пива. В консульстве СССР в этот день проходил фуршет, на котором присутствовали с советской стороны представители Минрыбхоза, во главе с заместителем министра, консул с двум заместителями и наш актив судна во главе с капитаном. Включили и Костю, как рыбмастера, для установки рыбной выставки. Куда же без него! С Маврикийской стороны приехали многочисленные чиновники из департамента по сельскому хозяйству, занимающейся и рыбной отраслью, во главе с их начальником.

Все мы впервые попали на фуршет такого уровня в иностранном порту, но были разочарованы им. Выставлены были высокие буфетные столики, но… ни одного стула. Зина, жена второго помощника консула, занимающая какую-то должность в консульстве, задвинула нас в самый дальний угол, предупредив, при этом, чтобы мы вели себя прилично и не напивались. Вот вредная баба, хотя и симпатичная. За кого она нас принимает?

В конце зала на сдвинутых столах были выставлена рыба в упаковочных раскрытых паках. Донная рыба была выловлена на банке Сая-де -Малья в исключительно экономической зоне Маврикия.Представлены были , главным образом, рыбы из семейства ставридовых: огромные ослепительно сияющие каранксы, огненная лихия и сериола, а также многочисленные другие всевозможные донные рыбы. Мы также выставили обловленных в открытой части океана тунцов, крупных, словно чушки, с большими глуповатыми глазами и с желтыми короткими плавничками. И конечно, наша гордость –сайра. Впервые за все годы исследований была обнаружена и обловлена нами Индоокеанская сайра. От Тихоокеанской сайры она отличается только длинным, как у дятла, вытянутым носиком. По вкусу, такая же, как и сайра изТихого океана.

По залу с подносами бегали несколько смуглых молодых официантов с неказистой закуской. Обычные бутерброды непонятно с чем, на один укус, и опять ром, но несколько лучшего качества, что подают в баре, но все равно неприятный. И наливают по четверть рюмки! Мы попросили своего официанта не разливать самому, а принести бутылку и поставить на стол и, соответственно, как можнобольше закуски. Поколебавшись, он таки принес. Мы не только сами выпили, но и ему налили. Покосившись на Зину, парень все– таки выпил. С этого времени он обслуживал в основном только наш столик и бесеперебойно обеспечивал выпивкой и закуской. Зина с подозрением поглядывала в нашу сторону. Мы же посматривали на стол высокого начальства. Там стояли несколькобутылок импортного бренди, то есть коньяка. У нас его называют коньяк, но за границей чаще бренди, произведенной по технологии, близкой к коньячной. И из одной из них, с горлышком с золотой оберткой и многочисленными медалями, пили руководитель маврикийского рыбного департамента и наш консул. Время от времени они отходили оттуда, с рюмкой в руках, для беседы с другими гостями. Костя, дождавшись такой минуты, изъял эту бутылку со стола и мигом разлил содержимое ее по нашим бокалам и уже только потом поставил ее на свое место. Да! Это был коньяк! Причем популярной французской марки Hennessi. Мы не пили его, а смаковали, с любопытством наблюдая как высокое руководство, в лице их начальника, безуспешно пыталось выдавить из опустевшей бутылки хоть каплю чудного бренди. Покрутив ее несколько раз в руках, он с сожаление поставил ее на стол и посмотрел на Зину. Она тут же принесла другую, не такую, как прежнюю. Видимо она догадалась, так как пригрозила нам кулаком. Мы скоро “нагрузились” вместе с парнем, который обслуживал нас. Впрочем “нагрузились” практически все, за исключением высокого начальства. Они еще держали марку. И мы, смешавшись уже с иностранными гостями, общались с ними, отлично понимая друг друга, на каком бы языке они не говорили. Скоро мы уже перешли на русский сленг “ты уважаешь меня”. Я еще умудрился прочитать им на английском языке лекцию о рыбном богатстве их морской экономической зоны. Костя обалдел от удивления. Он, на второй день, говорил мне, что я пел, по– английски, как соловей. Иногда я вставлял и французские слова. Но все, как мне показалось, слушали меня очень внимательно. Еще бы! После такой выпивки! Я не ожидал от себя таких талантов. В конце вечера Костя еще умудрился кинуть комплимент Зине и шлепнуть по ее соблазнительной попке, за что она словно разъяренная фурия зашипела, но шум не подняла. Хорошо, хоть муж не видел.

Перед концом банкета наш большой начальник Минрыбхоза разрешил гостям забрать себе брикеты выставленной рыбной продукции. Смешно было наблюдать, как они ее разбирали, строго по рангу. Лангусты забрал руководитель департамента, креветки – начальник чуть ниже рангом, хорошую рыбу тоже они, и так – по– нисходящей. Молодые маврикийцы только и бегали, запихивая все, что было нами выставлено, в багажники их автомобилей.

А мы что, хуже их? Поэтому прихватив с собой недопитые бутылки, впрочем, и полные тоже, в том числе и с центрального стола, под укоризненные взгляды Зины, мы благополучно, на консульском микроавтобусе добрались до судна, где вместе с друзьями, оставшимися на судне, допили спиртное.

В остальные дни нашего нежданного отпуска мы ежедневно на экскурсионном автобусе любовались красотами Маврикия.

Ранее, в кратковременные заходы на Маврикий, у нас не было такой возможности. За два дня стоянки моряки старались в основном быстро потратить валюту на приобретение всевозможных тряпок и сувениров и лишь мельком осмотреть его достопримечательности. Но в этот период длительной стоянки на острове мы впервые увидели настоящие красоты Маврикия.

Все кто побывал на Маврикии называют его экзотическим раем на земле, с уникальной фауной, сверкающими водопадами, уютными бухточками и ослепительно белыми песчаными пляжами (впрочем, у нас на генеральских пляжах не хуже). Поездка на Маврикий отдыхающим обходится очень дорого. Но нам, благодаря Минрыбхозу, удалось увидеть этот рай бесплатно.

Сама же делегация Минрыбхоза себя также не обидела и проживала в это время в одном из лучших отелей острова на берегу океана, где “утрясали” все шероховатости советско-маврикийского договора о сотрудничестве.

Зина порою посещала наше судно, помогая разрешать все наши проблемы. Мы угощали ее с чисто русским гостеприимством. Алкоголь она почти не пила, но борщ с черным хлебушком уминала за обе щеки. И еще с собой на прощание прихватывала буханку черного хлеба. Говорила, что надоели ей французские булки и только здесь, у нас, она чувствует, что находится на родине. На Костю она больше не обижалась, но как -то загадочно и с интересом поглядывала на него за столом, когда он “травил” одесские анекдоты, с непревзойденным одесским колоритом. И даже не возмущалась, когда Костя как бы случайно задевал и поглаживал ее соблазнительные и выпуклые места. Не поймешь этих женщин.

С грустью и сожалением мы покинули Порт-Луи, но этот нежданный длительный отдых и фуршет на Маврикии надолго остался в памяти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю