Текст книги "Новый год в океане"
Автор книги: Владимир Коркош
Жанр:
Морские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Новый год в океане
Меня порою спрашивают: “Как вы отмечаете Новый год в океане?” Да любой моряк или рыбак ответит, что отмечаем, как и дома, в кругу своей семьи. Только семья в море большая и зависит от величины судна -от 20 до более чем 100 человек. Накрывается новогодний стол в кают– компании. Особых разносолов на нем нет, но выглядит он гораздо богаче, чем в будние дни. Коку, то есть повару, перед новогодним праздником дают помощников, и они умудряются сделать весьма неплохие блюда, даже пироги. Конечно, это далеко не так вкусно, как домашние деликатесы, но учитывая суровые реалии жизни вдали от родных пенатов, моряки каждому новому блюду и простому пирогу были рады. Но и, конечно, немного алкоголя. Куда же без него! Но не более чем по 100-150 граммов. И, безусловно, у каждого в каюте для такого случая есть запас. Но главное не это. Мы наконец-то отрешились от изматывающей тяжелой работы, когда видели друг друга лишь на трудовой вахте и мельком на обеде или ужине. Порою и перемолвиться нет времени. И отдохнуть не всегда удается. Покой нам только снился!
И вдруг все вместе за праздничным столом. Это ли не счастье! Смотрим друг на друга уже по– иному, словно раскрепощенные, отключившись от всех проблем, радостные, возбужденные. Долой трудовую робу! В чистых праздничных рубашках, выглаженных по такому случаю. После первых тостов –самодеятельные выступления, песни, стихи. Признаюсь, что и я читал свои опусы. Смеялись, рукоплескали. Играли и на гитаре. Если был баян, то были танцы. Две женщины нарасхват. Затем расходились по своим каютам, где продолжали праздник. И мы как будто мы заново увидели друг друга, не с красными он недосыпа глазами, а уже другими, радостными, счастливыми, возбужденными, как будто впервые познакомились.
Хорошо встречать новогодний праздник дома, в кругу своей семьи, но в памяти, как резцом по стеклу, остаются вот такие встречи Нового года на корабле, посредине океана, после многодневных изматывающих трудовых вахт.
Но мне особенно запомнился Новогодний праздник на одном из островов Маврикийского архипелага, в те старые добрые времена, когда еще не было 200– мильных экономических зон. Не помню, кто из нас предложил встретить новый год на безлюдном острове. Но предложение прошло на ура! Вокруг Маврикия много маленьких островов, где никто не живет, и лишь время от времени их посещали местные рыбаки для ловли прибрежной рыбы.
К вечеру, перед Новым годом, мы бросили якорь у берега, в лагуне, свободной от коралловых рифов, маленького и, как нам казалось, безлюдного острова. Шлюпкой в несколько ходок мы вывезли почти весь экипаж, за исключением вахтенных. Взяли с собой, естественно, новогодние угощения, равно как и выпивку и, конечно, праздничный пирог. К нашему изумлению на острове оказалась бригада маврикийских рыбаков. Высадка “десанта” на остров для них также стало неожиданностью. Хорошо, что несколько рыбаков из них говорили на английском языке. Общаются они в основном на маврикийском креольском, несмотря на то что государственным является английский язык. Впрочем, многие из них знают и французский, но только мы его не знаем. В их бригаде в основном были молодые парни, поэтому наши матросы с ними сразу нашли общий язык. К обоюдному удовлетворению договорились совместно отпраздновать Новый год, чему они были очень рады. Как я понял, у них уж очень скучная жизнь на острове, да и питание – рыба, да рыба.
Маврикийские острова ранее были богаты как растительным, как и животным миром, с редкими эндемичными видамии влажными широколиственными лесами.Человеком были завезены крысы и обезьяны. Но на таких маленьких островах, без растительной и животной пищи, и они не выжили. Лишь с десяток кокосовых пальм, проросших из выброшенных на берег кокосовых орехов, украшают берега острова с ослепительно белым песком. Под резкими порывами ветра они грациозно изгибались. Слышен был только шелест пальмовых листьев.
Прежде чем садится за праздничный “стол”, я погрузился лазурные воды уютной прибрежной лагуны. Подводный мир здесь прекрасен и разнообразен. В нем бурлит сказочная жизнь с всевозможными животными, от которых, я как всегда, был в восхищении. В этой части Индийского океана, вокруг островов, настоящее царство коралловых рифов. В них обитает до 300 видов рыб. Кроме того, повсюду встречаются всевозможные кишечнополостные, ракообразные, в том числе роскошные раки– богомолы, крабы и лангусты с угрожающими клешнями, разнообразные моллюски с фантастически красивыми раковинами, а также опасные для человека моллюски конусы.
Из– за камней грозно посматривали на меня осьминоги, щелкая клювом, как у попугая, и угрожая щупальцами с многочисленными присосками.
Хорошо, что не было не синекольчатых осьминогов, яд которого смертелен для человека. Много морских змей, в том числе и ядовитых, от которых я испуганно шарахался. В толще воды парили также и ядовитые медузы, как кубомедузы и фезалии, но я старался их не касаться.
Коралловый остров очень низкий, не более 5-7 метров над поверхностью воды. Окружён рифами, за исключением маленькой лагуны, где мы бросили якорь.
Однако, пора и выходить. На берегу уже горит костер и над водой разносились приятные запахи. Наши рыбаки, совместно с маврикийскими, собрались вокруг костра и готовят какие– то экзотичные блюда. О чем– то спорят, но по– дружески. По– моему они малость уже выпили. Ну да ладно. Это и следовало было ожидать. Маврикийцы предложили свое блюдо. Свежевыловленные моллюски они завернули в пальмовые листья, предварительно присыпав солью и какими –то специями и положили под горячие угли костра. Вот откуда доносился ароматный запах! Они также запекли только что обловленную рыбу, и вкупе с нашими блюдами, праздничный “стол” оказался очень даже неплох. Не в каждом ресторане подадут такие экзотичные блюда. Моллюски оказались божественно вкусными. Право, я не ожидал и получил истинное гастрономическое удовольствие от морского деликатеса. А наши друзья были в восторге от судовых блюд и пирогов. И, безусловно, им понравилась наша водка. Скоро все перешли на международный язык, и мы прекрасно понимали друг друга. Новогодняя встреча плавно перешла в дружескую попойку, что и следовало ожидать. Маврикийские рыбаки, обнявшись с нашими, подтягивали наши песни, хотя ни слова не понимали. Но разве в словах суть? В перерывах между песнями слышен был лишь плеск волн, окатывающих морской песок крохотного острова. Тихо шумел океанский прибой.
Разве я мог предположить, что я когда-нибудь буду встречать Новый год в тихой лагуне тропического острова, с пальмами на берегу, среди необъятных просторов океана?
Прошли года, но и сейчас, в домашнем уюте, в новогодние праздники мне снятся белоснежные берега с кокосовыми пальмами, накатывающий голубой прибой и ласковое прикосновение теплых океанских волн в канун Нового года.