355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Севриновский » Мистер Бирдринкер » Текст книги (страница 2)
Мистер Бирдринкер
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:31

Текст книги "Мистер Бирдринкер"


Автор книги: Владимир Севриновский


Жанр:

   

Прочий юмор


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

– А что это вы здесь делаете?

– Да так, о жизни толкуем, – ответил Южинский и посмотрел на американца настолько честным взглядом, что тот смешался, пробормотал нечто невнятное и быстро исчез.

К счастью для миссионеров, вскоре у ворот раздался рёв грузовика, наконец-то привёзшего что-то гуманитарное. Из машины вышли водитель и взлохмаченный Ромуальд, не замедливший пролить свет на причину столь долгого их отсутствия. Дело в том, что они ухитрились заблудиться в запутанных улочках Рукавинска и решили спросить дорогу у первого встречного, оказавшегося заросшим щетиной мужиком неопределённого возраста. Поняв с третьего раза, что от него нужно, мужик согласился сесть в грузовик и показать дорогу, при этом Ромуальд, втянув ноздрями воздух, удивлённо подумал о странностях российской глубинки, в которой люди месяцами не бреются, но, тем не менее, регулярно душатся одеколоном. Что же касается мужика, то в белой горячке ему пригрезилось, что он – легендарный Иван Сусанин и его задача – завести проклятых империалистов в такие дебри, из которых им не дано будет выбраться. Но сей благородный замысел так и не осуществился, поскольку прыганье грузовика по местным колдобинам подействовало на организм кандидата в народные герои не лучшим образом и вскоре он был вынужден с позором ретироваться, так и не закончив своей миссии. Грузовик же, поплутав ещё пару часов, благополучно добрался до пункта назначения.

Весь обратный путь Вальдемар пробеседовал с одной девушкой из числа проповедников. О чём они говорили, я не знаю, но по окончании поездки Южинский подошёл к двум переводчицам, известным своей религиозностью, и грустно сказал:

– До чего же вы, верующие, счастливый народ! Никто вас в христианство обратить не пытается…

* * * * *

А на следующий день был прощальный банкет. Все вспоминали совместные приключения, обменивались адресами, а Микола Наливайко так рыдал, приглашая иностранцев посетить вильную та незалежную Украйну, что сентиментальные христианские тётушки решили скинуться ему на билет до Америки. Бирдринкер, успевший привыкнуть к своей новой роли и полюбить её, с горя упился в стельку «Пепси-Колой» и потом целый день мучался жестоким бодуном, а уединившиеся в каком-то номере молоденькие интерпретёрши писали под копирку валентинки каждому американцу, логично полагая, что уж один-то наверняка клюнет. Правда, нормальных открыток в виде сердечек им достать не удалось, поэтому пришлось сбегать в ближайший киоск и закупиться тем, что в нём было, так что на лицевой стороне каждой валентинки красовалась яркая надпись «Дорогой мамочке в день рожденья». Но особенно тёплые впечатления от этого дня остались у самого мистера Джоша Макдауэлла, основателя миссии, которого остальные проповедники почтительно величали Биг Маком. Дело в том, что уже знакомый нам прапорщик на радостях подарил ему офицерское обмундирование и картонную модель автомата Калашникова в натуральную величину. Одним словом, все были довольны и мечтали встретиться вновь.

Ранним субботним утром гриновый автобус в последний раз покинул стоянку у хотела "Чёрная дыра" и взял курс на международный аэропорт "Шаромыжьево-2".

Эпилог

И опять потянулась обыкновенная размеренная жизнь. Распрощавшись с иностранцами, Вальдемар продолжил работу над трактатом «Как выпить море», лишь изредка отвлекаясь на звонки новых и старых знакомых, из общения с которыми он почёрпывал всё новые и новые подробности, необходимые для написания сего глобального труда.

Так бы и жили наши герои долго и счастливо в ожидании следующего визита Биг Мака и компании, но однажды, когда Южинский привычным жестом поднял телефонную трубку, из неё донёсся уже знакомый нам по первой главе голос неизвестной Тани. Поговорив с ней часа полтора, Вальдемар внезапно вскочил со стула и молнией кинулся в родную Академию. Собрав всех оказавшихся в этом почтенном заведении своих бывших коллег-интерпретёров, он громогласно объявил:

– Господа! Из достоверного источника мне стало известно, что на следующей неделе в Москву прибывает делегация монгольских шаманов, которым срочно требуются переводчики. Оплата сдельная, по полкило местной валюты за день. Кстати, никто не знает сегодняшнего курса тугрика к доллару?

THE END










Мобильный Яндекс


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю