355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Маягин » Три Меченосца. Книга первая: Желтая сталь алфейнов » Текст книги (страница 10)
Три Меченосца. Книга первая: Желтая сталь алфейнов
  • Текст добавлен: 9 февраля 2018, 14:31

Текст книги "Три Меченосца. Книга первая: Желтая сталь алфейнов"


Автор книги: Владимир Маягин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)


Тэлеск взволнованно взглянул ему в глаза, а затем чуть повернул голову влево и увидел в свете факелов лицо Ноккагара. Глаза мага блеснули в темноте, и тригорец кивнул. Этого и не хватало юноше для полной уверенности в себе. Волнение его мгновенно улетучилось. Он посмотрел на оружие в своих руках совсем иными глазами. Теперь он смотрел на меч свысока, как его истинный владелец, а не преклонялся перед его величием. Тэлеск легким усилием потянул за рукоять. Легко, словно из воды, вышел из стальных ножен великолепный клинок волшебного меча. Лезвие приветливо сверкнуло хозяину.



Теперь, без ножен, меч стал еще легче в его руке. Тэлеск почти не чувствовал его, и это, конечно же, немало удивляло. Он боялся, что ветер выхватит его из рук, поэтому держал его мертвой хваткой.



Он не мог оторвать взгляда от великолепного оружия, отражающего лунный свет, и он чувствовал, какая великая сила гудит в клинке и просится наружу, какую мощь излучает острое лезвие.



– Ты еще найдешь время налюбоваться им, Тэлеск! – громко сказал правитель Кузнечного Острова, и эрварейн сразу пришел в себя. – Вложи его в ножны и отойди в сторону.



Юноша не очень охотно убрал клинок и отошел, как велел король.



– Рунш, сын Хандвега, из Антшины!



Рунш взволновался не хуже Тэлеска. По велению Авироктала он выбрал из двух оставшихся тот меч, на ножнах которого была изображена эмблема королевства антов – клинок и неизвестная птица, сидящая на его острие.



 Обнажая меч, Рунш не рассчитал и слишком сильно дернул за рукоять, поэтому руки его даже разошлись в стороны. Юноша замер в неподдельном восторге. Когда он вложил оружие обратно в ножны и встал рядом с Тэлеском, король подозвал Ликтаро, сына Оросса, Избранного из Огражденной Страны.



Подходя к своему клинку, Ликтаро словно не испытывал ни малейшей частицы того волнения, которое испытывали его сотоварищи. Он был совершенно спокоен, чему Тэлеск и Рунш даже позавидовали. Но он отнюдь не был равнодушен, о чем говорило полное счастья выражение его лица.



Третий Меченосец убрал клинок в ножны, на которых был мастерски выведен узор в виде крепостной стены с двумя башнями, и встал рядом с двумя другими.



Авироктал взглянул в лицо каждого из них. Те тоже смотрели на него в терпеливом ожидании. Король кашлянул и произнес:



– Тэлеск из Эфоссора! Рунш из Антшины! Ликтаро из Огражденной Страны! Имя вам – Три Меченосца!



С этими словами он низко поклонился, и все остальные последовали его примеру.



Ум Аруммокир эйнуор!



Валаурдонт ивиль ирфор!



Иранаурдонт Дарлаэ



Ун силоркад ун винуэ



Добилаур брасоваур



Ивиль Ойросэй азоур!



Эти слова были пропеты советником Лиртом.



– Вот и дождался я часа, чтобы произнести это! – проговорил он задумчиво. – Сегодня сбылась вторая часть предсказания Кисторина Ясновидца. Восхвалим Небеса, дабы сбылась последняя и самая главная его часть – спасение нашего мира.



Правитель Кузнечного Острова заговорил вновь:



– Теперь я хочу поведать вам, почтенные Меченосцы, об особенностях и волшебных свойствах ваших мечей… Для начала обменяйтесь своим оружием. Обменяйтесь так, чтобы в руках каждого из вас оказался чужой клинок.



Меченосцы бросили на Авироктала недоуменные взгляды, но сделали так, как он велел. И они тут же почувствовали, как они тяжелы.



– Тяжел меч, предназначенный другому, – произнес Правитель. – Помните же, что в чужой руке ваши мечи тяжелы, как кусок скалы. И лишь в руке истинного хозяина они легки как пух. А сейчас попытайтесь извлечь чужой клинок из ножен.



Юноши слабым усилием потянули за рукояти, но, к их изумлению, этого усилия не хватило. Не хватило и большего усилия. И как они не дергали, как ни тянули, их старания в итоге не принесли результата: ни один из мечей ни на полдюйма не выдвинулся из ножен.



– Помните, – произнес король, – что вынуть из ножен такой клинок может лишь его истинный хозяин и никто иной.



Юноши обменялись мечами обратно и вновь ощутили, насколько они легки. А вынимать их из ножен стало так же легко, как и прежде. Удивлению и восхищению Меченосцев не было предела.



– Также знайте, – продолжал Авироктал, – что Три Меча рубят практически все. Даже чешуя драконов – не помеха для них. А причина в том, что они выкованы из желтой стали алфейнов. Ее трудно добыть в наши дни, но создателям ваших клинков это удалось. И последнее… Ваши мечи будут вашими учителями и безмолвными наставниками, подсказывая вам в бою. Вы сами со временем ощутите это. – Король замолчал и спустя мгновение громко произнес: –  Вручение Трех Мечей состоялось...



С последними словами Авироктал накинул капюшон и двинулся прочь с поляны. Остальные сделали то же самое.



Со стороны Светлой Поляны шло четырнадцать неизвестных в черном. Внезапно последний остановился и шагнул в тень деревьев Арнилэдова Сада, и… исчез во тьме. Никто из остальных не заметил этого. Их вновь стало тринадцать.



 



 



Глава тринадцатая.


В книгохранилище дворца было довольно темно. Ноккагар поднял посох и сотворил освещающий шар. Яркий свет озарил просторное помещение, которое было заставлено длинными стеллажами.



Три старца и три юноши расположились за большим круглым столом. В руках Ноккагара была толстая книга.



– Мрачной будет история, которую вы услышите, – промолвил он. – Однако вы обязаны выслушать его. Вы Три Меченосца, и ваша грядущая миссия напрямую связана с Королем Мрака. Посему врага вы должны знать едва ли не лучше, чем самих себя.



Первым рассказ вел Ноккагар, потому как он, надо полагать, скоротал много больше веков, нежели Ариорд и Хордайн, которые были обладателями Бронзового Волшебства. Ноккагар, владевший Серебряным Волшебством, скорей всего, не вспомнил бы года, в который он появился на свет. Повествование начал он, а затем его продолжили другие волшебники.



– Я начну с того, что прочту кое-что отсюда, – произнес Ноккагар и открыл книгу, лежавшую перед ним. – «И пришел Мрака и Тьмы властитель, от Старого Солнца злом присланный, от Старого Солнца, где испокон веков зреет черная мощь. До поры никто не ведал о том, кто есть он, странный скиталец. Те, кто жил в то время, вспоминали его обличие: черные лохмотья и окованный черный посох с железным набалдашником; молодое бледное лицо, надменный взор, черные как смоль волосы и брови, и голос – полный высокомерия и власти. Таким он был раньше, таким он впервые предстал перед людьми, перед гномами, перед русалами. Именно в тот непонятный год, год прихода Дардола в надземный мир, взошло черное солнце Эпох Мрака, и кровью грядущего обагрился горизонт времени…»



– Откуда он пришел? – раздался голос Ликтаро.



Ноккагар оторвал глаз от книги и несколько мгновений смотрел на юношу.



– Никому это точно неизвестно. Экгар считает, что он является одним из царей Алого Огня. Так называют черных демонов, которые обитают у Старого Солнца, чей огонь пылает в самых глубинах нашего мира. Кстати сказать, одним из путей, которые соединяют огненные глубины с верхним миром, многие считают воды озера, что раскинулось у западных предгорий Небоскребущего Хребта. Возможно именно там Дардол появился впервые.



Ноккагар прокашлялся и продолжил рассказ:



– «Не один десяток лет он бродил по Гэмдровсу. Во всякой стране, во всяком городе и селении видели мрачного путника, который стучался во всякий дом, но не везде бывал принят. Говорят, часто он произносил слова, смысл которых в те дни был понятен немногим: „Дрожите, твари этого жалкого мира! Дрожите, страшитесь, ибо наступает время Изменения! Знайте, что я нареченный повелитель сил, которые вы назовете темными, ибо суть их слишком темна для вашего понимания“. Никто не верил ему. Над ним лишь украдкой посмеивались, однако никто не мог смеяться ему в глаза, ибо его странный взор леденил сердца.



Великое множество имен приобрел себе будущий Король Мрака за время скитаний по землям Гэмдровса. Тэмкай, Король Дорог, – так звали его в странах Запада; хомагейны называли его Дартэмис, Черный Путник. Многим он был также известен, как Каванхил, Туманное Прошлое, и Эинхэлфур, Могильный Холод. Имя Дардол пришло к нему позже…



Долго скитался повелитель надземного зла, ибо искал он себе обитель, которая могла бы веками служить ему твердыней. И стала этой твердыней земля Ноккуа, окруженная огромным кольцом гор. И поныне тот причудливый горный массив лежит в Западных Землях. Не всякий дерзнет приблизиться к ним. Темные вершины, окутанные вечной мглой и удушливым смогом, вселяют страх в сердца. Ужас давит на всякого путника, тяжкой и невыносимой делает это его дорогу.



И стала земля Ноккуа, огражденная хребтом, оплотом Дартэмиса. И был через те горы лишь один перевал. Узкая теснина была единственным входом в землю Ноккуа. И на том перевале посланец подземных глубин создал великую крепость. Люди нарекли ее Даргирд. И на многие века стала та крепость очагом темных деяний.



Так замкнулось кольцо гор, и лишь через врата Даргирда пролегал теперь путь в Ноккуа. Внешние врата крепости имели форму огромной пасти невиданного чудовища. Многие узнали бы в ней дракона, но в те дни драконов еще не было, еще не извергся великий Ундохан.



Воздвигнув Даргирд, Дартэмис провозгласил себя Королем Мрака…»



Ноккагар закрыл книгу и некоторое время молчал.



– Как вы уже поняли, он не таил от Гэмдровса своих намерений, а, напротив, открыто заявлял о них. Но никто не верил ему. Все считали его лишь чудаком, напрочь потерявшим рассудок.



Только мастер Экгар извечно твердил всем и каждому, что Дартэмис – зло, которое необходимо изгнать до того, как оно окрепнет. Однако жители Гэмдровса в ту пору не удостоили должным вниманием его слова. Когда же появились Шестеро Колдунов, первые слуги Дардола, дотоле обычные люди которые поверили-таки ему и преклонились перед его могуществом, Экгар бросил все уговоры и решил сам встать на защиту мира. Долгие годы он набирал себе в ученики тех, кто верил его словам и желал присоединиться к его делу. Их было всего двенадцать, в два раза больше, чем Колдунов Дардола. И я был среди них… И вместе с нами, своими учениками, Экгар возвел твердыню в долине между тремя горными пиками, чьи безмолвные вершины гордо смотрят в небо и по сей день. Мы нарекли ее Тригорьем. Лишь эта крепь могла сравниться в то время с величием Даргирда.



Годы шли. Дардол вырос в могуществе, и начались его черные деяния. Вот тогда впервые народы Гэмдровса пожалели, что недооценил странного пришельца из ниоткуда. Вот тогда страх обуял их сердца, и только тогда они вспомнили об Экгаре! К тому времени Дардол породил на свет фрэгов. То были его первые детища. Злобные твари ростом с человека, с красными горящими глазами и серым рогом на лбу. Сотворив их, Дардол долго думал, каким языком их наделить, и вот из глубин подземного мира ему пришла подсказка. Вдохновленный ею, Дардол придумал Язык Мрака. Никто, кроме самого Дардола и его присных слуг, не способен говорить на нем, ибо звуки его не выговорить тем, кто не познал учение Тьмы. Язык русалов тоже не приспособлен под речи других народов, но между русальим языком и Языком Мрака есть одно различие. В русальем собраны все прекрасные звуки мира, а в Языке Мрака – все самые неприятные слуху и некрасивые звуки: лязг металла, треск, скрип, а также множество других, многие из которых вы не услышите в этом мире. Среди людей этот язык был раньше известен, как Вуэлин, Голос Подземных Глубин.



Прошло не столь уж много зим, когда произошло великое событие. Это было извержение жидкого огня из недр одинокой горы Ундохан. Огонь глубин вынес наружу первородных драконов. И по сей день никто не может с уверенностью сказать, приложил ли Дардол к этому руку, или же драконов породил сам Ундохан.



Позже в прибрежных водах Гэмдровса появились новые творения Короля Мрака – морские драконы. Эти гиганты с легкостью топили большие корабли, а иногда выползали на берег и уничтожали все, что попадалось под их тяжелые панцири.



Настала Западная Война с Дардолом. Злы были ее годы. Исходом было падение Молтоссора – величайшего из когда-либо существовавших королевств. И вскоре все земли, что простирались от западных побережий до предгорий Хребта Эрхата, за исключением Полуострова Холунгов на севере, оказались под влиянием Дардола.



Ноккагар тяжело вздохнул и замолчал.



– Позволь мне продолжить, Ноккагар, – сказал маг Хордайн. – Прошло около полувека или больше, и новые твари Мрака были явлены на свет Дардолом. Огромные каменные великаны, которые поселились в южной части Закатных Гор, были воистину ужасны. То были толдвиги – гроза горных долин.



Ноккагар позабыл упомянуть еще об одном прислужнике Дардола. На мой взгляд, он был тоже важен. У Короля Мрака был верный соглядатай, лучше которого было не сыскать. То был нетопырь по имени Нун. Именно он доносил ему вести о том, что творилось в Гэмдровсе, и сведения о жизни всех королевств. В этом была его заслуга, что Дардол узнал о существовании королевства Хоромходэк. Все это вылилось в Войну Ярости. Не время рассказывать о ней подробно. Обо всем можно узнать из всем известной «Песни о Войне Ярости». Сейчас же достаточно сказать, что в ней Дардол потерпел первое и очень громкое поражение. Даргирд был полностью разрушен, земля Ноккуа разорена и сожжена. Ох, и пожалел он о том, что решил нарушить покой Хоромходэка.



Но прошло менее чем четыре десятка лет, и Дардол возвратился в разрушенную обитель. Со временем он восстановил былое величие своих владений и возвел новую крепость, очень похожую на Даргирд. Он нарек ее Колморнут, Возрожденная. Когда к Королю Мрака вернулось все его могущество, он принялся готовить Великое Войско Мрака, дабы вновь заявить о себе. Он решил пока не трогать Хоромходэк. На сей раз его целью стал Эфоссор.



Но Мрак был вновь побежден. Силы всего Гэмдровса объединились, чтобы отбить его удар. А крепость Колморнут подверглась ответному штурму со стороны восточных королевств и пала. С ее падением Войско Мрака, напавшее на Эфоссор, отступило, а Дардол надолго ушел из этого мира. На этом Первая Эпоха Мрака считалась завершенной.



– На этом и закончились злые времена? – спросил Ликтаро.



– Вовсе нет! – отозвался до сих пор отмалчивавшийся Ариорд. – Дардол ушел, но слуги остались. Они не думали сдаваться. Колдуны бежали на остров, населенный хельнами и захватили там власть.



Фрэги вначале таились в туннелях гор Ноккуа, но затем повылезали наружу и стали восстанавливать старые крепости погубленного Молтоссора. На его месте появилось королевство Фрэглаэсс.



Однажды прислужники Дардола решились напасть разом на все самые мощные цитадели Гэмдровса. Я даже помню точный год тех сражений, ибо Тригорья это тоже коснулось. Началось все в феврале 730-го года, а продолжалось около пяти месяцев.



Бесчисленные полчища фрэгов во главе с колдунами были-таки разбиты. Это попытка завоевать мирные земли обернулась для них гибелью одного из Шестерых – Валдаброна.



После того был собран Совет Трех Королевств, на котором было принято решение напасть на Фрэглаэсс. На следующий же год войска Трех Королевств собрались в стране хомагейнов и выступили на запад. Фрэглаэсс пал под мощным натиском, а крепости, восстановленные фрэгами в начале эпохи, были разрушены вновь.



Время шло, и на место погибшего колдуна Валдаброна пришел новый. Его имя было Двимгрин. Колдунов вновь стало шесть. Впервые он проявил себя, когда восстановил заброшенную твердыню антов Афройн. Он укрепил его, и позже туда перебрались остальные пятеро колдунов.



Когда Ариорд замолчал, Хордайн вставил свое слово:



– Говоря о досаждениях прислужников Дардола, стоит упомянуть о Веке Гибельной Зимы... Вы, должно быть, с детства слышали о том страшном времени, когда заклятия Колдунов обратили Мир во всеобщую мерзлоту? То было время голода, холода и смертей. К счастью, все закончилось. Зиждитель не дал Миру погибнуть и холода ушли. Но некоторые земли до сих пор не оправились от той зимы...



Хордайн замолчал. Глаза его бесцельно смотрели в середину стола. Ноккагар, разглаживая бороду, что-то долго обдумывал, и наконец произнес:



– И вот настал тот самый 2432-й год, – произнес он. – В ту пору случилось то, что собрало вас здесь в нынешний день. Мастер Экгар объявил всем о человеке из Санамгела, который пришел в тот год в Тригорье. Он ни с кем не говорил. Надо сказать, никто, кроме самого Экгара, и не видел его. Его имя было Кисторин. Он-то и предсказал Экгару то, что Дардол вернется. Предсказал он и то, что через три года после его возвращения родятся будущие спасители мира. Кроме того, Кисторин поведал и о Трех Мечах, изготовление которых необходимо начать точно в ночь рождения Избранных.



Спустя двести лет после предсказания в Афройне началось таинственное затишье. Слуги Мрака ощутили скорое возвращение повелителя, и начали готовиться к этому событию. Было дело, я приблизился к Афройну в то время. Его бойницы были слепы, стены безмолвны; ни звука не доносилось из глубин твердыни. Любой бы назвал ту крепь заброшенной, кабы не холодный ужас, что исходил от тех стен, от которого в жилах стыла кровь. Я не мог смотреть на Афройн долго, ибо вблизи него меня не покидало чувство, что я нахожусь под наблюдением чьих-то зорких глаз.  Я покинул окрестности крепости, а тот взор долго еще буравил мне спину.



Ровно через двести лет после начала затишья сотряслась земля, и над землями Гэмдровса пролетел огненный дракон необычайных размеров. Казалось, будто он создан целиком из одного лишь багряного пламени. И этот дракон обосновался в пещерах огромной горы Ханборун, одной из высочайших вершин Небоскребущего Хребта. Нетрудно было понять, что это чудовище и есть возвратившийся из Мрака Дардол. Более двух с половиной тысяч лет он накапливал новые силы за пределами сущего мира, и теперь он окреп и вернулся еще более могущественным, чем в Первую Эпоху Мрака.



На следующий же год после своего возвращения Король Мрака возобновил злодеяния. Одним лишь словом он породил мандроглинов и думтеров. Еще год спустя пробудился спавший почти четыре тысячелетия Ундохан, и с той поры с каждым годом эта гора порождает на свет все новых и новых драконов.



Потом родились вы. Дардол прознал об этом событии, но ему было неизвестно, где именно искать вас. Посему он начал слепые поиски по всему Гэмдровсу, которые так и не увенчались успехом.



Долгий рассказ был окончен. Некоторое время никто из сидящих в зале книгохранилища не мог выговорить ни слова. Через узкие окна внутрь попадали косые лучи солнца. Волшебный шар Ноккагара по-прежнему висел над самым столом, плавно покачиваясь в воздухе. Волшебники молчали, вспоминая события прошлых лет, большинству которых они были очевидцами, а юноши размышляли, находясь под впечатлением мрачного повествования.



– Выходит, Дардол искал нас все эти двадцать лет, – нарушил молчание Тэлеск, – а мы даже не подозревали, что на свете вообще существуют какие-то Избранные, и уж тем более – что это мы. Мы рисковали попасть под клинок смерти из-за своей неосознанной беспечности.  Знай я заранее о том, кто я и кто открыл на меня охоту, я бы лучше скрывался в каких-нибудь заброшенных, глухих местах, а не вел бы такую открытую жизнь. Так я хоть немного затруднил бы для Дардола эти поиски.



– Ты облегчил бы их, – возразил Хордайн.



Ноккагар и Ариорд согласно кивнули.



– Почему же? – заговорил Рунш.



– Потому что не тот привлекает к себе большее внимание, кто живет открытой, размеренной жизнью, не выделяясь из толпы, но тот, чье поведение отлично от других. Если бы Избранные знали о своем предназначении заранее и старались бы скрыться от глаз Дардола, они бы скорее дали Королю Мрака обнаружить себя.



– Вполне возможно, что вы остались живыми до сих пор именно потому, что все время считали себя обычными жителями своих королевств, – добавил Ноккагар, – и вели себя подобно окружающим.



– Но ведь о приходе в наши семьи магов знали не только наши родители! – сказал Ликтаро. – Но и некоторые родные нам люди. У меня, к примеру, так и было. Так отчего же слухи об этом не разошлись по всей Огражденной Стране еще до моего двадцатилетия? И вообще к чему все эти фокусы с посланиями, когда можно было просто прийти в наше двадцатилетие, сказать нам все как есть на словах и сразу собрать в путь?



– Эти фокусы с целью того, чтобы подготовить вас заранее, – улыбнулся Хордайн. –  Мы приходили в ночь вашего рождения, чтобы удостовериться, что вы родились и с вами все в порядке. К тому же, мы должны были подготовить и ваших родителей.



– Что касается не распространившихся слухов о вас, – вставил Ноккагар, – так это наша заслуга. Мы сделали так, что все позабыли о нашем приходе на пару десятков лет.



– Но меня заранее никто не готовил! – произнес Рунш. – Мои родители сожгли послание в первые же дни моей жизни.



Ариорд пристально посмотрел на Рунша.



– Да, мой приход за тобой был для тебя неожиданностью… К сожалению, твои родители поступили неправильно.



– И я до последнего не верил, что я был тем, кого вы искали, Ариорд, – сказал Рунш. – Когда я покидал Антшину вместе с невесть откуда взявшимся волшебником из Тригорья, я не был уверен в том, что поступаю правильно.



– Никто из нас не был в этом уверен, – тихо проговорил Тэлеск.



 



 



Глава четырнадцатая.


Утром Тэлеск был разбужен Ноккагаром. Открыв глаза, он увидел его стоящим рядом со своей постелью.



– Хватит спать! – сказал он. – Уже почти полдень. Король созывает Избранных на короткое совещание.



– Что за совещание? – спросил Тэлеск, одеваясь.



– Скоро узнаешь. Пока скажу лишь, что совещание касается в первую очередь вас троих, и речь пойдет о предстоящем походе.



Тэлеск обулся и быстро направился к двери. Но маг остановил его.



– Ты ничего не забыл?! – строго вопросил он.



Юноша недоуменно посмотрел на чародея.



– Да вроде бы нет.



– А как насчет меча?



– Но зачем он мне сейчас? – удивленно проговорил Тэлеск.



– Тебе тяжело его носить? В случае чего, он тебе не просто не помешает, но и будет весьма полезен. Во-вторых, оставлять его здесь без всякого присмотра нельзя! Вынуть его из ножен можешь лишь ты один, но похитить его способен каждый. Заруби это себе на носу!



Тэлеск прикрепил меч к поясу и вышел из комнаты вместе с Ноккагаром. Они направились в тронный зал.



Авироктал безмолвно восседал на троне. Волшебник Ариорд и Хордайн сидели в креслах около трона, а по правую руку Авироктала, как обычно стоял советник Лирт. Рунш и Ликтаро уже были здесь и сидели рядом с магами.



Тэлеск и Ноккагар расположились в свободных креслах. Наступило безмолвное ожидание.



– Итак, – начал наконец король Хилта. – Вы обрели оружие, а мудрые волшебники Тригорья вкратце поведали вам историю злодеяний Короля Мрака и его прислужников. Осталось сделать еще кое-что, после чего моя миссия в отношении Трех Меченосцев будет завершена. Сейчас мы все вместе попытаемся рассудить, какой путь к пещерам Ханборуна будет для вас наилучшим. К сожалению, безопасного пути к Горе-Грозе нынче нет. Нам придется выбрать из них наименее опасный.



– Безопасных дорог почти нигде не осталось! – вполголоса произнес Ноккагар.



Король окинул взглядом присутствующих и повернулся к советнику.



– Лирт, карту! – велел он, и тогда советник достал из-за трона, большой свиток старого пожелтевшего пергамента.



Авироктал взял его и развернул.



– Это карта Гэмдровса, – сказал он. – Прошу всех, а особенно Избранных, обратить на нее внимание. Здесь, южнее Туманного Моря с запада на восток протягивается хребет Красных Гор, который ответвляется от Небоскребущего Хребта. Через Красные Горы известен лишь один перевал, к которому ведет дорога от самой Гавани Вечной Дружбы. Через Небоскребущий Хребет существует два перевала: Драконий и Ведьмин. И сейчас волшебники Тригорья поведают вам, Меченосцы, о каждом из этих путей в отдельности.



Чародей Хордайн встал с кресла и громко заговорил:



– Был год 2841-й. Начало осени. Мне было отдано поручение доставить письмо Экгара королю Вирлаэсса Хеороду. Я ехал из Тригорья, обогнул Небоскребущий Хребет с севера, после чего направился прямиком на юг, к перевалу через Красные Горы. Но уже на перевале меня встретила неприятная неожиданность. Твердыня Тебальгирд, построенная на самом перевале, оказалась захваченной фрэгами, и все окрест так и кишело этими тварями. Я насилу убрался оттуда, осыпаемый ливнями стрел. Судьба сжалилась надо мной, и я получил лишь легкое ранение. Так я понял, что время Вирлаэсса прошло. И я разнес эту горестную весть всюду, где побывал до возвращения в Тригорье. С той поры путь через Красные Горы закрыт.



– Но ведь у нас есть волшебное оружие! – возразил Ликтаро. – Разве оно не поможет?



– Не глупи! – сказал Хордайн. – Отряды на том перевале несметны. Поэтому не стоит рисковать. Слишком уж мала надежда перейти через Красные Горы, если она вообще есть.



– И даже если вам удастся пройти там, – добавил Ариорд, – вы попадете на земли бывшего Вирлаэсса, которые сегодня кишат всякого рода нечистью.



– Но ведь... – Ликтаро вскочил с места, но осекся и сел обратно, потому что Хордайн неожиданно метнул в него гневный взор.



Тут встал Ноккагар и промолвил:



– Позвольте рассказать о Драконьем Перевале. В первую очередь следует заметить, что путь через него слишком нецелесообразен ввиду того, что тот перевал пролегает далеко на севере Небоскребущего Хребта и начинается в землях эрварейнов. А гора Ханборун, где обитает ныне Дардол, напротив, находится в южной оконечности Хребта. Кроме того, что такая дорога будет чересчур долгой, она еще и небезопасна, о чем говорит ее громкое название. С давних пор там обитают драконы, и путь Драконьим Перевалом грозит гибелью каждому, кто осмелится сунуться туда. В заключение скажу, что пройти там просто-напросто невозможно.



– Что ж, остался еще один путь, – произнес Авироктал. – Он последний из предлагаемых. И о нем я могу поведать сам. Ведьмин Перевал находится не столь далеко отсюда, за Туманным Морем. Говорят, что обитает там некая старая колдунья-отшельница, озлобленная на мир. Давным-давно она начала злодействовать, не давая покоя путникам. Многие возвращались оттуда до смерти напуганными, а иные и вовсе пропадали без вести. До этого, кстати сказать, у того перевала было другое название – Светлая Дорога. С тех пор, как ведьма поселилась там, тот перевал считается проклятым местом.



– По мне, все эти дороги одинаково опасны, – сказал Ликтаро.



– Но не бросать же нам жребий! – громко проговорил Рунш.



– Бывает, только жребий и способен разрешить вопрос сложного выбора, – заметил Ноккагар. – Однако, это все же не наш случай.



Тэлеск некоторое время смотрел на карту в руках Правителя, после чего спросил, обращаясь ко всем сразу:



– А разве нельзя просто обойти Хребет Красных Гор с востока?



– Нет, – отрицательно покачал головой Авироктал. – Там, у восточных рубежей бывшего Вирлаэсса, лежат Болота Думтеров, грязевых демонов, которых Дардол сотворил всего пару десятков лет назад. Но если допустить, что вам удастся пройти эти топи, то вы в любом случае окажетесь на землях Омраченного Королевства, по которому разгуливают твари Дардола.



– Хорошо же устроился этот Король Мрака! – сказал Рунш. –  Не так-то просто к нему подобраться!



– Мне кажется, что самый безопасный путь – это путь через Ведьмин Перевал, – произнес Ариорд. – Посудите сами – драконы, фрэги и старая колдунья. Кто из них наиболее безобиден. Конечно же колдунья! Тем более, ей нет дела до какого-то Дардола, чего нельзя сказать о фрэгах и драконах, которые ему подчинены. Она живет сама по себе, преследуя свои цели. По крайней мере, она жила так раньше.



Все глубоко задумались над словами Ариорда. Заговорил до сих пор молчавший советник Лирт:



– Но, насколько мне известно, почтенный Ариорд, сразу за Ведьминым Перевалом начинаются болота, которые тоже названы в честь той же ведьмы. Это гиблое место. А далеко на юге, за Ярой Рекой простираются Равнины Мандроглинов, жутких кровососущих тварей.



Ариорд усмехнулся.



– Неужто ты считаешь, Лирт, что какие-то болота и мандроглины более опасны, нежели отряды фрэгов и стаи драконов? – ответил он. – Ведьмины Болота, к тому же, можно миновать, если идти, держась ближе к предгорьям Хребта.



– Ну, а Равнины Мандроглинов все же лучше, чем земли Омраченного Королевства, – добавил Авироктал.



– Да, похоже, это и есть наилучший путь к Ханборуну, – заключил Ноккагар.



– И теперь Меченосцы должны решить, когда они выйдут в путь, – произнес Хордайн, окидывая Избранных пристальным взором. – От нас больше уже ничего не зависит. Все, что требовалось, мы сделали. Помните, что Король Мрака не станет дожидаться вашего прихода. Чует мое сердце, что скоро, очень скоро силы Дардола выплеснутся наружу. Неизвестно, куда упадет первый удар.



– Мы выйдем завтра на заре! – резко проговорил  Тэлеск.



– Да, завтра же, – согласился Рунш. – И так уже потеряно слишком много времени.



Ликтаро молча кивнул.



– Корабль для вас уже давно готов, – сказал король. – Будете держать курс на северо-запад и прибудете приблизительно туда, где начинается Ведьмин Перевал. Дабы облегчить ваше путешествие, я дарую вам эту карту. Также вас снабдят в дорогу всем необходимым.



Рунш взял карту из рук Авироктала и произнес:



– Благодарим за все, но ни у одного из нас, насколько мне известно, нет навыков управления кораблем. Быть может, Тэлеск сможет, он плавал на рыбацких лодках.



– Об этом не волнуйтесь, – ответил Авироктал. – Вас отвезет один из самых надежных мореплавателей Кузнечного Острова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю