355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Касьянов » О Семнадцати мгновениях весны (СИ) » Текст книги (страница 1)
О Семнадцати мгновениях весны (СИ)
  • Текст добавлен: 17 марта 2017, 00:00

Текст книги "О Семнадцати мгновениях весны (СИ)"


Автор книги: Владимир Касьянов


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Касьянов Владимир
О Семнадцати мгновениях весны


Роман «Семнадцать мгновений весны» был написан Юлианом Семёновым в 1969-ом, а опубликован в 1970-ом году. Сюжет произведения основан на реальных событиях противодействия попыткам сепаратных переговоров нацистских лидеров с представителями спецслужб США весной 1945 года, когда представители Третьего Рейха пытались договориться с представителями западных разведок о заключении сепаратного мира. Была разработана секретная операция, которую американская сторона называла «Санрайз» (Sunrise – восход солнца), а британская – «Кроссворд». Юлиан Семенов в своём романе назвал её «операцией „Санрайз Кроссворд“», объединив в одно американское и английское названия. Тайные переговоры проходили в марте-апреле 1945 года, без участия представителей СССР, что вызвало дипломатический конфликт между СССР и союзниками. C американской стороны наиболее активное участие в этой операции принимал Аллен Даллес, возглавивший европейский центр Управления стратегических служб США. Через годы Юлиан Семёнов лично встретился с Полом Блюмом – одним из участников этой операции, реальных событий, сотрудником бернской резидентуры А. Даллеса. По утверждению Хайнца Фельфе – бывшего сотрудника СД, в ближайшем окружении Даллеса с 1943 года работал немецкий агент.

Персонажами романа являются такие исторические личности как Гитлер, Борман, Гиммлер, Геринг, Геббельс, Шелленберг, Кейтель, Мюллер и многие иные. Действие романа разворачивается в феврале-марте 1945 года. Штирлиц по поручению Шелленберга, – своего прямого начальника, участвует в их обеспечении. Передать сведения в Москву Штирлиц поручает порознь двум антинацистски настроенным немцам: опальному пастору Шлагу и профессору Плейшнеру. Чтобы воспрепятствовать переговорам, Штирлиц решает использовать соперничество в высших эшелонах власти Рейха. Он идёт на прямой контакт с рейхсляйтером Мартином Борманом и сообщает ему о «предательском заговоре против фюрера»...

В 1973 году режиссёром Т. М. Лиозновой был снят 12-серийный советский художественный телефильм по одноимённому роману писателя. Татьяна Лиознова (1924-2011) – советский и российский кинорежиссёр, сценарист, педагог, народная артистка СССР (1984), лауреат Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых (1976). За период с 1958-го по 1986 годы ею были сняты такие фильмы: «Память сердца» (1958), «Евдокия» (1961), «Им покоряется небо» (1963), «Рано утром» (1965), «Три тополя на Плющихе» (1967), «Семнадцать мгновений весны» (1973), «Мы, нижеподписавшиеся» (1980), «Карнавал» (1981) и «Конец света с последующим симпозиумом» (1986).

Режиссёру удалось привлечь к съёмкам целый ряд ведущих советских актёров, удостоенных звания народного артиста СССР (до или после выхода картины): Ростислава Плятта (1961), Николая Гриценко (1964), Ефима Копеляна (1973, голос за кадром), Вячеслава Тихонова (1974), Владимира Кенигсона (1982), Евгения Евстигнеева (1983), Василия Ланового (1985), Леонида Броневого (1987), Олега Табакова (1988), Льва Дурова (1990). Леонид Броневой и Леонид Куравлёв первоначально пробовались на роль Гитлера. Съёмки фильма производились в Москве, Берлине, Риге, Майсене и Тбилиси (часть 12-й серии). Показ фильма должен был начаться ко Дню Победы в мае 1973 года, но был отложен из-за визита Л. И. Брежнева в ФРГ. С 11-го по 24 августа того же года фильм был показан по Первой программе Центрального телевидения. Фильм приобрёл широкую популярность в Советском Союзе уже во время премьерного показа, в связи с чем, повторный показ состоялся уже через три месяца. В 1976 году был удостоен Государственной премии РСФСР. Татьяна Лиознова за фильм была награждена орденом Октябрьской революции. Однако Государственную премию СССР. не получили ни режиссёр, ни писатель. Вячеславу Тихонову вручили её раньше, в 1970-ом году.

Олег Табаков, исполнявший в фильме роль Шелленберга, так отзывался о режиссёре: «Мне, человеку, у которого отец воевал от звонка до звонка, многое было известно о Второй мировой войне. Но я хорошо знаю, как к этой картине отнеслись в Германии. Из немецких уст было высказано уважение к маленькой черноглазой женщине, которая сумела рассказать честную, суровую правду о войне, выставив врагов не в привычном, водевильном духе, а показав их достойными противниками. Она увидела и отразила на экране сильных, умных завоевателей, замахнувшихся покорить весь мир. И в этом объективном взгляде неоспоримая заслуга Татьяны Лиозновой – выдающегося мастера российского экрана».

На интернетовских сайтах и форумах, посвящённых жизни и творчеству Юлиана Семёнова, высказываются различные мнение читателей, в том числе и такие: мол, наибольший вклад в в отечественную и зарубежную популярность Юлиана Семёнова внёс не цикл всей «владимирско-исаевской штирлициады» и не фильмы, созданные на её основе, а художестенный фильм «Семнадцать мгновенний весны». А некоторые из участников форумов даже шутят: «Ещё не известно, кто кого больше прославил – Семёнов – Штирлица или Штирлиц Семёнова?..».

После первого показа фильма, в редакцию ЦТ, отвечавшую за показ фильма, в августе 1973 года пришло 1653 письма с откликами, в то время как в том же месяце предыдущего года вся их почта составила лишь 147 писем. Почти 25 % писем принадлежала служащим, 17 % – рабочим, 11 % – колхозникам, 35 % – школьникам и 13 % – пенсионерам. Около половина авторов была моложе 30 лет, четверть писем поступила от людей в возрасте от 30 до 50, а еще одну четверть составили те, кому было за 50. Множество писем о телесериале получила также и Главная дирекция программ. Кроме искренних благодарностей за сериал, авторы писем просили как можно быстрее осуществить повторный показ фильма, аргументируя свою просьбу тем, что фильм был показан летом, когда многие в отпусках, да и время его трансляции было неудобным: ранним вечером большинство людей еще только ехало с работы домой, а с 19:30 до 21:00 матери укладывали детей спать. И хотя показ повторялся на следующее утро, но для работающих это было бесполезно. В декабре 1973 года фильм был повторно показан по Центральному телевидению, но и после этого пришло много просьб на новую демонстрацию «Семнадцати мгновений весны», но чтобы сериал показывали не до, а после вечерней программы новостей «Время».

Утверждают, что Брежнев не видел сериала во время первого показа, но, когда ему его всё-таки показали, был глубоко впечатлен и настаивал на том, чтобы смотреть его снова и снова. Согласно слухам, ходившим в кругах высшей номенклатуры в преддверии горбачевской эпохи, однажды в конце фильма, где Штирлицу сообщают, что он представлен к званию Героя Советского Союза, Брежнев повернулся к сидящим в зале и спросил: «А он его уже получил? Я хотел бы сам вручить ему награду...». И вскоре Вячеслава Тихонова наградили звездой Героя, но... не Советского Союза, а Социалистического труда.

Одним из главных достоинств фильма «Семнадцати мгновений весны» является то, что в нём каждый зритель мог найти что-то для себя. Ветераны Великой Отечественной войны видели в нем пример воинского героизма и самопожертвования наряду с предупреждением о вечном коварстве Запада. Представители женской половины телеаудитории были в восторге от духовной (и не только) красоты и самоотверженности Штирлица. Молодое поколение восхищалось интеллектуальной элегантностью и профессионализмом главного героя. Маленькие дети были рады тому, как в тылу врага отважно и успешно действовал такой советский разведчик. Искушённым зрителям был по нраву отказ от традиционной идеологии изображать руководителей Третьего Рейха поголовно «дураками», «недотёпами» и «маньяками»...

По мнению некоторых критиков, фильм «Семнадцать мгновений весны» сумел разрешить два ключевых парадокса, которые никогда прежде не были так гармонично решены в советской культуре. Первый – противоречие между советским патриотизмом и огромным интересом к внешнему, особенно западному, миру с его свободой и благополучием. Второй парадокс – это водораздел между публичным и частным "я". Штирлиц – человек, безупречно выполняющий общественную миссию, которой он посвятил уже более двадцати лет своей жизни, отказавшись от многих удовольствий и жизненных благ. С другой стороны, это же обстоятельство вынуждает его скрывать свой внутренний мир – ибо это буквально вопрос жизни и смерти. Именно в потоке мыслей Штирлица и происходит основное действие сериала. Есть два Штирлица: его внешний образ – Вячеслав Тихонов, и его душа – внутренние монологи, озвученные голосом Ефима Копеляна за кадром.

Большую роль в восприятии фильма сыграло его музыкально-песенное оформление, созданное с помощью композитора Микаэла Таривердиева и поэта Роберта Рождественского, написавших для фильма цикл из 12 песен – по одной на каждую серию. В конечном итоге, в фильм были включены только две из них – героическая «Мгновения» и лирическая «Песня о далёкой Родине». При подборе подходящего исполнителя возникли проблемы. Были сделаны пробные записи Ободзинского, Мулермана, Никитского, Барашкова, Толкуновой, Магомаева и Кобзона. Перед пятым дублем Магомаеву пришла телеграмма с приглашением в Италию. Лиознова пообещала, что вставит песни с его исполнением в кадр, но – забраковала. Режиссёр попросила Иосифа Кобзона спеть так, чтобы его не узнали. Певец вначале даже обиделся, но потом согласился. В результате, именно его и утвердили как главного исполнителя.

Кроме отечественной, во всех сериях фильма используется иностранная музыка: американский марш «National Emblem» и марш ВМФ США «Anchors Aweigh» – в американской кинохронике, которую смотрят Гиммлер и Шелленберг; марш «Erika» звучит по радио в доме Штирлица в первой серии перед тем, как Штирлиц настраивается на Москву; марш «Schlesierlied» («Песнь силезца») без аккомпанемента слышит Клаус, включив приёмник в доме Бользена ...

Съемки «Семнадцати мгновений весны» активно контролировал КГБ, – реальный спонсор сериала, однако оставляя «место для манёвра» режиссёру и сценаристу. Делалось это, вероятнее всего, не без личного «благословения» Юрия Андропова – всесильного шефа КГБ. И хотя в сериале сохранился основополагающее для советской культуры противостояние между «нами» и «ними», но проводилось оно гораздо более гуманным способом, чем обычно.

В процессе съёмок фильма возникали неоднократные и серьёзные разногласия между Татьяной Лиозновой и Юлианом Семёновым, как это часто бывает между двумя очень одарёнными и волевыми творческими личностями, считающими приоритетными именно свои творческие замыслы и устремления. Писатель категорически возражал против того, чтобы Лиознова стала соавтором сценария, а также не желал, чтобы в фильм была включена знаменитая немая сцена, где Штирлиц и его жена в сопровождении сотрудника НКВД встречаются после пятнадцатилетней разлуки и безмолвно глядят друг на друга из-за разных столиков кафе. Этого эпизода нет в романе Семёнова, как, впрочем, нет во многих иных его произведениях и «душещипательных» эпизодов интимных отношений, которые для писателя были вторичны и несущественны. Такое неверное понимание основ взаимопонимания противоположных полов человечества привело не только к трагическим ошибкам в семейной жизни писателя, но и существенно сузило диапазон интриг в его детективно-политическом творчестве. Писатель, пожалуй, совершенно игнорировал такое крылатое выражение как «Ищите женщину!..».

Следует отметить, что и позиция Татьяны Лиозновой была схожа с позицией Семёнова в оценке отношений с противоположным полом. В силу этого и иных причин, она никогда не была замужем, но воспитывала приёмную дочь Людмилу – родную дочь летчика Василия Калашенко, своего друга. Неудивительно, что во время съемок Лиознова старалась держать Семенова «подальше от студии». После выхода фильма «Семнадцать мгновений весны» писателя почему-то не оказалось в списках награждённых. Юлиан Семёнов был возмущён и даже писал гневные письма в соответствующие инстанции.

Конфликт с Татьяной Лиозновой был для Юлиана Семёнова далеко не первым, и не последним. К примеру, в 1971 году, из-за несогласия с режиссёрской трактовкой сценария, писатель снял своё имя из титров советско-венгерского фильма «Держись за облака» (реж. Б. Григорьев, П. Сас). Автором сценария в титрах стали венгерский режиссёр Петер Сас и некто Михаил Аверин – водитель Юлиана Семёнова. Подобное поведение Юлиана Семёнова можно объяснить очень просто: мол, всё дело в разности творческой психологии писателей и режиссёров – первые являются авторами единоличного, а вторые – коллективного творчества. Вот только вряд ли такое объяснение удовлетворит всех тех, кто видел фильм. Неудивительно и то, что первые зрители восприняли фильм как нечто, совсем отличное от романа. Один из зрителей, выступавших на обсуждении в киностудии им. Горького сформулировал своё восприятие таким образом: «Я читал роман Ю. Семенова, это был типичный детектив, а режиссер сумел его поднять до высот психологического фильма».

Справедливости ради, следует отметить и следующее: не было бы единоличного романа Юлиана Семёнова – не было бы и коллективного фильма Татьяны Лиозновой. Но они, роман и фильм, к счастью есть. И даже через десятилетия после своего выхода в свет, по-прежнему, пользуются популярностью у многочисленных читателей и зрителей. В качестве примера хочется привести рецензию Lucille – одного из рядовых пользователей Интернета, написанную 8 декабря 2011-го года:

«Семнадцать мгновений весны» – это шедевр советского кинематографа. О том, что фильм создан по одноименному роману писателя Юлиана Семенова, знают, наверное, все... Конечно, фильм настолько въелся в память, что при чтении книги не хватает многого – проникновенной музыки Таривердиева, выразительного голоса Копеляна и завораживающего взгляда Вячеслава Тихонова, мастерски умеющего держать паузы. Однако некоторые свои удачные находки режиссер Татьяна Лиознова почерпнула в романе Семенова. Так, именно писатель отказался от привычного деления на главы и привязал действие к определенным датам (и даже часам с минутами), отчего роман очень выиграл. Кроме того, режиссер позаимствовала у автора и перебивку действия строками из нацистских досье – эти запоминающееся «Истинный ариец, характер нордический, стойкий...». Лиознова практически без изменений перенесла на экран и сильнейший эпизод романа – сцену допроса радистки Кэт и убийство ее палача охранником Гельмутом. К плюсам романа, нашедшим воплощение на экране, относится и изображение врагов. Мюллер, Шелленберг, Вольф, а в определенной степени и немецкое высшее руководство, изображены совершенно не в духе советской пропаганды. Юлиан Семенов подчеркивает крестьянский ум Мюллера, интеллектуальную мощь Шелленберга, изображая их хитроумную игру уже на закате Третьего Рейха. На фоне умных и по-своему привлекательных врагов еще ярче выглядит фигура советского разведчика. Максим Исаев – фон Штирлиц, проникнув в высшие круги фашистского руководства, выстраивает там свои комбинации, препятствуя планам немцев заключить сепаратное соглашение с Америкой. Однако образ главного персонажа романа несколько отличается от кинематографического: Штирлиц Тихонова – картинный красавец, не знающий сомнений и умеющий находить выход из любой ситуации. В книге же он производит впечатление стареющего человека, уставшего от постоянной смертельной игры. Периодически на Исаева-Штирлица наползают миражи воспоминаний, практически полностью отсутствующие в фильме, из них мы узнаем не только о героических делах советского разведчика (о них более подробно повествуют другие романы), но и о тех жертвах, которые ему пришлось принести. В отличие от «телевизионного» Штирлица, Максим Максимович из книги не столь уверен в себе и сомневается в своем праве на поступки, особенно, когда от них зависит жизнь его «подопечных». По моему мнению, роман несколько затянут, что особенно бросается в глаза на фоне фильма, где нет ни одного проходного эпизода. Но подобные длинноты можно считать как недостатком, так и достоинством. Конечно, тех, кто читает роман, увлеченный сюжетом, они будут раздражать. Однако человека, который желает тщательно разобраться в политической игре фашистских бонз, узнать интересные подробности шпионской сети Древнего Китая и политический путь Аллена Даллеса, многочисленные исторические справки и рассказы могут только радовать, тем более, что и написаны они довольно интересно (хотя, опять же, на мой взгляд, несколько выбиваются из общего стиля романа)".

Во время съёмок фильма сотрудники КГБ специально познакомили Татьяну Лиознову с профессиональной разведчицей Анной Филоненко (в девичестве Камаева), которая стала прототипом радистки Кэт. Вместе с мужем Михаилом она много лет проработала в Латинской Америке, в том числе и в странах с фашистским режимом. Трое детей Филоненко, из которых двое родилось во время «командировки» супругов, лишь по возвращении семьи в Москву узнали, что они советские и русские. Анне, во время «командировке», пришлось при родах даже кричать не по-русски.

У режиссёрской группы Татьяны Лиозновой не было фотографий реального Генриха Мюллера, поэтому образ шефа гестапо, созданный в фильме Леонидом Броневым, оказался весьма далёк от оригинала – в фильме (как и в романе) Мюллер лет на десять старше Штирлица. В действительности же, как актёры Тихонов и Броневой, так и их герои Штирлиц и Мюллер – ровесники (первые – 1928 года рождения, вторые – 1900 года). Реальный Мюллер был высоким худощавым горбоносым брюнетом. Сам Броневой утверждал, что если бы тогда знал внешность исторического Мюллера, то, скорее всего, отказался бы от роли. Характерное движение головой, которое появляется у Мюллера в минуты раздражения, придумали прямо на съемочной площадке: у рубашки Броневого оказался слишком тесный воротник.

Олег Табаков, исполнявший роль Вальтера Шелленберга, наоборот, очень соответствовал образу своего героя. После выхода фильма на экраны, Табакову якобы даже пришло письмо из Германии от племянницы Шелленберга, в котором она благодарила актёра, утверждая, что многократно пересматривала фильм, чтобы ещё раз взглянуть на «дядю Вальтера».

***

В 2006 году Константин Залесский (р. 14 октября 1965, Москва) – российский историк, журналист, автор многочисленных публикаций 2000-х годов по истории Третьего рейха, редактор и автором предисловий к ним, – написал книга "Семнадцать мгновений весны. Кривое зеркало Третьего рейха", в которой проведено множество всевозможных несоответствий и откровенных ляпов в фильме Татьяны Лиозновой. Автор книги полагает, что тот образ нацистской Германии, который создан в сериале, скорее больше похож на СССР сталинского времени. Такого Третьего рейха, который показан в фильме, по мнению Залесского, не существовало, и весь дух, все взаимоотношения между персонажами фильма не имеют ничего общего с реальностью. Третий рейх был иным. Он был не хуже и не лучше, – он был просто иным.

В «Семнадцати мгновениях» спецслужбы рейха имеют больше полномочий, чем они имели в действительности. Однако в реальности гестапо не имело полномочий, чтобы арестовать шофера Мартина Бормана, который должен был принадлежать к Имперской службе безопасности. В свою очередь, Мартин Борман не мог санкционировать гестапо уничтожение своих коллег в Партийной канцелярии, поскольку вмешательство гестапо в дела партийных органов было запрещено. Сам Борман строго следил, чтобы никто не вмешивался в работу возглавляемой им Партийной канцелярии. Недостоверным является и эпизод из 4 серии, в котором Вальтер Шелленберг приказывает расстрелять троих адъютантов. Он не имел на это полномочий, и такая практика не была характерна для Третьего рейха. Подобное использование репрессивных методов в отношении работников спецслужб в большей мере типично для советской системы.

В романе Гиммлер посылает в Швейцарию генерала Вольфа втайне от Гитлера, хотя в реальности Вольф предпринял контакты с Даллесом без ведома Гиммлера, но заручившись согласием Гитлера. Поэтому не было никакой необходимости в «операции прикрытия», которую в фильме готовит Шелленберг на случай, если о миссии Вольфа узнает фюрер. В мемуарах Шелленберга, изданных на русском языке под названием «Лабиринт» и «В паутине СД», об операции «Санрайз» не упоминается вообще, хотя много говорится о контактах Гиммлера со швейцарским политиком Ж.-М. Мюзи и графом Бернадотом. Главная опасность для Вольфа исходила как раз от Гиммлера и Кальтенбруннера, которые в те же дни сами пытались разыграть свои комбинации с Западом. Встречи Даллеса и Вольфа происходили не в Берне, а в Цюрихе и в Асконе, в имении Геверница.

Некоторые несоответствия в романе и фильме не являются ошибками, а представляют собой намеренное отступления от исторических данных. Самый очевидный пример такого отклонения от истории – неправильное указание образования лидеров Третьего рейха. В фильме утверждается, что большинство из них имели среднее образование, а не высшее, как было в действительности. Исключение составляет Мартин Борман, который имел среднее образование, но в фильме его образование называется неоконченным средним. Такие изменения объясняются стремлением избежать нежелательного контраста лидеров рейха с теми лидерами СССР времен ВОВ, которые не получили высшего образования (к примеру, И.В. Сталин и М.И.Калинин не имели серьёзного официального образования).

Лидеры нацистской Германии, показанные в фильме, несколько старше своих лет. Генрих Мюллер говорит в фильме, что к 1965 году ему будет под восемьдесят, хотя он родился в 1900 году. Мюллер добавляет, что «70 лет – возраст расцвета политика». Это гармонировало с положением дел в СССР на момент выхода фильма на экраны – большинство советских руководителей высшего ранга имели преклонный возраст и уходить в отставку не планировали.

После «Семнадцати мгновений весны» Лиознова шесть лет не снимала фильмы и занималась преподаванием. Вместе со Львом Кулиджановым руководила новой режиссёрско-актёрской мастерской. Что же касается Юлиана Семёнова, то тот «с головой окунулся» в работу над своими новыми произведениями: готовил к печати «Испанский вариант» (1973) – о работе Штирлица в Испании в 1938-ом году, размышлял о сюжете «Альтернативы»(1974" – о событиях в Югославии в 1938-ом году, и, возможно, уже видел контуры «Нежности» (1975) – о душевных переживаниях своего главного героя в 1927-ом году.


***

Для желающих ещё раз с удовольствием соприкоснуться с "Семнадцатью мгновениями весны" рекомендуются такие ссылки:

Юлиан Семёнов. Семнадцать мгновений весны

http://royallib.com/book/semenov_yulian/semnadtsat_mgnoveniy_vesni.html

К. Залесский. Семнадцать мгновений весны. Кривое зеркало Третьего рейха

http://www.e-reading.club/book.php?book=1020739)

Семнадцать мгновений весны. Ошибки и нелепости

http://www.mc.com.ua/article/cinema/1642

(продолжение следует)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю