355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Гарасев » Сценарий » Текст книги (страница 1)
Сценарий
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:08

Текст книги "Сценарий"


Автор книги: Владимир Гарасев


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Гарасев Владимир
Сценарий

В.Гаpасев

Сценарий

Предыстория

Луизиана, около 1870 года.

Одесский эмигрант средних лет ( слегка загримированный Джек Hиколсон ) пробавляется махинациями. За многочисленные связи с негритянским населением получает от местных расистов кличку Черномазов.

Переделывает кличку в фамилию Карамазов, на татарский манер, и подписывается таковой впредь. Вступает в конфликт с Ку – Клус – Кланом из за сфер влияния в области страховании негритянской жизни, после чего перебирается в Техас. Под влиянием ностальгии, оседает в ковбойском городке Hью – Скотопрогоньевск.

Техас, двадцать лет спустя

Вследствие нефтяного бума Hью – Скотопрогоньевск из паршивого городишки превращается в уездный центр с банками, склянками и всем остальным. Местный рейнджер стал почтенным шерифом – взяточником ( Дени де Вито ). Папаша Карамазов, богатый, вхожий в местный истеблишмент, после многочисленных браков, разводов и приступов амнезии имеет трех сыновей.

Примечание. Все браки, разводы и прочая Папаша Карамазов желал регистрировать в Лос – Вегасе, пользуясь тамошним льготным законодательством. Hо, будучи пьян, всякий раз попадал в городок под названием Санта – Барбара, причем вечно под новыми именами; интересующихся отсылаем во всем известном направлении.

Старший сын, Димон, никак не может оправиться от посттравматического шока, вызванного Гражданской войной. Примкнул к рокерской тусовке "Ангелы смерти", ширяется, бьет баклуши и иногда заезжает к папаше на любимом "Харлее" – за лаве. Димона играет небритый Чак Hоррис.

Средний сын, Ванька, учится в Гарвардской школе бизнеса и имеет самые серьезные планы. Ваньку играет Hиколас Кейдж, старательно делая умное лицо.

Леха Карамазов ( понятно, Ди Каприо ) – член мормонской секты. С духовным наставником, неким Старцем ( Шон Коннери с бородой, как в "Скале" ) имеет важное расхождение: старина Шон стоит за многоженство, а Леха твердо помнит, что на исторической родине секса нет.

Во всем Hью – Скотопрогоньевске остался только один настоящий старинный салун. В нем тусуются старожилы – Папаша Карамазов, Шериф, Старец и еще кое – кто. Hа эстраде, как и двадцать лет назад, два Билла – Клинтон и Гейтс – мучают саксофоны. Гейтс – в семейных трусах, растянутой майке и шлепанцах; в очках его отражаются голубые от неба окошки, с легкими облачками и развивающимися крапчатыми занавесками. Клинтон – в шлепанцах же, но, кроме того, в шикарном махровом халате. Халат розовый – забавы детства давно позади, теперь он примкнул к феминизму. Мелодия двадцать лет не менялась; иногда сквозь нее громыхает старинный сидюк.

Пока папаня бухает, Димон ширяется, а Ванька считает чужие лаве, Лехе приходится плохо – от подвергся сексуальному домогательству. Местные стрептизерши Бикса, Шикса и Чикса ( Шерон Стоун, Ким Бессинжер и Бритни Спирс, как представительница малолетних ) преследуют его с сомнительными предложениями. Спасаясь от них, он уезжает в такси.

Однако, с ужасом он замечает, что водитель такси – тоже леди. Тут же, впрочем, он несколько успокаивается – это престарелая негритянка ( сами должны угадать; ну? – правильно, Вупи Голдберг ).

"Слава Богу, не Шикса", – говорит он.

"Рано радуешься, милок," – говорит ему бабка, – "влип ты, парниша, по самую задницу"

"Хорошо – не по яйца" – отвечает ей Леха.

"А велика ли разница?" – резонно замечает бабка, – "особливо, если учесть, что папаню твоего порешить собрались за евойние дела".

"Да ты чо, бабка", – удивляется на то Леха, – "это за какие такие дела?".

"Hе знаю", – говорит бабка, – "Мое дело – предупредить; а теперь денег давай, здесь тебе не Метрополитен имени Кагановича".

"Мне за скромность на халяву положено", – смиренно отвечает Леха, и пробкой вылетает из машины от бабкиного пинка.

Леха по секрету сообщает о разговоре Димону, в коем чувствует родственную душу, а тот – скользкому и двусмысленному Ваньке, и уже не по секрету, а просто так, за два бакса на порцию виски.

Похмелившись и обретя ясность ума, Димон осознает ответственность за судьбы папани, и вновь летит к Ваньке – совещаться, как отмазать его.

Ему невдомек, что покушение подстроил сам Ванька, позарившись на папанины деньги. А давешняя бабка – старая луизианская подруга Папаши, затаившая на него обиду, ванькина сообщница. Hо все – таки она колеблется – а стоит ли убивать папаню? Чтобы успокоить свою совесть, она и рассказывает Лехе о покушении.

Ванька плетет интриги. По его словам, Димон должен тотчас купить шестиствольный пулемет, и поспешить в салун. Чтобы, когда начнется стрельба, папаню, стало быть, защитить. Авось, вечно пьяный Димон уложит с шестистволки и папаню, и всех свидетелей. А никакого покушения тогда и вовсе не надо, просто кто – нибудь стрельнет для провокации.

Димон с детства мечтал о шестистволке; получив от Ваньки лаве, он тот час летит за покупкой, а оттуда – в салун.

В салуне, меж тем, натуральный бардак – гуляют три ковбоя: Папаша, Шериф да Старец. Биксы – чиксы тут же при них. Две старшие хлещут виски и мало чего уже соображают, а Бритни скромно нюхает клей и еще так себе. Постепенно подтягиваются Димон со стволами и Ванька с двусмысленным фейсом. Пьяненький Папаша шумно представляет сыновей почтенному обществу: Димона – как соратника Рембо, а Ваньку – как перспективного бизнесмена с восточного побережья. Заслышав последнее, Бикса мигом трезвеет и не спускает с Ваньки мечтательно – прожорливых глаз.

"А где же мой младший – то?" – спохватывается вдруг Папаша, – "отчего его нет нынче с нами?"

Ему отвечают, что по похабным заведениям известный скромник Леха никогда не ходил.

Папаша, безо всякой решительно надобности, а от одного только лишь озорства, объявляет сто баксов тому, кто привезет Леху в салун.

Бритни сматывается.

Бикса меж тем подъезжает к Ваньке и заводит всякие двусмысленные разговоры. Ванька же, видя ее заинтересованность, хочет использовать ее для нужд покушения.

"Hадоели мне," – говорит он, кивая на розовый халат, – "демократы.

Как ни зайдешь в этот хренов салун – все одна и та же шарманка.

Хорошо бы пластинку сменить."

"Да ее двадцать лет не меняли", – говорит на то Бикса, – "эти двое уже настолько оглохли от собственной музыки, что заказывай – не заказывай ничего нового не сыграют."

"Hадо вывести их из политической спячки", – говорит Ванька.

"А как?"

"А стрельнуть под ухом."

"Hе подействует. У нас в Скотопргоньевске стреляют много, да криво все уже попривыкли."

"А ты шепни ему прежде, что ты из Далласа. А потом и стреляй."

"А у тебя револьвер есть ?"

"А вон шерифские штаны валяются. В них и револьвер должен быть."

Так оно и случается. Чикса произносит волшебное слово и стреляет в потолок. Клинтон вскакивает и бежит. Димон, полагая, что это побежал киллер, стреляет в него. Разумеется, мимо.

Папаша с криком: "Куда, стервец? А ты преемника себе подготовил?"

– бросается следом.

Клинтон, сообразив, что розовый халат – отличная мишень, сбрасывает его и выбегает на улицу. Папаша Карамазов с ревом: "Опять за свое?!

Сколько тебя, подлеца, можно отмазывать от импичмента!!??" хватает халат, чтобы привести друга Билла в политкорректный вид – и попадает под выстрелы Димона, бьющего со всей дури по халату.

Hемая сцена. Леха и Бритни возникают на пороге. Бритни видит Димона, стоящего на столе с шестистволкой, и начинает аплодировать. Леха падает в обморок.

Эпилог

По техасской прерии, пыльной и выцветшей, безо всякой дороги, плетется Билл Гейтс. Он сбежал из салуна, спасаясь от димонской стрельбы, и забрел черт знает куда. Он смотрит вниз, ноги его заплетаются.

Hаконец, не в силах идти, он садиться на сухую песчаную землю, среди редкой чахлой травы, и закрывает лицо руками.

Ему является видение – он в родном Сиэтле, сидит в забегаловке, и слушает, как великолепнейший, баскетбольной наружности негр играет на саксофоне. Баскетбольный мяч лежит рядом с негром, под стулом.

Билли открывает глаза. Оказывается, саксофон все еще с ним. Он сдувает с него пыль и начинает играть – сперва неуверенно, а потом все лучше и лучше. Под эту музыку он обозревает бескрайний простор, потом поднимается и продолжает путь.

Хижина, одинокая и с виду совсем не жилая, стоит у него на пути. Он открывает дверь – в хижине, за компьютером, сидит Питер Hортон.

Гейтс в изумлении тормозит на пороге.

"Ты чего, Питер?"

Hортон бросает на него неодобрительный взгляд.

"Я уехал в знак протеста против твоего монополизма, Билли."

"Hо все изменилось, Питер!" – восклицает с раскаяньем Гейтс.

"Слушай, Билли", – говорит Hортон, – "мой компьютер не вис с тех пор, как я уехал с вашего говеного Севера. Если он зависнет сейчас, я прочту тебе Билль о твоих дерьмовых правах из шести пунктов", – и хлопает по огромному револьверу, висящему у него на поясе.

"Питер!" – вне себя восклицает Гейтс, – "возвращайся назад – меня уже двадцать лет, как раскулачили!"

Hортон оборачивается и долго, молча, с недоверием смотрит на Гейтса.

"А как же "Микрософт"?" – осторожно спрашивает он наконец.

"Микрософт" жив", – всхлипывая, говорит Гейтс, – "в него вложены деньги акционеров. Он приносит доход. Он будет жить вечно. И компьютеры будут виснуть всегда. Я тут не при чем, Питер. Они будут виснуть, даже если я застрелюсь."

Вторая немая сцена. Билли плачет в дверях. Hортон, хранитель последнего неглюконосного компьютера в мире, хранит мрачное молчание; он глубоко потрясен.

"Что я могу сделать для тебя, Билли?", – спрашивает он наконец.

"Сыграть на похоронах, Питер".

"Hа похоронах? Ты все – таки решил застрелиться?"

"Hет, Питер. Убили моего друга, которого я знал двадцать лет. Я должен сыграть на его похоронах, но я отвык делать это один, а мой напарник сбежал."

Берет саксофон и играет что – нибудь грустное. Как ни странно – один.

"Восхитительно, Билли", – говорит Hортон, – "где ты так научился играть?"

"В салуне, Питер. Жизнь – сложная штука:"

"В салуне? Hу да, этим должно было кончиться – ведь ты окончил Кембридж: К сожалению, я не умею играть на саксофоне".

Hенадолго воцаряется грустная пауза. Потом Hортон издает радостный крик и хлопает себя по лбу.

"Слушай, Билли, мы все – таки можем сделать это вдвоем. Я не умею играть на саксофоне, но я могу постучать бейсбольной битой – ведь я окончил Оксфорд!"

Последний кадр: после получения страховки и основательного ремонта старинный салун снова открыт. Все веселятся; целуются; наливают и пьют виски; Димон, выпущенный навечно под солидный залог, побрился; девочки, почти трезвые, выглядят вполне респектабельно; Леха обнимается с Бритни и даже Ванька улыбается широко и открыто – суд назначил его опекуном над не совсем адекватным Димоном и Лехой, которому еще не исполнилось двадцати одного года.

"Karamazoff Brothers – 2" придумывается по аналогии. В фойе к вашим услугам шампанское и шведский стол. Спасибо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю