355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Кевхишвили » Поэма о Любви » Текст книги (страница 1)
Поэма о Любви
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:06

Текст книги "Поэма о Любви"


Автор книги: Владимир Кевхишвили


Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Владимир Кевхишвили
Поэма о любви

Нет больше той любви, как

если кто положит жизнь

свою за друзей своих.

Евангелие от Иоанна 15:13.



Действующие лица

ДАМИАН – о. Дамиан де Вёстер, католический монах, священник;

НАСТОЯТЕЛЬ – настоятель Лувенского монастыря Конгрегации Святейших Сердец Иисуса и Марии (Бельгия);

БРАТ АЛЬБЕРТ,

БРАТ ЛЕВ,

БРАТ ФИЛИПП – монахи Лувенского монастыря;

МОНАХИ – другие монахи Лувенского монастыря;

ПРИОР-ПРИВИНЦИАЛ – глава монастырской общины на Гавайях;

ОТЕЦ ВИКЕНТИЙ – священник из Европы;

ИАКОВ – ирландский рабочий;

ПАСТОР СТИВЕНС – протестантский проповедник;

ИЛИО – гавайский юноша;

КАИУКИ – подруга Илио;

ЛЕПОА – мать Илио;

ПАЭЛО – отец Илио;

ОХИРА – младшая сестра Илио;

КА-ОУА – младший брат Илио;

УКУА – сосед семейства Паэло;

Жители деревни на острове Оаху;

1-й, 2-й, 3-й ПОЛИЦЕЙСКИЕ;

ЛОЭО,

ОХЕО,

ХОКУПА,

УПОЛО,

КАЛАХА – прокаженные острова Молокаи;

Иные прокаженные;

БОЛЬНОЙ.

В основе сюжета данного произведения – реальные обстоятельства жизни и деятельности христианского миссионера Дамиана (Жозефа) де Вёстера (1840–1889). Действие поэмы, за исключением пролога и эпилога, происходит на островах Оаху и Молокаи Гавайского архипелага в 70–80 х. годах XIX столетия.

Пролог

БЕЛЬГИЯ, ЛУВЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ

День рождения ДАМИАНА. Монахи сидят в трапезной и обедают.

БРАТ АЛЬБЕРТ:

Поздравим, братия мои,

Сегодня Дамиана!

Да будут долги его дни,

Молитвы неустанны!

МОНАХИ: Аминь.

(ДАМИАН встаёт).

БРАТ ЛЕВ:

Да будут все труды его

Служить Христовой вере!

Пусть люди все до одного

Найдут к спасенью двери!

МОНАХИ: Аминь.

БРАТ ФИЛИПП:

Пусть стадо Божие растёт

И крепнет год от года,

Пусть Дамиан его пасёт

В любую непогоду.

МОНАХИ: Аминь.

(Вдруг в трапезную заходит НАСТОЯТЕЛЬ).

НАСТОЯТЕЛЬ

(ДАМИАНУ):

Что, сын мой, доля непроста

Отшельника-монаха?

ДАМИАН:

Трудясь для Господа Христа,

Душа не знает страха.

НАСТОЯТЕЛЬ:

Да будет так. Вперёд смотри,

В тебе есть духа сила.

БРАТ АЛЬБЕРТ: Ему сегодня тридцать три…

ДАМИАН:

Как Иисусу было,

Когда Он принял тяжкий Крест,

Чтоб сделать мир добрее.

НАСТОЯТЕЛЬ:

Есть на Земле немало мест

Голгофы пострашнее.

(Делает знак ДАМИАН у следовать за ним. ДАМИАН и НАСТОЯТЕЛЬ выходят из трапезной и заходят в соседнее помещение).

НАСТОЯТЕЛЬ:

Молокаи. Когда-нибудь

Ты слышал это слово?

(Дамиан отрицательно качает головой) .

НАСТОЯТЕЛЬ: Боишься смерти ты?

ДАМИАН:

Ничуть.

Душа моя готова

Во Имя Господа страдать

И принять смерть любую…

НАСТОЯТЕЛЬ:

Постой. Я должен рассказать

Всю правду непростую.

Итак, представь перед собой

На краткий миг хотя бы

Гавайи – Божий рай земной,

Лазурный берег, крабы,

Магнолий белые цветы

И пляжи золотые,

Край света, радости, мечты…

(ДАМИАН с недоумением смотрит на НАСТОЯТЕЛЯ. НАСТОЯТЕЛЬ продолжает):

Селения пустые,

Повсюду смерть, повсюду хворь,

И все болезни сразу:

Чума, холера, оспа, корь,

Теперь вот и проказа.

Туземцы там как мухи мрут,

Их сотнями хоронят,

Миссионеры прочь бегут,

Больных на остров гонят [1] ,

Где нет условий никаких —

Жилья и лазаретов.

Тот остров – кладбище живых.

Что скажешь ты на это?

ДАМИАН

(после небольшой паузы):

Когда же плыть, святой отец?

НАСТОЯТЕЛЬ: Сейчас, после молитвы.

(ДАМИАН приклоняет голову и идет помолиться) .

НАСТОЯТЕЛЬ

(осеняя его вослед крестным знамением):

.

Благослови его, Творец,

Для самой важной битвы!

Часть I

ГОДОМ РАНЕЕ. ГАВАЙИ. ОСТРОВ ОАХУ

Картина первая

ПЕСЧАНЫЙ ПЛЯЖ НА БЕРЕГУ ОКЕАНА.

Раннее утро. КАИУКИ разводит огонь, ИЛИО всё ещё спит. Рядом с ним лежит гитара и несколько кокосовых орехов.

КАИУКИ:

Илио, друг прекрасный мой,

Пора бы просыпаться!

Уж солнце в водах за горой

Собралось искупаться,

Уж птицы весело поют,

Цветы давно раскрылись…

Вставай, валяться хватит тут!

ИЛИО

(открывает глаза, в которых попеременно отражаются недоумение и восхищение):

Ты мне сейчас приснилась!

Ты наяву и ты во сне –

Какое это чудо!

При солнце ясном, при луне…

КАИУКИ: А где я лучше буду?

ИЛИО:

Как с неба сшедшая звезда,

Что светит и в ненастье,

Прекрасна ты везде, всегда,

Ты – жизнь моя и счастье!

Ты – нежный ветер поутру,

Ты – моря вкус солёный,

Ты – туча влажная в жару,

Прохладный воздух горный!

Я разрываюсь от любви…

О, дай скорей мне руки!

КАИУКИ: Илио, крабов налови!

ИЛИО: Я мигом, Каиуки!

(Берёт кокосовый орех, разбивает его о камень, делает несколько глотков, хватает корзину и бежит к океану. КАИУКИ садится на землю и поёт, глядя на море):

КАИУКИ:

Все прекрасны дни

До одного.

Яркие огни

В глазах его,

Нежные слова

Мне говорит,

А Калелуа [2]

Шумит, шумит…

Может это сон,

А может нет.

Он в меня влюблён,

Сомнений нет.

Мягкая трава

Манит, манит,

А Калелуа

Шумит, шумит…

Губы словно мёд

Его точь в точь.

Сердце пусть поёт

И день и ночь,

Сердце пусть всегда

Любовь хранит,

А Калелуа

Шумит, шумит…

(Некоторое время сидит и задумчиво смотрит вдаль. Затем допивает сок кокосового ореха, бросает скорлупу в костёр, берёт гитару ИЛИО и осторожно трогает её струны. Очень скоро прибегает радостный ИЛИО с корзиной, полной крабами. Вдыхает кокосовый аромат костра) .

ИЛИО:

Как этот запах я люблю!

Держи еду, хозяйка.

(Протягивает КАИУКИ корзину) .

КАИУКИ:

(беря корзину):

Сейчас я мясо отделю,

А ты пока сыграй-ка.

(Вручает ИЛИО гитару, а сама начинает разделывать крабов и складывать их на угли. ИЛИО берёт гитару, играет гавайскую мелодию и поёт, на ходу придумывая слова) :

ИЛИО:

Я тебе, конечно, сыграю…

Солнце в небе как мякоть папайи,

А луна словно жёлтый кокос…

Как достать его – вот в чём вопрос!

Пусть не так длинны мои руки,

Но ведь рядом со мной Каиуки,

Я подброшу её высоко –

И луну мы достанем легко!

(КАИУКИ смеётся, ИЛИО отставляет гитару в сторону, нежно обнимает КАИУКИ и покрывает её поцелуями) .

Картина вторая

ДЕРЕВНЯ. ХИЖИНА РОДИТЕЛЕЙ ИЛИО.

ПАЭЛО чинит рыболовные снасти, ЛЕПОА толчёт в ступке корни таро [3] , ОХИРА – девочка лет восьми, играет на полу в ракушки с маленьким КА-ОУА.

ЛЕПОА: Илио где-то загулял…

ПАЭЛО:

Наверно, с Каиуки…

Совсем уже он взрослым стал.

Вот скоро будут внуки

У нас с тобой. Ты, мать, их ждёшь?

ЛЕПОА:

Летит как быстро время!

Не так давно он был похож

На птенчика ней-нея. [4]

Но может лучше не сейчас?

Сидел бы с нами, дома.

Любовь придёт ещё не раз…

(Слышится стук в дверь, затем в хижину заходит УКУА).

УКУА:

Нет ли, хозяйка, рома?

Алоха! [5]

ПАЭЛО

(радостно) :

Заходи, сосед,

Садись за стол наш смело!

Вот только рома в доме нет…

УКУА: Весёленькое дело!

ЛЕПОА:

Ну, расскажи как ты живёшь?

В округе что твориться?

УКУА:

Повсюду горе, слёзы, ложь,

Испуганные лица:

Добралась и до нас болезнь,

Что тело разлагает.

Кто заболеет – в язвах весь,

Как смрадный труп воняет,

И так он заживо гниёт,

Пока совсем не сдохнет…

ПАЭЛО: О, бедный, бедный наш народ!

УКУА:

В нём скоро дух иссохнет.

Как белые сюда пришли,

Век кончился приятный.

Они заразу принесли

И этот ром проклятый!

Но близится уже конец

Всем иноземным ворам,

Король наш – истинный мудрец,

Он им покажет скоро!

Позора смоет он пятно,

И будет нам не стыдно…

А где Илио ваш? Давно

Его нигде не видно.

ЛЕПОА:

Он с девушкой своей все дни,

Ей имя – Каиуки.

Вдвоём не ведают они

Ни бед, ни сна, ни скуки.

УКУА:

Эх, молодость, всё нипочём –

Любить бы лишь беспечно…

Но для того ли мы живём?

ЛЕПОА: Для этого, конечно.

Картина третья

НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ. НОЧЬ. БЕРЕГ ОКЕАНА. ПЕСЧАНЫЙ ПЛЯЖ.

ИЛИО и КАИУКИ сидят, обнявшись, у самого океана и поют:

ИЛИО:

Звёзды так ярко горят,

Двое сегодня не спят,

Пальмы до неба растут,

Птицы ночные поют.

(Вместе):

Слава бесконечным небесам!

Эти звёзды светят только нам!

Эти птицы лишь для нас поют,

Эти волны свежесть нам несут.

КАИУКИ:

Как всё прекрасно вокруг,

Рядом со мной милый друг…

ИЛИО:

Рядом подруга моя,

И так мягка земля!

(Вместе):

Слава бесконечным небесам!

Эти звёзды светят только нам!

Эти птицы лишь для нас поют,

Эти волны свежесть нам несут.

ИЛИО:

Ночью всегда ярче свет,

Море меняет свой цвет,

Ветер тихонько шумит,

Песня летит и летит.

(Бегут к океану, ныряют и плескаются. ИЛИО ловит большую зелёную черепаху и показывает её КАИУКИ).

КАИУКИ:

Илио, отпусти её!

Она живая всё же.

(ИЛИО отпускает черепаху) .

ИЛИО:

(смеясь)

Она неловко так плывёт

И на тебя похожа.

(КАИУКИ хватает ИЛИО и начинает в шутку его топить).

ИЛИО: (уворачиваясь)

Смотри, смотри, там вертуны [6] !

КАИУКИ:

(отпуская ИЛИО)

Где?

ИЛИО: Справа, Каиуки!

(КАИУКИ смотрит по сторонам, в это время ИЛИО подплывает к ней и окунает её головой в воду) .

КАИУКИ:

(выныривая)

Твои поступки неумны!

ИЛИО: Зато умелы руки!

(КАИУКИ пробует схватить ИЛИО за голову).

ИЛИО

(снова уклоняясь):

Глянь, вертуны взаправду там!

Вот это, право, диво…

Они плывут так быстро к нам!

(КАИУКИ вновь поворачивает голову в сторону, ИЛИО, улучив момент, опять окунает её в воду).

КАИУКИ:

(обиженно)

Обманщик ты, Илио!

(В это время неподалёку из воды действительно начинают выпрыгивать и крутиться в воздухе дельфины. ИЛИО и КАИУКИ заворожено наблюдают за их игрой).

Картина четвертая

ХИЖИНА РОДИТЕЛЕЙ ИЛИО.

ПАЭЛО что-то вырезает из дерева, ЛЕПОА разделывает рыбу, ОХИРА помогает матери. КА-ОУА спит. Внезапно в дверь просовывается голова УКУА.

ПАЭЛО

(улыбаясь):

Ты к нам, Укуа, как всегда,

С недобрыми вестями?

УКУА:

Скорей из хижины сюда!

Увидите всё сами.

(ЛЕПОА, ПАЭЛО выбегают из хижины. Слышится какой-то шум, крики, затем появляются полицейские, которые куда-то ведут нескольких жителей деревни. За ними, плача и причитая, бегут их родственники).

ЛЕПОА:

Куда они их всех ведут?

Что за беды картина?

УКУА:

Заразных силою берут –

То меры карантина.

Вот так страдает наш народ!

Чего ещё вы ждали?

Посадят их на пароход,

И поминай, как звали!

(ПАЭЛО, ЛЕПОА, УКУА заходят обратно в хижину. Некоторое время все сидят молча. Потом появляется ИЛИО) .

ЛЕПОА: Илио!

ИЛИО: Мама!

ЛЕПОА:

Где ты был?

Везде сейчас опасно!

ИЛИО

Я Каиуки пригласил. Она придёт…

ЛЕПОА: Прекрасно!

ПАЭЛО:

Пусть будет праздник среди бед!

Пусть жизнь не прекратится!

УКУА:

Вы не боитесь, мой сосед,

Случайно заразиться?

ПАЭЛО:

Боимся мы как трупы жить,

Без счастья, без веселья!

Мгновеньем надо дорожить

Вне всякого сомненья.

Особенно нельзя сейчас

Без чувства, без полёта…

УКУА:

Пойду, наверно, я у вас

Уж засиделся что-то…

(УКУА уходит. Остальные смеются над ним и радостно обнимаются) .

Картина пятая

НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ. ПИР В ДОМЕ ПАЭЛО И ЛЕПОА.

Вечер. ПАЭЛО, ИЛИО, КАИУКИ, вместе с гостями сидят за столом на свежем воздухе. ЛЕПОА позади хижины заворачивает рыбу в листья банановых пальм и передаёт её ОХИРЕ, которая кладёт рыбу в обложенную кораллами и прогретую земляную печь. К ним подходит ПАЭЛО.

ПАЭЛО:

Пришло так много к нам гостей,

Удался пир на славу!

ЛЕПОА

(Охире):

Неси, Охира, поскорей

Варенье из гуавы!

(ОХИРА бежит в хижину, берёт бутыль из тыквы с вареньем, несёт её гостям и возвращается).

ПАЭЛО:

Все за столом – друзья, враги,

Поют, смеются звонко…

ЛЕПОА:

Охира, поскорей беги,

Неси им поросёнка!

(ОХИРА берет поднос с поросёнком и несёт гостям) .

ЛЕПОА:

И захвати с собою нож,

Чтоб не было вопросов!

ПАЭЛО:

Цыплёнок очень был хорош

Под соусом кокоса!

(Слышится пение гостей, сопровождающееся прихлопыванием и притопыванием):

ПОЮЩИЙ: Плыла себе по морю…

ВСЕ: Хуму-хуму-нуку-нуку-апуа-а [7] ,

ПОЮЩИЙ: Плыла, не знала горя…

ВСЕ: Хуму-хуму-нуку-нуку-апуа-а,

ПОЮЩИЙ:

Вдруг видит – червячок!

Она его схватила…

ВСЕ: Хуму-хуму-нуку-нуку-апуа-а,

ПОЮЩИЙ: И сразу проглотила…

ВСЕ: Хуму-хуму-нуку-нуку-апуа-а,

ПОЮЩИЙ: А это был крючок!

ВСЕ:

А это был, а это был,

А это был крючок!

ПОЮЩИЙ:

Её с крючка мы сняли,

Её освежевали

И бросили в котёл.

Немножко посолили,

Немножко поварили

И подали на стол.

ВСЕ:

И подали, и подали,

И подали на стол!

ПОЮЩИЙ:

И вот лежит рыбуля

И плавает в кастрюле,

Ей очень жарко там!

А раньше ведь по морю

Плыла, не знала горя,

Но в суп попала к нам!

ВСЕ:

Но в суп, но в суп,

Но в суп попала к нам!

(Гости продолжают веселиться и плясать, ИЛИО и КАИУКИ всё время вместе, обнимаются, не сводят друг с друга радостных глаз. ПАЭЛО и ЛЕПОА украдкой наблюдают за ними.)

ЛЕПОА

(ПАЭЛО):

Смотри, как счастливы они…

ПАЭЛО:

Как мы с тобой, Лепоа.

Ты знаешь, я ведь в эти дни

В тебя влюбился снова!

ЛЕПОА

(вздыхая):

Теперь другая стала я.

ПАЭЛО: Ты стала ещё лучше!

ЛЕПОА: Паэло, обними меня.

(ПАЭЛО нежно прижимает к себе ЛЕПОА).

ЛЕПОА: А ты теперь колючий!

(Веселье с песнями и плясками продолжается. ИЛИО и КАИУКИ, улучив момент, тихонько сбегают на свой любимый пляж) .

Картина шестая

НОЧЬ. ПЕСЧАНЫЙ ПЛЯЖ.

ИЛИО и КАИУКИ смотрят на звёздное небо и поют:

ИЛИО:

Как же в небе горят

Огни, огни!

КАИУКИ:

Люди все уже спят,

А мы одни…

ИЛИО:

Как красив при луне

Прибой, прибой!

КАИУКИ:

Прикоснись же ко мне

Рукой, рукой…

ИЛИО

(беря КАИУКИ за руку):

Как же тихо в ночи!

Вокруг, вокруг…

КАИУКИ:

Только сердце стучит:

Тук-тук, тук-тук…

ИЛИО:

Губы просят сильней

Огня, огня!

КАИУКИ:

Поцелуй же скорей

Меня, меня…

(ИЛИО обнимает и целует КАИУКИ, они опускаются на тёплую землю. Волна чувств захватывает их, словно бурлящий поблизости океан. Их тела и души переплетаются, соединяясь в одном безграничном чувстве любви и нежности).

Часть II

Картина первая

ГОНОЛУЛУ. КАТОЛИЧЕСКАЯ МИССИЯ.

ПРИОР-ПРИВИНЦИАЛ встречает только что прибывшего ДАМИАНА.

ПРИОР-ПРИВИНЦИАЛ:

Добро пожаловать, сын мой!

Как плыли?

ДАМИАН: Слава Богу!

ПРИОР-ПРИВИНЦИАЛ:

Ну, отдохните день-другой…

Вы к нам сюда надолго?

ДАМИАН:

Недели на две, может быть.

Сейчас без промедленья

Я должен в Калавао [8] плыть…

ПРИОР-ПРИВИНЦИАЛ:

Похвально ваше рвенье.

Но стоит ли так рисковать,

Зря жизнь дана нам что ли?

ДАМИАН:

Кто дал её, Тот может взять,

На всё Господня воля.

ПРИОР-ПРИВИНЦИАЛ:

Господь подальше нам велит

Держаться от проказных.

Читайте хорошо «Левит» [9] —

Там много мыслей разных.

ДАМИАН:

Достойны благодати все –

Здоровые, больные…

ПРИОР-ПРИВИНЦИАЛ:

Когда вы их во всей красе

Увидите – другие

Вам мысли в голову придут,

Но не было бы поздно…

ДАМИАН: Они спасенья тоже ждут.

ПРИОР-ПРИВИНЦИАЛ:

Ну, если так серьёзно,

Не будем больше здесь стоять,

Идите с Богом смело!

Хотел я вас лишь испытать,

Но, видно, неумело…

Да сохранит вас Божий сын!

Я кланяюсь вам низко.

И всё ж, на острове к больным

Не подходите близко.

Картина вторая

СКАЛИСТЫЙ БЕРЕГ ОКЕАНА

КАИУКИ сидит на вершине горы и смотрит вниз на волны, которые ударяют об острые рифы. У подножия горы появляется запыхавшийся ИЛИО.

ИЛИО: Каиуки!

КАИУКИ: Не подходи!

ИЛИО: Да что с тобой случилось?

КАИУКИ

(сквозь слёзы):

Илио, дорогой, прости!

Я…

ИЛИО: Что?

КАИУКИ:

Я заразилась

Болезнью этой, я умру

Уже, наверно, скоро.

(Показывает ИЛИО руку на которой видна цветная язва) .

ИЛИО: Не перегрелась ль ты в жару?

(Карабкается в гору, пытаясь приблизиться к КАИУКИ) .

КАИУКИ: Стой или прыгну в море!

ИЛИО:

Не делай глупостей сейчас!

Спускайся на дорогу!

Есть мази разные у нас,

Они тебе помогут.

КАИУКИ:

Мне не поможет ничего…

Прощай, мой друг сердечный!

ИЛИО:

Коль ты умрёшь, то от того

И я умру, конечно!

КАИУКИ: Ты должен жить!

ИЛИО:

С тобою лишь,

А без тебя нет смысла!

(КАИУКИ плачет, опускаясь на землю) .

КАИУКИ:

Илио, ты меня простишь,

Что всё у нас так вышло?

ИЛИО:

Всё впереди ещё у нас,

Я знаю это точно!

Пойдём на Каалу [10] сейчас

К Богине Пеле срочно!

Возьмём мы лучшие дары,

Положим в её пламя,

И свет сойдёт на нас с горы,

И будет сила с нами!

(КАИУКИ обматывает руку листом папоротника и спускается с горы, ИЛИО подходит к ней и они быстро идут по направлению к Каале. Внезапно на их пути появляются трое полицейских) .

1-й ПОЛИЦЕЙСКИЙ:

Эй, двое, быстренько сюда!

И покажите руки.

(ИЛИО и КАИУКИ подходят к ним. Один полицейский палкой сбрасывает повязку с руки КАИУКИ).

2-й ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Заразная?

1-й ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Похоже да.

ИЛИО:

(бросаясь на полицейских):

Спасайся, Каиуки!

(КАИУКИ пытается бежать, но её быстро догоняют. ИЛИО сопротивляется, его бьют палками. Затем полицейские уводят КАИУКИ. ИЛИО лежит в пыли, потом поднимается, садится на землю и плачет. На тропинке появляется ДАМИАН.)

ДАМИАН: Мир тебе, юноша!

ИЛИО:

Нет мне

Ни мира теперь, ни покоя.

Теперь горю я как в огне!

ДАМИАН: Случилось что с тобою?

(ИЛИО тихо плачет).

ДАМИАН:

Блаженны плачущие. Знай:

Уж скоро утешенье.

Христос пришёл и в этот край

Для твоего спасенья!

ИЛИО: Кто Он такой?

ДАМИАН:

Он – Бог, что жил,

Как человек обычный.

ИЛИО: Но почему же?

ДАМИАН: Он любил…

ИЛИО: Мне это так привычно!

(Снова начинает рыдать, затем прекращает и вытирает рукой слёзы).

ИЛИО: Кого любил Он?

ДАМИАН: Всех людей.

ИЛИО: Но это невозможно!

ДАМИАН:

Он жизнь отдал, чтобы сильней

Любить нам было можно.

(ИЛИО опять начинает заливаться слезами) .

ДАМИАН:

Не плачь, о юноша! Не будь

В несчастье малодушным.

ИЛИО: Но как любимую вернуть?

ДАМИАН: Ты своё сердце слушай!

(Отдаёт ИЛИО свои чётки, прощается и уходит. ИЛИО надевает чётки себе на шею, некоторое время стоит на месте, а затем стремглав бежит на пристань).

Картина третья

ПРИСТАНЬ.

Пароход «Молокаи» готовится к отплытию в Калавао. Полицейские загоняют на него людей с признаками заражения. КАИУКИ стоит на корабле вместе с другими обреченными. ИЛИО пробирается через оцепление, прыгает в воду, доплывает до корабля и забирается на его борт по якорной цепи.

КАИУКИ:

(заметив ИЛИО):

Илио, не губи себя!

Не обрекай на муки!

(ИЛИО перелазит через борт и прыгает перед КАИУКИ) .

ИЛИО: Я не могу жить без тебя!

КАИУКИ: (плача)

Илио!

ИЛИО: Каиуки!

(обнимает её)

У нас всё будет хорошо,

Мы будем жить, я знаю!

Какой-то Бог сюда пришёл,

Он нас спасёт, родная!

(Полицейские загоняют остальных людей на пароход. Через некоторое время на него также всходит ДАМИАН. Пароход отплывает).

Картина четвертая

ОСТРОВ МОЛОКАИ.

ДАМИАН вместе с больными ступает на берег и идёт вглубь острова. По сторонам валяются обезображенные трупы людей, некоторых из которых обгладывают свиньи. Неподалёку бродят или просто сидят на земле жалкие, полуголые, покрытые язвами и струпьями полуразложившиеся существа, бывшие когда-то людьми. Всюду ужасное зловоние, грязь, стоны.

ДАМИАН подходит к одному из умирающих, который просит воды, но с ужасом отступает от него, не в силах вынести страшного зрелища. Он идёт дальше и вскоре замечает группу местных прокаженных, которые о чём-то громко спорят. ДАМИАН идёт к ним. Прокажённые прекращают спор и разглядывают его.

ЛОЭО: Смотрите, белый человек!

ХОКУПА: И, кажется, здоровый!

ОХЕО: Что он забыл среди калек?

(ДАМИАН подходит к прокажённым) .

ДАМИАН:

Служитель я Христовый!

И к вам пришла благая весть

Дорогою победной!

УПОЛО:

Ты поживи денёк хоть здесь,

А после проповедуй!

ДАМИАН:

Несчастные, Бог любит вас!

В страданьях крепнут души!

КАЛАХА:

Мы жить хотим! Ты нас сейчас

Спаси от смерти лучше!

ДАМИАН:

Есть на Земле один лишь путь

К счастливой жизни вечной.

Пора вам на него свернуть —

Дорогою безгрешной

Войдёте в Царствие Христа,

Он с вас печали снимет.

(Прокажённые громко и зло смеются).

УПОЛО: Речь белого всегда пуста!

КАЛАХА

Они нас ненавидят!

УПОЛО:

Они, наверно, своего

Лазутчика заслали.

Боятся только одного:

Как мы бы не восстали!

ДАМИАН:

Всевышний дал вам благодать,

Вы ей сердца откройте!

ПРОКАЖЁННЫЕ:

Ступай отсюда! Хватит врать!

Плыви назад!

(Начинают расходиться) .

ДАМИАН: Постойте!

(Прокажённые уходят. ДАМИАН остаётся один. Темнеет. ДАМИАН подходит к большому пандановому дереву, ложиться на голую землю, кладёт под голову плоский камень и засыпает).

Картина пятая

НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ.

ДАМИАН закапывает самодельной лопатой мертвые гниющие тела в землю. Прокажённые, заметив это, окружают его.

УПОЛО:

Зачем закапываешь их?

Пускай бы ели свиньи.

ЛОЭО: Подумай лучше о живых!

КАЛАХА: Чем нам питаться ныне?

ДАМИАН:

Не должен человек свиней

Кормить собратом павшим!

УПОЛО:

Где ты нашёл средь нас людей?

Ты видел рожи наши?

(Подходит к ДАМИАН у, берет его за руку, и делает страшную гримасу) .

ДАМИАН

(дрогнувшим, но твердым голосом):

Вы – люди. Все до одного.

Вы – Божие творения!

Кто сердцем верует в Него –

Получит утешение.

УПОЛО

(взяв ДАМИАНА за ворот рясы):

Не нужно утешений нам!

ЛОЭО: Оставь его, Уполо!

(УПОЛО отпускает ДАМИАНА) .

ДАМИАН:

О вас я расскажу всё там –

Дома здесь будут, школы…

Никто не будет позабыт!

Мужайтесь же в страданьях!

ОХЕО: Быть может, дело говорит?

УПОЛО: Пустые обещанья!

ЛОЭО: Нужна нам пища и вода!

ДАМИАН: А есть ли где источник?

ОХЕО

(показывая в сторону):

Там, на горе.

ДАМИАН: Идём туда!

ОХЕО: Но я не знаю точно…

ДАМИАН:

Пускай все горы обойдём,

Но воду раздобудем!

Её в долину проведём –

Не будут жаждать люди!

(Бежит в сторону горы. ЛОЭО, ОХЕО, ещё несколько человек и подошедший ИЛИО следуют за ним. Через несколько часов поиска они выходят к горной речке).

ДАМИАН

(осматривая источник воды):

Расчистить нужно здесь проход,

Убрать вот эти камни.

Тогда вода вся вниз пойдёт,

Там пить её мы станем.

(Берёт большой камень и оттаскивает его в сторону. Остальные следуют его примеру. За работой проходит весь день. Начинает темнеть).

ДАМИАН:

Последний камень. Взяли! Р-раз!

Еще совсем немного!

(Отодвигают камень. Водный поток устремляется вниз) .

ОХЕО:

Пошла вода! Бежит от нас

В долину!

ДАМИАН: Слава Богу!

(ДАМИАН и прокаженные радостно обнимаются. Затем все возвращаются назад. В долине уже варят пищу, черпая воду из источника. ДАМИАН ложится под своё пандановое дерево и, утомленный, засыпает.)

Картина шестая

НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ.

Утро. Жителей Калавао будит стук топора и шум падающих деревьев. ДАМИАН рубит деревья и относит их на одно место. Прокаженные собираются вокруг него.

ОХЕО: Что он задумал?

ЛОЭО: Дом кладёт.

ХОКУПА: Неужто жить здесь будет?

УПОЛО:

Не думаю. Он уплывёт

Как пароход пребудет.

ЛОЭО: Но, может, всё же, он нам друг?

КАЛАХА: Нет с белыми нам дружбы!

УПОЛО:

Они в нас видят только слуг.

Где знать им наши нужды?

ХОКУПА:

Твои нам нужды всем ясны –

Пожрать да дев потискать!

УПОЛО:

К тебе я даже средь весны

Не подойду и близко!

ЛОЭО: Эй, хватит вам!

(показывая на ДАМИАНА)

Смотрите, вон, Какое древо тащит!

УПОЛО: Ну что ж, наверное, силён…

ХОКУПА: Работать любит, значит!

УПОЛО:

Зачем работать, надо жить

И жизнью наслаждаться!

Осталось мало, может быть…

(Хочет приласкать ХОКУПУ) .

ХОКУПА: Не надо и пытаться!

(ХОКУПА отстраняется от него. УПОЛО, не сильно огорчившись, начинает приставать к КАЛАХЕ, которая этому не противится. Через некоторое время прокаженные расходятся).

Картина седьмая

ТО ЖЕ МЕСТО. ВЕЧЕР.

ДАМИАН продолжает работать. Прокаженные собираются неподалёку.

ОХЕО:

Смотрите, он, видать, всерьёз

За дело своё взялся!

ЛОЭО:

Надолго ли, вот в чём вопрос,

У нас он задержался?

УПОЛО:

Готов отдать последний зуб –

Он не протянет долго.

ХОКУПА:

Он голоден, ему бы суп

И мяса хоть немного!

КАЛАХА:

Так дай ему еду свою

В зараженной посуде,

Увидит рожу он твою –

Вовек уж есть не будет!

(ХОКУПА уходит, через некоторое время появляется с тарелкой пои, подходит к ДАМИАН у, предлагая еду. ДАМИАН, перекрестившись, делает несколько глотков из тарелки) .

ДАМИАН:

Спасибо, добрая душа,

Дай Бог тебе здоровья!

Похлёбка очень хороша.

УПОЛО: Он не повёл и бровью!

ЛОЭО:

Однако, странный человек,

Хотя и иностранец.

Хоть бел лицом, как горный снег,

Зато душой гаваец!

Картина восьмая

ПРОШЁЛ МЕСЯЦ.

Вечер. Маленькая недостроенная деревянная часовня. ДАМИАН и прокажённые работают вместе.

ДАМИАН:

Вот здесь побольше надо ниш,

А здесь прибить гвоздями…

(Прибегает взволнованный ОХЕО. Он что-то громко говорит другим прокаженным, ожесточённо жестикулируя).

ДАМИАН: Охео, что ты так кричишь?

ОХЕО:

Там пароход! За вами…

Они сказали, кончен срок,

И вам пора отсюда

Обратно плыть…

ДАМИАН:

Всевышний Бог!

Я не могу, покуда…

ОХЕО:

Они просили передать

Письмо сейчас вам это.

(Отдаёт ДАМИАНУ конверт).

Ещё сказали, будут ждать До самого рассвета.

(ДАМИАН берёт письмо и заходит в дом).

УПОЛО:

Ну вот, как я и говорил,

Не так давно вам, братцы.

Весь испарился его пыл,

Пошёл он собираться.

Вернётся к прежней жизни он,

Как человек жить будет,

И всех нас, как унылый сон,

Он скоро позабудет.

ОХЕО: Не может быть!

УПОЛО: Мне тоже жаль…

ХОКУПА: Не говори так, что ты!

УПОЛО: За нас получит он медаль…

(ДАМИАН выходит из дома).

ДАМИАН:

Что сели без работы?

Спасенье в вере и труде —

Вот путь от смерти к раю!

ХОКУПА: Вы остаётесь?

ДАМИАН:

Я в беде

Друзей не покидаю.

Охео, вот тебе, неси

Письмо это на пристань.

(Даёт ОХЕО давно приготовленное письмо в Миссию).

И инструментов попроси.

ОХЕО: Я буду очень быстро!

(Берёт письмо и убегает).

ДАМИАН:

Потрудимся, друзья, у нас

Работы ещё много.

ЛОЭО: Готовы мы на всё за вас!

ДАМИАН: Вперёд, во славу Бога!

Часть III

МОЛОКАИ. НЕСКОЛЬКО ЛЕТ СПУСТЯ.

На острове построены десятки белых домиков для прокажённых, приёмный пункт для вновь прибывающих. С гор в посёлок по водопроводу поступает чистая вода. Возле панданового дерева, под которым раньше спал ДАМИАН, стоит домик священника. Рядом с ним находится маленькая церковь и большое кладбище, огороженное белой изгородью. На кладбище сотни белых крестов с именами умерших.

Картина первая

ДАМИАН в приёмном пункте накладывает повязку на язву только что прибывшего прокаженного.

ДАМИАН

(больному):

Немного потерпите, вот

Сейчас вам лучше будет —

Бог облегчение пошлёт,

Он вас не позабудет!

БОЛЬНОЙ:

Спасибо, добрый человек!

Но будьте осторожны:

Заразен я.

ДАМИАН:

Недолог век

У всех людей, но можно

Нам жизнь другую обрести,

Когда любить мы станем,

Как Иисус любил…В пути

Тогда мы не устанем.

(Больной ещё раз благодарит ДАМИАНА и выходит. В приёмный пункт заходит ИЛИО).

ДАМИАН: Как Каиуки?

ИЛИО:

Ей сейчас

Намного легче стало.

Не зря вы обвенчали нас,

Болезнь как будто спала.

ДАМИАН:

Христос продляет её дни,

Не прекращай моление

О здравии своей жены

И о души спасении.

(Прибегает взволнованная ХОКУПА)

ХОКУПА:

Отец, скорей! Уполо там…

Похоже умирает!

Ни пить, ни есть не может сам,

И вас всё призывает.

(ДАМИАН быстро бежит к УПОЛО. Зайдя в его дом, он видит лежащее скорченное существо, покрытое раздутой и почерневшей кожей).

УПОЛО

(тихо, с трудом шевеля распухшим языком):

Наверно, за грехи нас Бог

Жестоко так карает?

ДАМИАН

(беря его за руку):

Бог любит каждого, сынок!

Он каждому прощает

Все, даже тяжкие грехи,

Когда бы тот, конечно,

Раскаялся бы в них…

УПОЛО:

Лихи

Дела мои…

ДАМИАН:

Безгрешных

На свете вовсе нет людей.

УПОЛО: Зачем же все страдают?

ДАМИАН:

Чтоб в вечный мир прийти скорей.

Страдание спасает

От бессердечия к другим,

От гордости и злобы.

Бог беды шлёт сынам своим,

Добрей их сделать чтобы.

Должны во Царствие Его

Войти мы с чистым сердцем…

Готов ли ты?

УПОЛО

(слабеющим голосом):

Я жду того…

ДАМИАН: Ступай, открыты дверцы.

(На мгновение обезображенное лицо УПОЛО просветляется, затем он навсегда закрывает глаза. ДАМИАН отпускает его руку, встаёт и читает молитву).

Картина вторая

ДАМИАН осматривает больных, лежащих в приёмном пункте. За его работой наблюдает ИЛИО. Закончив перевязки, ДАМИАН вместе с ИЛИО идёт в церковь. По дороге им встречается траурная процессия, направляющаяся под звуки барабанов на кладбище, чтобы придать земле тела очередных умерших. Процессия сопровождается членами организованного ДАМИАНОМ «Похоронного братства», одетыми в специальные облачения, которые читают молитвы и распевают псалмы.

ИЛИО

(провожая взглядом процессию):

Пятнадцать умерло больных

За прошлую неделю…

ДАМИАН: Бог забирает души их.

ИЛИО:

Мы успеваем еле

Их хоронить. Почти нет мест

На кладбище.

ДАМИАН:

Ограду

Перенесём. Вот только лес

Нам закупить бы надо.

И для гробов и для жилищ

Нам не хватает брёвен…

ИЛИО: Но стоит это много тыщ!

ДАМИАН:

Но ведь и мир огромен!

И много добрых в нём людей,

Мы письма всем напишем,

Встряхнём министров, королей,

Но деньги всё же сыщем!

(Заходят в церковь. ДАМИАН берёт перо, бумагу и начинает писать письма в правительство Гавайев, министерство здравоохранения, а также членам правящего королевского дома.)

Картина третья

НОЧЬ.КЛАДБИЩЕ В КАЛАВАО.

ДАМИАН прохаживается между могилами, поправляя кое-где цветы, затем останавливается возле большого белого креста на самом краю кладбища.

ДАМИАН:

Какая ночь…Отец Небесный!

Зажёг Ты столько звёзд чудесных

И месяц в небе засветил…

(Садится на землю, разглядывая звёздную даль).

И даже здесь среди могил

Возможно думать о высоком,

О крае чистом и далёком,

Где многие из спящих тут

В любви и радости живут!

(Поднимается, идёт дальше)

Бесчисленны могильны ряды:

Уполо и Хокупа рядом

Лежат, обиды позабыв,

Сердца на небе съединив.

А вот Калаха и Лоэо,

Чуть дальше – добрый мой Охео

В просторном месте, под крестом

Почиет безмятежным сном.

Мои друзья! Мои собратья!

Все ваши кончились несчастья!

Исчезла боль, утихла грусть,

Я вам завидую чуть-чуть…

Но в сердце нет моём печали –

Жемчужные сияют дали,

Лучистый месяц молодой

Плывёт, как парус золотой

Звезде таинственной навстречу,

И океан шумит далече…

(Выйдя за ограду кладбища, садится на землю и слушает шум океана. Через некоторое время начинается рассвет) .

Уходит ночь… Светает быстро…

В высоком небе гаснут искры,

Опять крадётся новый день,

Опять я встречу смерти тень

Лицом к лицу. Её дыхание

Меня коснётся и в страдании

Быть может, здесь и я паду,

Приют последний здесь найду.

Когда-нибудь случиться это…

Уже давно я выбрал место,

Где кости бренные мои

Исчезнут в сырости земли

Среди моих блаженных братьев.

И всё же я сегодня счастлив!

Как птицы радостно поют…

(Замирает, прислушиваясь к пению птиц).

Но мне пора. Уж люди ждут.

(Поднимается и быстрыми шагами идёт в сторону церкви) .

Картина четвёртая

МОЛОКАИ. ДВА ГОДА СПУСТЯ.

ДАМИАН работает на строительстве очередного дома для прокажённых. К нему подходят только что прибывшие на остров ОТЕЦ ВИКЕНТИЙ и ИАКОВ.

ОТЕЦ ВИКЕНТИЙ: Слава Иисусу Христу!

ДАМИАН

(вытирая пот со лба и улыбаясь):

Во веки веков, аминь!

Исполнил Бог мою мечту –

Теперь я не один!

ОТЕЦ ВИКЕНТИЙ: Могу больных я врачевать.

ИАКОВ: А я немного плотник…

ДАМИАН: Позвольте крепко вас обнять!

(Радостно обнимает ИАКОВА и ОТЦА ВИКЕНТИЯ) .

Мне нужен был помощник

Уже давно. Устал просить

Начальство я об этом.

Но как решились вы приплыть?

ИАКОВ:

В Ирландии газеты

Писали много так про вас…

ОТЕЦ ВИКЕНТИЙ: И в Нидерландах тоже.

ИАКОВ: Мы здесь, чтоб с вами быть сейчас!

ОТЕЦ ВИКЕНТИЙ: Мы вам теперь поможем!

ДАМИАН

(обнимая их ещё раз):

Спасибо, братцы!

(ОТЦУ ВИКЕНТИЮ):

Вы, отец, В Калапапа [11] ступайте.

(ИАКОВУ):

А вы, мой дорогой храбрец, Здесь к делу приступайте!

(Даёт ИАКОВУ пилу и вместе с ним принимается за работу).

Картина пятая

ЦЕРКОВЬ В КАЛАВАО.

ДАМИАН с ИАКОВОМ обсуждают текущие дела. Внезапно заходит бледный как полотно ИЛИО.

ДАМИАН: Что с Каиуки?

ИЛИО

(едва слышно):

Умерла.

ДАМИАН

(взволнованно):

Она в раю, Илио!

Там нет печали, горя, зла,

Того, что здесь с ней было.

(ИЛИО молчит и смотрит потухшим взглядом вниз) .

Ты должен верить.

ИЛИО: Не могу.

(Снимает с шеи подаренные когда-то ДАМИАНОМ чётки и кладёт их на стол) .


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю