355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Влад Вегашин » Время хищных псов (СИ) » Текст книги (страница 8)
Время хищных псов (СИ)
  • Текст добавлен: 25 сентября 2017, 13:30

Текст книги "Время хищных псов (СИ)"


Автор книги: Влад Вегашин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

Смерти сэр Лайорн не боялся. Хотя быть казненным ему очень не хотелось: лучше уж умереть в бою ради дела ордена. В любом случае, страха перед судом не было, и заранее обреченный на смерть рыцарь ждал вынесения окончательного приговора спокойно и с достоинством.

Разочарование было страшным. Не помня себя от ярости, полуэльфа металась по комнате, пиная мебель и швыряя книги.

– Какого Ярлига над всеми этими смесями надо читать заклинания?! – рычала она, отправляя ни в чем не повинный пуфик в стену. – Какого Ярлига у меня нет ни грана способностей к классической магии?!

Едва проснувшись, девушка кинулась внимательно перечитывать все, что она вчера скопировала. Она старательно запомнила каждую строчку, едва ли не дословно вызубрила все, что должно было потребоваться в ближайшее время, потратила на это почти весь день, не отвлекаясь даже на еду. Выписала на отдельный листок названия нужных смесей, нашла рецепты в копиях… и наткнулась на поистине непреодолимое препятствие.

Словно в насмешку над узницей, приготовление смесей было описано максимально детально, включая тексты заклинаний, формулы расчета энергии и рисунки магических построений.

Если бы надо было только сварить зелье… Несмотря на полное отсутствие талантов в этой области и удручающе малое количество познаний, девушка справилась бы за счет одного лишь упорства. Не день и не два пришлось бы потратить, прежде чем очередная попытка увенчалась бы удачей, но ее это не страшило.

Через некоторое время, немного успокоившись, полуэльфа кое-как взяла себя в руки.

“Выход все равно должен быть, – сказала она себе. – Больше того, выход наверняка есть. Надо только его найти. И я его найду, обязательно найду!”

Она еще раз внимательно перечитала инструкцию по приготовлению состава Майнан в модификации Лиммеа, предназначенный для связи на расстоянии. Что-то в рецепте казалось странным, и после нескольких минут размышлений девушка поняла, что именно.

“Спустя три часа от начала кипения смеси, следует разлить готовый состав по хрустальным колбам емкостью не более половины пинты и выставить в полностью закрытый от света ледник на пять суток. После ледника колбы семь раз попеременно нагревать до полной прозрачности содержимого и остужать до приобретения содержимым насыщенного темно-синего оттенка. Перед каждым нагреванием читать “gerrah harreg” в мотиве dionele. После нагревания произносить “ferafetry koll” трижды. По окончании всех циклов смесь выдержать сутки в прохладном, но не холодном месте в течение трех дней. Перед первым применением поместить колбы с готовым составом Майнан в октаграмму внутреннего построения “sillaven” и провести над ними ритуал модификации Лиммеа, см. приложение. Хранить при комнатной температуре, в хрустальной посуде, не более, чем по половине пинты”.

Итого время приготовления состава Майнан, даже без модификации, занимало не меньше десяти дней. Маар-си же, скорее всего, не так редко пользовался зеркалом, следовательно – у него наверняка был запас!

Обругав себя за несообразительность, полуэльфа отправилась выяснять, находится ли тюремщик в башне, или же можно уже сейчас проверить свою догадку и, возможно, протестировать зеркало. Она давно уже знала: если хозяин отсутствовал, то невидимые слуги обязательно зажигали свет во всех коридорах и залах, кроме покоев узницы, когда же он являлся домой, то светильники гасли. Поначалу она думала наоборот, но две недели наблюдений ясно продемонстрировали необъяснимую любовь париасца к полумраку.

Свет в коридорах отсутствовал. Скрепя сердце потенциальная беглянка приготовилась ждать, благо обычно Маар-си не проводил в башне дольше одного дня. Однако судьба явно издевалась над несчастной полуэльфой, уже зверевшей от однообразия обстановки и неопределенности ее дальнейшего будущего: следующие четверо суток тюремщик, как назло, оставался дома. Зато когда на пятый, невыразимо прекрасный вечер в коридорах резко вспыхнул свет…

Она собралась буквально за пять минут, и, несмотря на то, что здравый смысл настаивал на том, чтобы выждать хотя бы несколько часов, нетерпение оказалось сильнее. Но, забравшись в покои Маар-си, девушка почему-то не стала торопиться. Медленно обошла по периметру гостиную, заглянула в спальню, безмерно ее удивившую своим видом: полуэльфа почему-то ожидала увидеть роскошное убранство, огромную кровать под балдахином, париасские ковры на полу и стенах, стеклянный столик у постели и тому подобные излишества. Действительность же оказалась совсем иной: узкая кушетка у стены, застеленная безупречно расправленным темным покрывалом, тяжелый стол у окна, на котором теснились аккуратно выровненные стопки бумаги, книг, пирамидка из шкатулок разного размера и прочие на первый взгляд нехитрые безделушки. Маар-си явно совмещал спальню с рабочим кабинетом. И также явно работал гораздо чаще и дольше, да и с большим удовольствием, нежели спал. Еще в комнате присутствовало удобное, но совсем не вычурное кресло, и шкафы. Много-много книжных шкафов, до предела набитых различными томами. Глаза узницы жадно заблестели при виде этого великолепия – ведь понятно было, что каждый фолиант из этого собрания в сотни раз ценнее и интереснее, нежели все содержимое любого шкафа в открытой библиотеке, которой пользовалась она сама.

Увы, времени не было даже на поверхностный осмотр сокровищ – конечно, париасец ушел не на одну ночь, однако он был достаточно непредсказуемой натурой, чтобы у девушки не возникало желания лишний раз испытывать, настолько ли к ней благосклонна судьба, насколько ей хотелось бы. Потому она лишь с сожалением скользнула взглядом по корешкам книг и, не преодолев любопытства, все же подошла к столу. Пролистала несколько папок, обнаружив в них нечто вроде досье на каких-то людей, судя по постам и титулам – достаточно влиятельных в империи. Некоторые имена сами собой осели в памяти, но в целом интересно девушке не было. Тем более, что она не нашла ничего ни о себе, ни о тех, кто был ей дорог.

Покинув спальню-кабинет, полуэльфа отправилась в залу с зеркалом. Войдя, позвала голема – тот мгновенно откликнулся на зов. Как и в прошлый раз, узница велела ему стеречь вход, а сама направилась к небольшой тумбочке, стоявшей чуть позади магического стекла.

Открыв запертую на небольшую щеколду дверцу, она впервые порадовалась, что потратила столько времени на копирование рецептов смесей и их тщательное изучение: в книге давались не только подробные инструкции, но также описания вида готовых составов и их названия на нескольких языках: имперском, эльфийском, париасском и еще трех, которые ей знакомы не были. Маар-си, как ни странно, предпочитал не родной, а один из тех трех, и надписи на ярлыках пузырьков, колб, кувшинов, склянок, шкатулок и прочих емкостях были знакомы девушке лишь на вид.

Перебрав половину верхней полки, она все же нашла необходимое: густо-синий насыщенный цвет пронизанного слабо светящимися искрами модифицированного состава Майнан сложно было не узнать, а надпись на ярлыке подтвердила догадку.

Теперь главным было не ошибиться.

Полуэльфа осторожно сняла с хрустальной колбы крышку, достала заранее подготовленную кисточку из собственных волос – инструкция предписывала взять “косу девы, еще не познавшей мужчину”, и она лишний раз порадовалась, что не поддалась когда-то на ухаживания Мальстина. Конечно, отрезать почти половину волос было жаль, но выбраться хотелось гораздо сильнее, чем сохранить прическу. Черенком кисти служила кость из лапы кролика – отчего-то все рецепты, попадавшие к девушке в последнее время, как один оказывались немилосердны к длинноухим зверькам.

Радовало узницу лишь одно: сам процесс использования зеркала не включал в себя ни единого заклинания. Нанести смесь на все стекло, выждать три минуты, активировать камни в раме, одновременно на них надавив, – камней было пять, и полуэльфа беззастенчиво использовала голема – и отчетливо произнести специальное слово, очень длинное и сложное, но явно заимствованное из эльфийского, так что проблем с выговариванием певучей формулы не возникло.

Поверхность зеркала подернулась синеватой дымкой, клубящейся и мерцающей. Девушка подождала для верности несколько минут и громко сказала:

– Талеанис, прозванный Мантикорой!

Туманное марево на миг сгустилось, а потом вдруг исчезло. Зеркальная гладь потемнела – и отразила мрачное, сырое помещение. Каменные стены, решетка, просматривающаяся с самого края, узкие нары у стены – сомнений в назначении каморки возникнуть не могло.

Талеанис сидел на нарах, мрачно сверля взглядом стену. Рядом с ним, скрестив ноги и закрыв глаза, расположился зеленокожий орк.

Несколько секунд она просто смотрела на полуэльфа, вновь вспоминая каждую черточку, каждую спутанную прядь, яркое пятно татуировки, смазывающееся из-за многодневной щетины… И только потом Лианна сумела себя заставить отвлечься и тихо, осторожно позвать:

– Талеанис, ты меня слышишь?

Взгляд Мантикоры на миг отразил безумную бурю чувств. За одно мгновение в нем пронеслись узнавание, неверие, страх, надежда и… что-то еще.

А потом он разомкнул губы и очень тихо, едва слышно проговорил:

– Лианна?

Глава IX

Правая рука Левиафана

– Князь-герцог очень доволен вашей работой, шевалье, – на сей раз в голосе Гундольфа не было ни тени насмешки или скуки: теперь он очень хорошо понимал, с кем имеет дело. – К сожалению, он еще не считает нужным встретиться с вами лично. Однако он поручил мне представить вас его правой руке. К слову сказать, я удостоился подобной чести лишь спустя три месяца.

– Спустя три месяца чего? – с невинным выражением на лице уточнил Легран.

– Не совсем понимаю ваш вопрос, – нахмурился фон Кильге, уже пожалевший о своей попытке “подбодрить” явно недовольного очередной отсрочкой представления Левиафану т’Арьенгу.

Авантюрист тяжело вздохнул. Откинулся на мягкую спинку дивана, погладил пальцами рукоять трости, пригубил вино. И вперил в собеседника тяжелый взгляд карих глаз.

– Магистр, давайте будем с вами откровенны и попробуем назвать вещи своими именами. Вы сами меня убеждали минут десять назад, что это помещение великолепно защищено от любого подслушивания и подглядывания. Следить за нами не могут, так почему бы не попробовать высказать все друг другу прямо?

– Мне казалось, вы не сторонник этакой прямолинейности, свойственной скорее воинам, нежели людям профессий, схожих с вашей, – заметил Грифон, слегка отводя взгляд. Так, чтобы по его глазам нельзя было прочесть эмоций, но при том ощущение контакта не терялось бы.

– Не сторонник, да. В обычной жизни. Но не когда решается моя судьба на долгие годы вперед, – отрезал Легран. – Сэр Гундольф, я не знаю и знать не хочу ваших секретов, тайны происхождения скелетов в вашем шкафу не волнуют меня нисколько. Я лишь хочу называть вещи своими именами тогда, когда любое неверное понимание, любая ошибочная трактовка происходящего может оказаться для меня фатальной. Я надеюсь, вам понятна моя достаточно эгоистичная, но логичная и разумная позиция?

– Более чем понятна, – фон Кильге осушил бокал, поставил его на стол и уже сам посмотрел собеседнику в глаза, пронзительно и жестко. – Хорошо, я скажу так, как вам угодно: я удостоился чести видеть повелителя Левиафана лишь после трех месяцев упорной службы ему, и то, считаю столь короткий срок большой своей удачей. Не скрою, я несколько завидую головокружительности вашей карьеры, если можно так выразиться. Но я знаю, что вы мне не соперник, как и я не соперник вам – слишком разные у нас с вами сферы деятельности.

– Это верно, – ухмыльнулся Легран, на миг представив сильного, быстрого, но все же в мелочах чуть неуклюжего рыцаря у стола с ингредиентами и досками для их нарезки. – Позволите вопрос несколько более личный и касающийся скорее ваших скелетов, нежели расстановки истинных имен?

– Вы можете попробовать, шевалье, однако за результат я не ручаюсь, – по губам Гундольфа скользнула холодная змеиная усмешка.

– Я люблю рисковать. Всего один вопрос: кому вы служите? Вы старательно и очень правдоподобно демонстрируете, что преданы вашему ордену телом и душой, но в то же время, совершенно не стесняясь, называете князя-герцога “Повелителем”. Вы тщательно показываете и подчеркиваете собственный аскетизм, отказ от любых личных благ и словно бы всю жизнь свою приносите на алтарь служения – но кому? И самое главное – зачем?

В голосе Леграна не было ни язвительности, ни презрения – одно только чистое любопытство. И только потому фон Кильге ответил:

– Как бы вам не казалось, я действительно служу ордену. Такова моя судьба, таково мое решение и такова моя воля. Я служу ордену Грифона. Но я прекрасно вижу, что нынешний император, как и его отец, не способен дать ордену ничего из того, чего орден заслуживает. Вы знаете, как я впервые оказался в особняке князя-герцога? Я пришел просить у богатого аристократа, поселившегося на землях ордена, денег. Для ордена. В долг. Потому что иначе зимой рыцарям, получающим лишь жалование из казны ордена, пришлось бы голодать. Нет-нет, не надо делать такое лицо – далеко не у всех братьев есть богатые дома и счета в дворфских банках, подавляющее большинство живет очень скромно! Так вот, нынешнему императору плевать на орден, он даже не вспомнит о его существовании, пока не появится необходимость послать кого-то на смерть. А князь-герцог прекрасно понимает, что подданные верны лишь до того момента, пока они видят ответную верность и заботу от своего господина. Да, я служу ордену. И ради блага ордена – я служу князю-герцогу.

– Вы планируете переворот? – слегка удивленно спросил Легран.

Гундольф усмехнулся. Очень жестко и слегка насмешливо посмотрел на собеседника.

– Нет, шевалье, это неделю назад вы могли сказать: “вы планируете переворот”. Теперь же вам придется либо врать себе, либо говорить: “мы планируем переворот”!

– Прекрасная новость, – уголками губ улыбнулся т’Арьенга, наполняя бокалы. – За нее следует выпить!

– И чем же она вас так порадовала?

– Как это – чем? Сэр Гундольф, я не хочу вас обидеть, но этот город для меня слишком тесен и мрачен. Я люблю Мидиград, но при Его Величестве Лаарене вход в столицу для меня закрыт. Если же Его Величество трагически погибнет, я смогу оплакать его в Мидиграде, и это будет величайшим для меня счастьем.

– Даже так, – хмыкнул фон Кильге. – Что ж, я вижу, что не ошибся в вас. А теперь позвольте, я провожу вас к господину Маар-си. Негоже заставлять ждать правую руку повелителя Левиафана.

– Да я и левую не рискнул бы, – пробормотал себе под нос т’Арьенга. Пробормотал так, чтобы собеседник его не услышал.

В овальной зале было сумрачно, тепло, и пахло незнакомыми травами. В облицованных серым мрамором стенах до потолка вздымались стрельчатые окна, но разглядеть хоть что-то сквозь толстые стекла не представлялось возможным. В середине залы стояла небольшая жаровня на гнутых кованых ножках, рядом находился низкий столик, заставленный плошками и кувшинами, а вокруг в странном порядке располагались большие подушки.

Легран медленно обошел залу вдоль стены, посмотрел в затуманенные стекла, внимательно изучил рдеющие на дне жаровни угли и едва сдержался, чтобы не исследовать исходящее незнакомыми, но приятными ароматами содержимое накрытых выпуклыми глиняными крышками плошек. Чем больше времени проходило с того момента, как фон Кильге привел его сюда и велел ждать прихода “правой руки”, тем более сложным становилось держать себя в руках и ничем не выдавать нервного нетерпения.

Только тогда, когда т’Арьенга устал уже ждать и почти даже успокоился, одно из стекол вдруг налилось темным зеленым свечением, и из проявившегося на мгновение портала вперед шагнули две фигуры, закутанные в длинные плащи с капюшонами, скрывающими лица. Одну Легран тотчас же узнал – именно такого глубокого темно-бордового цвета был плащ на Гундольфе, да и рост, комплекция и манера двигаться легко выдавали магистра ордена. А вот второй визитер, державшийся на шаг впереди рыцаря, был т’Арьенге неизвестен. Впрочем, догадаться о его личности труда не составляло.

– Благодарю вас, сэр Гундольф, – человек откинул капюшон.

Он был париасец, среднего роста, смуглый и черноволосый. Темные карие глаза, некрасивое, но умное лицо. Возраст – от двадцати пяти до сорока лет, точнее никак не определить. И, казалось, ничего особенного в нем не было, но Легран ощутил подсознательное желание уважительно поклониться, при том ни на мгновение не выпуская париасца из поля зрения.

– Рад наконец-то вас видеть, шевалье т’Арьенга, – обратился париасец уже к все же поклонившемуся авантюристу. – Сэр Гундольф, оставьте нас.

Рыцарь еще раз поклонился и сделал два шага назад, растворяясь в зеленом мареве портала.

– Большая честь для меня, – еще раз склонил голову Легран.

– Оставим реверансы тем, кому не жаль на них времени, шевалье, – оборвал его собеседник, усаживаясь на подушки и скрещивая на париасский манер ноги. – Меня зовут Маар-си, а вы, как мне известно, Легран т’Арьенга, знаменитый путешественник, алхимик и… вор.

– Предпочитаю называться…

– Меня это не интересует, – на этот раз Маар-си оборвал шевалье резко и даже почти грубо. Однако у того ни на секунду не возникло желания возразить. – Прошу, наливайте чай, берите плов. Еда не отравлена, и в питье ничего не подмешано.

– Благодарю, – аппетит у Леграна пропал при появлении париасца, но отказаться он не посмел.

В тишине прошли десять минут, пока не опустели плошки с пловом и не закончился первый чай в пиалах. Потом Маар-си переложил специальными щипцами несколько угольков с жаровни в стоявший рядом кальян, бросил щепоть резко пахнущей травы.

– Что ж, теперь можно и поговорить о деле, – сквозь заволокший помещение ароматный густой дым голос “правой руки” доносился, как через тонкий слой ваты. Шевалье глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться – его почему-то охватило состояние, близкое к панике. – Итак, вы желаете служить моему повелителю. Какая идея движет вами, что вы можете предложить моему господину, и какой награды для себя хотели бы?

– Идея? Да пожалуй, что никакой. Есть то, чего я хочу, есть то, что я могу, и есть тот, кому нужно второе и кто может дать первое. В этом моя философия, простите за ее некоторую неэлегантность и эгоистичность. – Мысленно Легран пытался удержать ставший почему-то неуправляемым язык, но все его усилия были тщетны. Густой аромат, пропитавший воздух и проникавший в сознание с каждым вдохом и движением, отключал инстинкты самосохранения, предохранители здорового страха, а расчетливость холодной логики легко сметалась теплым дымом. – Предложить повелителю Левиафану я могу свои, может, и не очень разносторонние, но весьма развитые таланты. Я справедливо считаюсь прекрасным алхимиком, неплохим знатоком истории магии и артефактов, вором высшего класса, искателем настоящих сокровищ, то есть сокровищ информации и…

– Неплохим скульптором, – понимающе улыбнулся Маар-си. Легран побледнел. – Не бойтесь, шевалье. Никто не ждал, что вы добудете настоящую голову де Вайла, тем более что в Хайклифе он не был уже больше двух месяцев. Мне было интересно, как вы выкрутитесь из ситуации, и я более чем доволен.

Легран тоже почувствовал себя более чем довольным. Все получилось именно так как надо. Он с самого начала знал, что хотя они с Эльвереном и Ранном скинули “засвеченные” хвосты, настоящее наблюдение за ними продолжалось все время. Главной задачей тогда значилось не обмануть фон Кильге, а продемонстрировать свои знания, умения и навыки. И, как выяснилось, задачу удалось выполнить на все сто процентов.

Маар-си же, наблюдая отображающиеся на лице собеседника сперва страх, потом облегчение и, наконец, торжество, внутренне усмехался. Это была невероятно красивая, увлекательная и многоуровневая игра. Он сам не смог бы сейчас с уверенностью сказать, сколько именно слоев имела эта интрига, сколько раз кто из них думал, что обводит противника вокруг пальца, и, что являло собой наибольшую редкость – он совершенно не мог гарантировать, что последний ход в этой шахматной партии на данный момент за ним. Но по крайней мере, ему было действительно интересно.

– Рад, что не разочаровал вас, – тщательно отмеряя долю удовлетворения и некоторой досады в улыбке, сказал Легран. – Но может быть, теперь вы проясните мне дальнейшие правила экзаменовки? По логике вещей, теперь я должен неким образом доказать уже вам собственные таланты?

– Нет, разумеется. Все эти проверки и задания Гундольфа – всего лишь его собственное желание удостовериться, что он рекомендует мне действительно нужного и полезного нам человека. Я же вижу это и так. Так что мое поручение – заметьте, именно поручение, а не приказ или же задание – будет заключаться совсем в другом.

– В чем принципиальная разница между понятиями “поручение”, “задание” и “приказ”? – уточнил т’Арьенга просто на всякий случай.

– Приказ отдается тому, кто служит и не имеет возможности отказаться. Задание дается наемнику, получающему некую плату за свои услуги. Поручение же – сродни просьбе тому, кто разделяет идею.

– В таком случае я еще раз хочу напомнить вам свою идею: “Есть то, чего я хочу, есть то, что я могу и есть тот, кому нужно второе и кто может дать первое”. Не больше и не меньше. И потому, дабы не запутаться в мотивациях, я предпочел бы называться честным наемником, чтущим первое правило Кодекса, и нанятым на некий пока что неопределенный срок, – стараясь максимально осторожно подбирать слова, проговорил Легран.

С одной стороны, он понимал: не стоит так уж подчеркнуто отгораживать себя от идеологической стороны. А с другой… Слишком важно было не оказаться втянутым во все эти замыслы великих. Не погрязнуть в их интригах. А в случае провала – суметь оправдаться перед миром и собой скромной ролью исполнителя, наемника, не имеющего не то что отношения к планам командования, а даже не знающего целей и мотиваций этого самого командования.

– Хорошо, – после недолгой паузы сказал париасец. – Я буду считать вас честным, но свободным наемником. Итак, ваше первое задание будет заключаться в следующем: вы должны проникнуть в кабинет Гундольфа фон Кильге, вскрыть его сейф, скрытый за картиной, изображающей великого магистра фон Гаррета, и тщательно просмотреть имеющиеся там бумаги. Можете скопировать их, если есть возможность сделать это незаметно, если нет – то просто запомните и воспроизведите самостоятельно. Мне нужны имена, цифры, схемы. Словом – все, что там есть.

– Не доверяете магистру? – приподнял бровь Легран.

– Он хороший человек, но своему ордену он служит вернее, чем повелителю Левиафану, – Маар-си пожал плечами. – Я хочу знать, до какой степени и до какого момента я могу ему доверять, и до каких пределов простирается его верность нам.

– Понимаю. Что ж, хорошо. Сколько времени у меня на реализацию?

– Неделя. Но чем быстрее вы справитесь, тем лучше. Семь дней – это предельный срок.

– Я понял.

– Вот и хорошо. В таком случае, поговорим о ваших друзьях, – париасец вновь наполнил пиалы ароматным чаем, так хорошо отгоняющим кальянный дурман, и выдержал томительную паузу, в который раз заставившую т’Арьенгу понервничать. – Насколько я понимаю, господин иль Клаэнхар специализируется на тайных убийствах, а господин Вархес, наоборот, на открытых силовых акциях?

– Да, это их основные специализации, но не единственные, – кивнул Легран, отпивая обжигающий напиток. – Эльверен высококлассный вор, а Ранн способен найти почти любого человека в любом городе по буквально паре мелких примет и любому предмету, принадлежащему искомому человеку, или хотя бы побывавшему в его руках хоть сколько-то долгое время.

– В таком случае для них у меня тоже будут… задания. Насколько я понимаю, ваши друзья для себя хотят какой-то отдельной награды?

– Эльверена вполне устроит золото, а вот с Ранном сложнее, – задумался шевалье. – Честно говоря, я сам до сих пор не разобрался в его мотивациях. Единственное, что могу сказать – он удивительно честный человек для своих друзей. Пока что он помогал мне почти что безвозмездно. Я плачу ему жалование, как хорошему телохранителю, каковым он является, и не более. Самое же сложное в общении с ним – он вполне способен отказаться выполнять поручение, если сочтет его бесчестным.

– Ничего бесчестного, это я обещаю. Человек, которого ему надо найти, является ярчайшей иллюстрацией к тому, как низко вообще может пасть существо, по недоразумению награжденное разумом. Его настоящее имя мне неизвестно, но зато есть точнейшее описание внешности. Да что там описание – можно сказать, что вы его видели. Он имеет редкий дар в мельчайших деталях копировать внешность другого человека, однако может делать это не очень часто, и потому у меня есть повод быть уверенным в том, что он и сейчас выглядит в точности, как магистр фон Кильге.

– И что с ним надо сделать по факту нахождения? – Легран сумел ничем не выдать интереса, несмотря на то, что тренированная интуиция мгновенно сделала охотничью стойку.

– Пока что – ничего. Просто найти и по возможности отслеживать перемещения. Завтра пришлю на ваше имя вещь, некоторое время назад принадлежавшую ему. Что же касается господина иль Клаэнхара… мне нужно подумать. Задание для него я передам завтра же. Свой гонорар пусть определит сам, понятное дело, в разумных пределах.

Как только Маар-си перешел на деловой тон, Леграну стало ясно: аудиенция подходит к концу. Угольки в кальяне погасли, чай остыл.

Последний час перед выходом из таверны т’Арьенга провел один, в тишине и темноте. Он лежал на полу, раскинув руки и ноги, закрыв глаза, дышал медленно и размеренно, стараясь достичь максимального единения с окружавшей его тьмой. Через час он должен был сам обратиться темнотой и тишиной, стать невидимым и неслышимым, его присутствие – неощутимым, его дыхание – одним ритмом с медленным биением спокойного сердца. Легран знал: когда перед ним окажется громада Клюва, когда придется идти, сливаясь с ночным ветром, когда шершавый камень стены замка прильнет к ладоням, превращаясь из неприступной преграды в удобную лестницу, бешено колотящееся сердце погонит по жилам вместо крови чистый адреналин. Опасность и страх провала перестанут иметь значение, и останется лишь ничем не замутненное наслаждение риском.

Одна из двух составляющих счастья Леграна т’Арьенги.

Часы гулко пробили один раз, словно мечом вспоров густую, вязкую на ощупь тишину. Авантюрист поднялся на ноги, накинул на плечи длинный плащ с капюшоном, подхватил заранее собранную сумку и распахнул окно.

К стенам главной твердыни ордена авантюрист подобрался с северной, наименее охраняемой стороны. Заклятие и собственные ловкость с интуицией надежно хранили его от ненужного внимания, но излишний риск в данной ситуации совершенно не был нужен. Прокравшись мимо поста, переждав патруль и осторожно обогнув застывших у моста часовых, Легран дошел до середины промежутка, разделявшего две точки, где можно было преодолеть окружавший Клюв глубокий ров, утыканный заостренными кольями. Распластавшись под защитой густой тени, он выждал, пока мимо пройдет очередной патруль, потом быстро достал из сумки компактный самострел необычной формы, тщательно прицелился и нажал на спусковой крючок. Тонкая, но невероятно прочная стальная леска почти беззвучно разрезала воздух, и едва уловимый щелчок возвестил о том, что механический трехзубчатый крюк раскрылся, надежно закрепив конец лески в каменной кладке. Выдвинув из нижней части самострела узкий и длинный раскладной кол, т’Арьенга зафиксировал его в раскрытом положении, глубоко вонзил в почву и с усилием перевел рычаг на рукояти в положение вниз. Теперь четыре перпендикулярных колу стальных лепестка прочно удерживали самострел с закрепленной леской.

Затем Легран извлек из сумки почти плоский рюкзак, положив на его место ненужный уже плащ, и спрятал все под лежащим поодаль камнем. Под плащом обнаружился тщательно подогнанный облегающий костюм с широким ремнем. Натянув на голову шапочку-капюшон, скрывшую лицо и убравшую волосы, шевалье достал из рюкзака два прочных браслета из толстой кожи, с прикрепленными к ним небольшими стальными крюками, натянул перчатки с металлическими накладками, выкрашенными в черный цвет, и поверх них уже застегнул браслеты. Рюкзак за спину, и все еще скрытый заклинанием невидимости неклассической школы, на которое не реагируют защитные системы и заклятия Грифонов, Легран подошел к краю рва. Дотянулся до натянутой лески, чуть сместил руку – через каждые два фута на стальном тросе виднеются небольшие двухсторонние выступы, мешающие рукам соскальзывать. Т’Арьенга знал, что физическая сила не является его особым талантом, и потому страховочные крючья на браслетах зацепил еще раньше, чем сам повис на леске. Быстро, но осторожно перебирая руками, он двинулся к стене, про себя отсчитывая оставшееся время действия заклинания.

Преодолев ров, Легран добрался до вошедшей глубоко в кладку стрелы, сдвинул тугой рычаг и не без труда выдернул крепление из стены. Привязал к стреле прочную бечевку, закрепил свободный конец и спустил крепление лески в ров – блики лунного света на стальном тросе могли привлечь ненужное внимание.

Краски вокруг на мгновение стали ярче, чем обычно – это закончилось действие невидимости.

Теперь пришла очередь стены.

Для начала шевалье сменил перчатки. Предназначенные для лазанья по режущей руки леске перчатки с металлическими накладками он бросил в рюкзак, а взамен натянул очень толстые, кожаные, с неприятной липкой внутренней поверхностью. Проверил надежность крепления рюкзака, выждал, пока неудачно полная луна зайдет за тучу, и, поднявшись на цыпочки, прижал ладонь правой руки к стене. Помедлил секунду, глубоко вдохнул, выдохнул и подпрыгнул, одновременно подтягиваясь на прилипшей к камню перчатке, плотно облегающей ладонь. Левая рука коснулась стены на фут выше. Легран удостоверился, что она держится хорошо, и осторожно потянул на себя правую ладонь, медленно поворачивая ее влево. С тихим, почти неразличимым шлепком ткань перчатки, пропитанная специальным составом, отлипла от стены.

Временами поглядывая на тучу, все еще скрывавшую луну, т’Арьенга полз вверх по стене, считая этажи. Наконец он достиг шестого, на котором и располагался кабинет Гундольфа фон Кильге. Сдвинулся по стене вправо, достигая большого окна, закрытого шторой изнутри, прислушался – внутри было тихо и темно. Повиснув на левой руке, правой Легран снял с пояса удобную деревянную рукоять, из узкой щели на конце едва виднелась короткая алмазная пластина, ограненная в форме иглоподобного лезвия. Теперь самым главным было ни в коем случае не шевелить левой ладонью – в противном случае шевалье грозил бы малоприятный полет с высоты двадцати ярдов на сухую, окаменевшую почву. Осторожно проведя почти идеально ровный круг на оконном стекле, т’Арьенга перевернул рукоять резака обратной стороной, оканчивавшейся каучуковой присоской, прижал ее к середине круга – и резко дернул на себя. Присоска с чмоканьем отлипла от стекла. Авантюрист шепотом выругался и повторил попытку – на сей раз удачно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю