355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вильма Шор » Интервью » Текст книги (страница 1)
Интервью
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:41

Текст книги "Интервью"


Автор книги: Вильма Шор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шор Вильма
Интервью

Вильма ШОР

И Н Т Е Р В Ь Ю

Документ, публикуемый нами, был переписан с магнитофонной ленты, найденной в лаборатории доктора Эдвина Гербера спустя два месяца после его кончины. Эта лента хранилась среди других катушек с записями по той работе, которой покойный занимался в свое время. Ни изучение других магнитных лент, ни расспросы друзей и коллег доктора Гербера не помогли установить точную дату данной записи, хотя можно предположить, что она сделана не позднее, чем за год до смерти великого ученого. С учетом того, что все научные сотрудники нашего Института обычно публикуют результаты своих экспериментов, молчание д-ра Гербера в данном случае совершенно непонятно.

Хотя Институт ни в коей мере не ручается за подлинность записи, но, руководствуясь чувством долга перед научным сообществом и желанием помочь тем физикам, которые были знакомы с покойным, вспомнить вс?, что могло бы иметь отношение к теоретическим и техническим предпосылкам эксперимента доктора Гербера, Административный совет Института решил опубликовать этот документ.

Некоторые члены Совета полагают, что первый голос в записи принадлежит д-ру Герберу, но, не имея неоспоримых доказательств этого, мы предпочли условно обозначить голоса собеседников как "В." ("вопрошающий") и "О." ("отвечающий"). Запись, о которой идет речь, занимала примерно половину катушки. Видимо, на остальной части пленки д-р Гербер записал свои комментарии к эксперименту, но, к несчастью, эта часть оказалась не поддающейся расшифровке из-за сильных шумов и помех от внешней аппаратуры.Неразборчивые места обозначены в публикуемом документе многоточиями.

Итак, предлагаем вашему вниманию документ об эксперименте доктора Гербера.

* * *

(Сильное жужжание).

В. – ... подвергаться риску ... до семидесяти биллионов, но ... кто знает? ... возможно, магнитная вертикаль ... восемьдесят биллионов? ... еще четыре секунды...

(Жужжание усиливается).

В. – ... держите его в прицеле... сохраняйте ... (пять сухих щелчков, повторяющихся через неравные промежутки времени. Жужжание утихает) ... а сейчас ... это невероятно, но... Да! Да! ... получается!.. человек смог это сделать!.. Ну что же, дорогой господин... как первого человека в истории... Вылезайте, осторожно ... Эйнштейн? ... проник через барьер времени... Будьте добры, сюда... микрофон... имя?

О. – ...елман.

В. – Господин Гарри Венселман, перенесенный к нам сюда из две тысячи ... года.

О. – ... руку!

В. – ... испуганы, господин Венселман?

О. – Я уже засыпал, как вдруг ... Я подумал, что кто-то вздумал разыграть меня.

В. – Скажите... действительно верите... двадцатый век?

О. – Это случилось посреди ночи. Я подумал: "Почему бы им не подождать с этим до воскресенья?"...

В. – Что вы думаете о перемещении на сто ...

О. – Я был бы вам благодарен, если бы вы отпустили мою руку.

В. – У меня бесчисленное множество..., которые я хотел бы задать вам. Что-то вроде небольшого интервью...

О. – ... премного буду рад...

В. – В отношении будущего века...

О. – Будущего века? Откуда мне ...?

В. – Давайте с вами условимся. Будущего века для НАС. Для вас это будет текущим веком.

О. – А-а. Признаться, я несколько сбит с толку.

В. – Неудивительно, после такого путешествия...

О. – Я привык путешествовать. Но я очень не люблю, когда меня хватают за руку.

В. – Хорошо, хорошо. На ваш взгляд, каковы основные события вашего времени? Прежде всего, сколько вам лет, господин Венселман?

О. – А сколько вы мне дадите?

В. – Сорок пять? Если только медицина...

О. – Сорок семь.

В. – Хорошо. Так что же произошло в вашем времени?

О. – Ну, что ж... Я родился в окрестностях Чикаго, а когда мне исполнилось десять лет, мы перебрались в Детройт. Я учился в колледже, лицее, университете, а потом поступил в Систему Федеральных Институтов, где работаю и поныне. Кстати говоря, получаю неплохой оклад...

В. – Господин Венселман...

О. – ... неплохой для НАШЕГО времени, по крайней мере. Моя жена младше меня на год. У нас трое детишек: два мальчика и девочка.

В. – Большое спасибо. А что происходило?..

О. – Происходило? Мы решали наши семейные проблемы, как все, но...

В. – Да нет же! Я имел в виду события в мире.

О. – А-а...

В. – Я прошу вас рассказать о самом важном, по вашему мнению, событии.

О. – Я полагаю, что люди все больше становятся эгоистами. Отсюда и все эти войны.

В. – Какие войны? Где?

О. – В Африке, в Азии... В общем, повсюду.

В. – И в Америке?

О. – В Америке? Да, ведь была революция, гражданская война и всякие разные конфликты. Вы что, не проходили это в школе? Это же наверняка было еще при вас.

В. – Я предпочел бы, чтобы вы рассказали о НЕДАВНИХ конфликтах.

О. – Обычно я держусь в стороне от всяких конфликтов. Опыт показывает, что всегда лучше находиться в стороне.

В. – ООН еще существует?

О. – Несомненно. Впрочем... Я думал, что вы имеете в виду США.

В. – Вы хотите сказать, что Объединенных Наций больше нет?

О. – По правде сказать, я не уверен в этом.

В. – Если вы немного подумаете, то, возможно...

О. – Согласен. При условии, что вы перестанете засыпать меня своими дурацкими вопросами!

В. – Прошу прощения, господин Венселман. Действительно, я слишком взволнован. К тому же, по чисто техническим причинам время нашей беседы ограничено. Может быть, вы вкратце обрисуете панораму политической жизни вашего века?

О. – Ну вот, например, последние выборы были самым настоящим свинством!

В. – Какие выборы?

О. – Последние!

В. – Которые проходили?..

О. – Дату я не помню, но это было где-то в последние четыре года...

В. – Продолжайте же!

О. – Результаты были сфальсифицированы!

В. – Кем?

О. – Разумеется, тем, кто одержал победу на этих выборах.

В. – И кто же это был?

О. – Да все они – на одно лицо!..

В. – Это были президентские выборы?

О. – Да. То есть, президентские или губернаторские, я сейчас точно не помню. Меня тогда не было в городе. У меня в то время ужасно болело горло и держалась повышенная температура. Так что, пока проходили выборы, я очень страдал. Моя жена считала, что нам следовало уехать куда-нибудь на юг.

В. – Кто сейчас является президентом страны?

О. – Президентом?

В. – Как его имя?

О. – Не помню. В этой неразберихе...

В. – Ладно, может быть, вы вспомните это попозже... Так вы проживаете в Детройте?

О. – С десяти лет. А точнее – с десяти с половиной...

В. – Кто является губернатором?

О. – Детройта?

В. – Да.

О. – Это не Гарвей. Он уже ушел с этого поста.

В. – Нынешний губернатор – республиканец?

О. – Республиканец?

В. – Или демократ?

О. – Должно быть, или тот, или другой. Шесть лет назад это был республиканец. Я тогда еще по этому поводу заключил пари с Леном Сэммисом и выиграл у него шляпу.

В. – Не могли бы вы выразиться понятнее, господин Венселман?

О. – Честно говоря, политика уже не интересует меня так, как интересовала раньше. В ней теперь все время фигурируют какие-то проходимцы.

В. – А что нового в промышленности? В атомной энергетике?

О. – Там произошли значительные изменения. Не знаю, поймете ли вы меня...

В. – А если мы возьмем вашу работу? Вы сказали, что вы сотрудничаете в системе Федеральных институтов?

О. – Именно так.

В. – В чем же заключается ваша работа?

О. – Ну, когда накладные проходят через бухгалтерию...

В. – Значит, это предприятие?

О. – Что за вопрос! Не думаю, что в стране есть хоть килограмм стали, не прошедший через СФИ!

В. – Какой процесс применяется при обработке стали?

О. – Обратитесь по этому поводу в наш инженерный отдел.

В. – В других сферах, наверное, было сделано много открытий?

О. – Столько, что становится все труднее запомнить их. Однако, я помню один хирургический аппарат... или это были новые плоскогубцы?.. Во всяком случае, пресса уделила большое внимание этому изобретению.

В. – А каков образ жизни населения?

О. – Что?

В. – Например, скажите, чем вы вчера поужинали?

О. – Тем, что моя жена сочла нужным подать мне.

В. – Но это же ни о чем не говорит! А что она обычно подает вам?

О. – По мере возможного, то, что мне нравится. У меня нет повода жаловаться на свою половину...

В. – В наше время идет разработка искусственных продуктов питания. Ввиду перенаселения Земли...

О. – Переселения Земли?! Куда это?

В. – ПЕРЕНАСЕЛЕНИЯ, а не переселения, господин Венселман. Рождаемость все растет.

О. – У нас всего трое детей: два мальчика и девочка.

В. – Я имел в виду другие части света.

О. – Да, мы собираемся в кругосветное путешествие, но попозже. Пока что не располагаем достаточными сбережениями.

В. – Я был бы вам благодарен, если бы вы рассказали что-нибудь о консервации продуктов, об их транспортировке и о новых источниках снабжения.

О. – Ну что вы! Эта область мне полностью незнакома. Я никогда не захожу на кухню: Она не любит, когда я появляюсь в ее владениях.

В. – Вы носите любопытную одежду, господин Венселман. Как она называется?

О. – Это? Это... пижама. И это тоже – пижама, но только теплая, а это штаны...

В. – Весьма интересно. Из чего они сшиты?

О. – А? Подождите, я посмотрю этикетку... Черт возьми! Оторвана. Наверно, из шерсти или... Почти всю одежду мне покупает жена. И, между нами говоря, всегда на размер меньше, чем нужно.

В. – Где вы живете?

О. – В доме, который я приобрел сразу после того, как мы поженились.

В. – Вы живете в пригороде? Как вы добираетесь на работу?

О. – Я сажусь на восточный экспресс. Нужно сделать всего одну пересадку. Вся поездка занимает девятнадцать минут.

В. – Как, вы сказали, это называется?

О. – Восточный экспресс.

В. – Это средство воздушного транспорта?

О. – Скорее, полуназемного.

В. – Это самолет? Существуют ли еще реактивные самолеты?

О. – Только на местных авиалиниях. Лично я пользуюсь экспрессом.

В. – Что это такое?

О. – Но ведь я уже вам объяснял! Это – восточный экспресс, отправляющийся в семь тридцать девять, в семь пятьдесят две и в восемь шестнадцать. Потом он идет еще в девять сорок восемь...

В. – Вы сообщили мне интересные сведения, господин Венселман, но из вас трудно что-либо вытянуть с первого раза. Что вы можете сказать об устройстве этого экспресса?

О. – Сиденья тесноваты. После них так болят ноги!..

В. – А как он выглядит?

О. – Как правило, я вижу только его хвост. Дело в том, что я обычно вхожу через заднюю дверь, чтобы побыстрее выйти на станции пересадки.

В. – Что его движет?

О. – Механизмы, конечно!

В. – Работающие на каком-то топливе?

О. – Ясное дело!

В. – А какого типа это топливо?

О. – Мне уже надоело слышать, как говорят, что где-то там был изобретен бестопливный транспорт! Пока не увижу собственными глазами, ни за что этому не поверю!.. Между прочим, цены на горючее растут год от года. Кто-то неплохо греет на этом руки за наш счет!

В. – Может быть, это ядерное топливо?

О. – Послушайте, я скажу вам все, что захотите, только если вы будете задавать мне толковые вопросы!

В. – Хорошо. Значит, это было ядерное топливо?

О. – Я не интересуюсь этим еще со времен учебы в лицее. Если бы вы заранее меня предупредили о том, что собираетесь посреди ночи вытащить меня из постели...

В. – Вы странно себя ведете, господин Венселман. Но, возвращаясь к экспрессу...

О. – Несмотря на повышение цен на билеты, обслуживание ни в какие рамки не лезет! Вчера вечером было столько пассажиров, что, когда я собирался выйти из вагона, контролер толкнул меня. Я подошел к нему и...

В. – Где вы делаете пересадку?

О. – На третьей остановке.

В. – Да, но как называется станция?

О. – Восточная Развилка. Я подошел к этому наглецу и...

В. – Где все это расположено? В каком штате? Их все еще называют штатами или как-то по-другому?

О. – А что еще можно называть штатами?

В. – Может быть, существует иное административное деление страны?

О. – Негодяй сразу же стал брюзжать: "Какого черта вы уткнулись в свою газету, когда все выходят?"...

В. – Газету? Это была ежедневная газета?

О. – "Рипорт". Думаю, что ее выпускают каждый день. По крайней мере, я каждый день покупаю ее на станции.

В. – Превосходно! Не затруднит ли вас пересказать мне то, что вы прочитали во вчерашнем выпуске?

О. – Ну, прежде всего...

В. – Извините, я перебью вас. Какое вчера было число?

О. – Двадцать третье февраля две тысячи шестьдесят первого года.

В. – Так, так, очень хорошо, продолжайте.

О. – "Степные псы" разгромили "Блох" со счетом шестьдесят четыре тридцать пять.

В. – Отлично, а дальше?

О. – В ветеринарной рубрике была помещена заметка об одной женщине, у которой жила дома черепаха..

В. – Минутку. Вы читали первую страницу?

О. – Ну конечно!

В. – Хорошо. Я хотел бы, чтобы вы закрыли глаза и сосредоточились на первой странице вчерашней газеты. В состоянии ли вы это сделать?

О. – Да.

В. – Зафиксируйте взгляд на правой половине газетного листа.

О. – На передовице?

В. – Вы прочли ее?

О. – Ну, если уж я покупаю газету, то не для того, чтобы...

В. – И вы помните передовицу?

О. – Ну... не слово в слово.

В. – Это неважно. Как она называлась?

О. – "Сэм и Триг снова вместе. Надежда на продолжительный мир".

В. – Сэм? Дядя Сэм?

О. – Сэм Прентис, певец, и его жена Триг Слейд. Они считались идеальной парой до тех пор, пока она не спуталась с Хопом Паркером, известным "плейбоем". Сэм с малышами ушел от нее. Он действовал тогда необдуманно, но, я считаю, другого выхода у него не было.

В. – Что еще было напечатано на первой странице?

О. – Метеосводка. "Небо пасмурное, но временами ясное. Ветер переменный, но временами сильный. Температура умеренная"... Что такое?

В. – Время нашей беседы подходит к концу. Я должен отправить вас обратно. Будьте добры войти в ...

О. – Но к чему такая спешка? Ночь вы мне все равно испортили!

В. – Дело в том, что вращение Земли... Не стоит лишний раз рисковать. Процесс переброски еще не отработан до конца...

О. – Как бы там ни было, это выдающееся открытие. Нужно будет рассказать о нем своим знакомым. Мне только непонятно, почему вы выбрали именно меня.

В. – По чистой случайности, господин Венселман. Будьте добры...

О. – А вы не задумывались над тем, что вам мог бы попасться какой-нибудь деревенский увалень, который ничего, кроме коровьего хвоста, в своей жизни не видел? Или иностранец? О чем бы вы тогда с ним разговаривали?

В. – Да-да, вы правы. Устраивайтесь поудобнее... Внимание!

О. – ... пожалуйста, не хватайте меня за руку! Я же объяснял, что не люблю этого!..

(Шесть сухих щелчков через неравные промежутки времени, возрастающее жужжание, нарастание помех).

КОНЕЦ ЗАПИСИ".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю