355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Тоньшин » Вне времени (СИ) » Текст книги (страница 2)
Вне времени (СИ)
  • Текст добавлен: 4 апреля 2017, 09:30

Текст книги "Вне времени (СИ)"


Автор книги: Виктор Тоньшин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

этом решил остановиться. В это обучение так же входило изучение бытовых и

электрических приборов. Особенно сильно поразили Сэма, такие вещи, как телевизор и

компьютер. А так как на дворе был двадцать первый век, почти у всех обладателей

компьютера был доступ в интернет. Профессор не был исключением. Ему не требовалось

покупать книжки для Сэма, потому что все это можно было найти в интернете.

– На этом можно сэкономить, – подумал профессор.

Внезапно, профессор вспомнил, что еще вчера хотел сходить в магазин и купить

продукты. Но возможности такой не было, потому что предыдущий день был, очень

насыщенным и времени на это совсем не было.

– Как ты смотришь, чтоб прогуляться до магазина? Мне нужно купить продукты, – сказал

профессор, взглянув на Сэма.

– Хорошо. Я не против этого, – услышал он в ответ.

Через мгновение, Сэм понял, что профессор будет покупать продукты не только на

себя, но и на него тоже.

– Я наверно для вас, как обуза, – пробубнил Сэм, которому стало стыдно.

– Ну что ты! Это не так, – отозвался профессор с доброй улыбкой на лице. – На самом

деле я очень рад, что встретил тебя. Я могу лично, из первых уст, узнать все, о прошлом.

Ты, как золотой самородок, который имеет большую значимость.

Сэму стало легче. Но ему стало неловко от того, что профессор уделяет ему такую

значимость.

– И все равно мне неловко.

– Не бери в голову. Представь себе, что это твой дом…

Тут профессор сделал паузу и задержал дыхание.

– Прости. Я не хотел тебе напоминать о родном доме, – сказал профессор, чувствуя себя

неловко.

– Ничего. Все в порядке, – откликнулся Сэм.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Они поняли, что выглядят глупо друг

перед другом. На этом их разговор закончился. Одевшись, они вышли из дома и

направились в магазин. По дороге, они общались, шутили, смеялись. Время шло

незаметно. Подойдя к супермаркету, Сэм впервые в жизни увидел автоматические двери.

Они раздвигались в разные стороны. Профессор объяснил, что бояться нечего.

Он вкратце рассказал, как они работают. О подробностях он не стал рассказывать,

потому что Сэм все равно ничего не понял бы. Сэм был в восторге. Никогда в жизни он не

видел столько продуктов и вещей разного быта. И все это было в одном месте. Сэм был,

как в раю.

Разобравшись с покупками, они вышли из магазина.

– Потрясающе, – послышался восторженный голос Сэма.

– Понравилось? – усмехнулся профессор.

– Очень. Это было невероятно.

– Хочешь еще раз сюда прийти?

– Еще спрашиваете? – с улыбкой на лице отозвался Сэм.

Профессор не выдержал и громко рассмеялся. Сэм был похож на маленького

ребенка, которому показали игрушку на пульте управления.

– Эх! Видел бы ты себя со стороны, – улыбнувшись, ответил профессор.

Сэм был озадачен. Он не сразу понял, над чем, смеялся профессор.

– Вот бы вас, на двести пятьдесят лет назад, отправить в прошлое, – усмехнулся Сэм.

Они оба рассмеялись, услышав это. Всю дорогу домой они шутили и смеялись. И

вновь время пролетело незаметно, пока шли по улице. Придя домой, профессор разложил

продукты по своим местам. Заодно, он показал Сэму, где и что находится. Затем,

профессор решил проверить Сэма, что он запомнил из сегодняшнего обучения. Это было,

своего рода, проверкой домашнего задания. Сэм старался вспомнить все то, что он успел

запомнить. Конечно, периодически он поглядывал в блокнот, но профессор его за это не

осуждал. Ведь Сэм был вправе отказаться от этого. Сэм запомнил многое из того, что

профессор успел ему преподать. Он старался. И это было видно. Профессор был горд, что

его "ученик" делает такие успехи.

Закончив с повторением, раздался звонок. Зазвонил мобильный телефон.

Профессор вытащил из штанов свой телефон и ответил на звонок. Спустя некоторое

время, он закончил разговор. Сэму показалось забавным, что профессор разговаривал с

какой–то штуковиной. Но все–таки Сэм понимал, что этому должно быть какое–то

объяснение.

– Что это? – спросил профессора Сэм.

– Мобильный телефон. Еще его называют сотовым телефоном, – услышал он в ответ. –

Это трудно объяснить, но люди с помощью этой штуки могут общаться на расстоянии.

Сэм действительно не понял, как это возможно.

– Я тебе позже объясню, как это работает. Сейчас мне звонили и просили тебя привести

обратно в полицейский участок. Там тебе зададут несколько вопросов, на которые тебе

нужно будет дать ответы.

– Хорошо, – согласился Сэм. – А это очень необходимо?

– Да. Это необходимо, чтобы местные власти знали о тебе все необходимое.

– А о чем меня будут спрашивать?

– Я не знаю. Но наверняка, вначале будут стандартные вопросы.

– Что это за вопросы?

– Я думаю, что тебя спросят о твоем имени, фамилии, дате рождения, адрес твоего

проживания и т.п., – рассказывал профессор, вспоминая о своем опыте стандартных

вопросов.

– Понятно, – ответил Сэм. – Что ж, я готов.

Профессор кивнул головой. Затем они сели в его автомобиль и отправились в

полицейский участок.

– А знаешь, у меня есть идея! – произнес профессор, двигаясь к месту назначения.

– Какая? – взволновано спросил Сэм.

– Тебе нужно притвориться, как будто ты потерял память. Помнить будешь только с

момента, когда очнулся в больнице. Тогда тебе будут задавать меньше сложных вопросов.

– Мне нравится, – отозвался Сэм. – Так и сделаем. Но как быть с общением? Ведь я не

говорю на вашем языке.

– Не беда. Иногда бывает такое, что при сильном, а порой почти смертельном, ударе

головы, человек начинает говорить на других языках. До сих пор этому нет объяснения.

– Ого! – удивился Сэм. – Вот это да. Я не знал этого.

– Ты еще многого не знаешь, – усмехнулся профессор.

Сэм и профессор продолжили свой путь. Когда они прибыли, их уже поджидал

участковый. Он находился около входных дверей участка.

– Прошу следовать за мной, – произнес сотрудник полиции.

Профессор перевел Сэму, что было сказано. А так же, он разъяснил, что означает,

то или иное слово. Профессор решил, что будет стараться и впредь так делать.

Они вошли вовнутрь и проследовали за представителем закона.

– Сюда, пожалуйста, – указал на дверь, участковый. – Там вас уже ждут, –

прокомментировал он и удалился по своим делам.

Профессор и Сэм переглянулись.

– Ты готов? – поинтересовался профессор.

– Волнуюсь, – ответил Сэм.

– Честно говоря, я тоже. Помни, о чем мы говорили в автомобиле.

Сэм кивнул. Постояв еще немного у дверей, они вошли. В офисе было три

человека. Это были: начальник отделения полиции, уполномоченный по правам человека и

начальник миграционной службы. Около окна был стол, за которым сидели эти три

персоны. Они поприветствовали профессора с Сэмом и пригласили их присесть за стол.

Поздоровавшись, Сэм и профессор прошли к столу. Усевшись на стулья, начался разговор.

Он оказался длинным.

Спустя несколько часов, Сэм и профессор вышли из этого офиса. Оба они устали от

длительных расспросов и уточнений.

– Теперь нужно пройти медосмотр в больнице, – устало произнес профессор. – Местным

органам власти нужно убедиться в том, что ты здоров и тебя могут оставить жить у меня.

– Хорошо, – также устало ответил Сэм.

Приехав в больницу и проведя там еще три часа, ходя от одного доктора к другому,

они вышли оттуда.

День подходил к концу.

– А давай сходим в кафе и перекусим? – предложил профессор. – А справку завезем на

следующий день.

Сэм охотно согласился. Они направились именно туда, куда заезжали предыдущим

днем. Когда они подъехали к кафе, Сэм вновь что–то почувствовал. Это место ему

казалось очень знакомым. Зайдя туда, они прошли к столику около окна. Открыв меню,

профессор стал переводить Сэму, что есть в наличие.

– Что закажешь? – спросил профессор, закончив перевод.

Сэм особо не вникал, что и с чем приготовлено. Но, все же, у него на слуху

осталось название "сладкая вишенка". Он решил, что хочет попробовать эту сдобу.

– "Сладкую вишенку", пожалуйста.

– Хорошо.

Профессор же решил себе взять "трубочки с воздушным кремом" внутри. Он

удалился к кассе, чтобы сделать заказ. Пока он это делал, Сэм вспомнил свой первый

визит в это место. Тогда на него косо глядели и перешептывались. А сейчас он вновь здесь

и все совершенно нормально. Никто на него не обращает внимания. Сэм улыбнулся. Ему

это нравилось, что все его воспринимали, как своего. Однако он все еще скучал по своему

дому. Взглянув в окно, около которого сидел, он увидел группу ребят. Они проходили

мимо того места, где он и сидел. Они веселились и подшучивали друг над другом. Сэм

вспомнил своих друзей. Как они гуляли вместе и развлекались. Сэму стало грустно. Он

понимал, что может никогда не вернуться назад, домой. Ему хотелось вернуться в то

место, где все и произошло. Но как это сделать, Сэм не знал. Ведь все вокруг изменилось

и теперь это не тот город, в котором он раньше жил. Дома стали выше и красивее. Дороги

непонятно чем покрыты. А по ним ездят автомобили, вместо повозок. Сэм начал входить в

депрессию. Но тут вернулся профессор со сдобой.

– Угощайся, – улыбнувшись, сказал профессор.

– Благодарю, – отозвался расстроенный Сэм.

Профессор обратил внимание, что Сэма что–то гложет.

– Что случилось, Сэм? На тебе лица нет.

– Все в порядке, – отозвался Сэм, с трудом улыбаясь.

– Может, хочешь выговориться?

– Не волнуйтесь, все хорошо.

Профессор решил не надавливать на него. Ведь Сэму и без того плохо. А если еще

и он на него будет давить, своими расспросами, то Сэм может впасть в депрессию.

– Угощайся, – сказал профессор, протягивая блюдце с булочками. – Скоро должны

принести чай. Я решил взять зеленый. Надеюсь, он тебе понравится.

– Спасибо, – все так же с трудом улыбаясь, произнес Сэм.

Они принялись за употребление сдобы. Как только Сэм откусил кусочек от булочки,

то моментально вспомнил дом. Они были точь–в–точь такие же, как те, которые он купил

позавчера вечером, в пекарне, когда шел с работы. У Сэма даже глаза на лоб полезли. Он

очень удивился, что здесь пекут их. Сэм моментально съел все, что было у него на блюдце.

Профессор чуть не поперхнулся, когда увидел, что вытворяет с булочками Сэм. Сэм сидел

довольный. Вишневый джем был размазан по всему лицу. На его лице читалось удивление

и радость. Профессор удивился такой быстрой смене настроения.

– Хочешь еще? – спросил профессор.

– Не откажусь, – еле сдерживая себя, ответил Сэм.

Профессор увидел в глазах Сэма "огонек", который был еще совсем маленьким.

– Пора превратить этот "огонек" в "пламя", – улыбнувшись, подумал профессор. –

Хорошо, я закажу еще, но сначала вытри лицо от джема, – сказал профессор и удалился в

сторону кассы.

– Большое спасибо, – довольно произнес Сэм, вытирая лицо салфеткой.

На лице Сэма была улыбка. Это было потому что: во–первых – он сможет съесть

еще вкусных булочек, а во–вторых – это ему напоминает о доме. Профессор вернулся

быстро.

– Я смотрю, твое настроение улучшилось.

– Это потому что, точно такие же булочки я ел позавчера.

Сэм рассказал профессору историю про булочки. Затем он начал

рассказывать все по порядку, начиная с момента, про кучера. Когда Сэм добрался до

момента, про пекарню, официантка принесла булочки с чаем. Сэм прервался и принялся за

булочки. На этот раз он более осторожно обращался с булочками. Профессор готовился к

тому, что случившееся с булочками, возможно, повторится вновь. Но все обошлось. В этот

раз, Сэм был более культурным. После поглощения булочек, Сэм принялся за чай. Он

оказался очень вкусным. Профессор тоже закончил с едой и принялся за чай. Сэм и

профессор выпили чай почти одновременно. После чего, рассказ о вчерашнем дне

продолжился. Рассказ оказался долгим. Кафе начало закрываться, а на улице виднелся

яркий закат. Профессор предложил переместиться в автомобиль. Сэм согласился и

продолжил рассказ. Сев в автомобиль, они поехали домой. Свою историю, Сэм закончил

по дороге. Теперь профессор знал, как все произошло на самом деле. Ему очень

понравилась история Сэма, потому что это было познавательно. Но вряд ли это

подбодрило бы самого Сэма.

Глава третья.

Внезапно, профессор вспомнил похожую историю, про одного китайского

мальчика. Он решил рассказать ее Сэму. Эта история, конца двадцатого века. Этого

мальчика обнаружили в старых одеяниях. Он, без присмотра, слонялся по городу.

Выяснилось, что он жил в древнем Китае и разговаривал на древнекитайском языке.

Около года спустя, этот мальчик исчез и больше его никто не видел. Поискав информацию

в архивах, выяснилось, что он вернулся обратно в свое время. Но вернулся он несколько

лет спустя. Вернувшись, мальчик рассказывал про город, в котором видел разноцветные

огоньки и людей в странных одеждах. А так же, про невероятно высокие дома и многое

другое. Его сразу признали психически больным. Спустя несколько недель, как считается,

он умер. Но умер ли он на самом деле, этого никто не знает наверняка.

– Думаете, со мной может произойти нечто подобное? – взволновался Сэм.

– Не знаю, – ответил профессор. – Ведь мы даже не знаем, как ты сюда попал.

Сэм сидел молча. В его голове были сомнения и полная неразбериха происходящего

вокруг.

– Я думаю, тебе пока не стоит на этом зацикливаться, – сказал профессор с желанием

поддержать Сэма.

Профессор хотел еще чем–нибудь подбодрить Сэма, как внезапно, в них, на полном

ходу, врезается автомобиль. Он пришелся прямо в заднюю, левую часть бампера

автомобиля, в котором ехал профессор и Сэм. К счастью они были пристегнуты ремнями

безопасности, что позволило им избежать травм.

Они отделались испугом, а вот бампер автомобиля, в котором они ехали, был

полностью разбит. Придя в себя и отстегнув ремни безопасности, профессор и Сэм вышли

на улицу, чтобы посмотреть, кто же в них врезался. Это был красный автомобиль, среднего

класса. Он находился в пятидесяти метрах от них, врезавшийся в высотный дом. Подойдя

к нему, они увидели, что за рулем была женщина. Это было понятно по длинным,

растрепанным волосам. Лица видно не было, так как его закрывали длинные, белые

волосы. Головой она упиралась в руль. Было понятно, что ремнем безопасности эта

женщина не была пристегнута. Сэм после такой встряски вновь испугался автомобилей,

как когда–то, когда увидел их впервые. Но взяв себя в руки, он подошел к врезавшемуся в

них автомобилю, чтобы вытащить из него пострадавшую женщину. Попытавшись открыть

водительскую дверь, Сэм столкнулся с проблемой. Ее заклинило, и открыть было

невозможно. Подтянувшийся, к этому моменту, профессор, сразу понял, что водителя

нужно вытащить через разбившееся окно. Но для начала нужно было узнать, жива ли она.

Взяв левую кисть руки водителя в свою руку, а затем вторую свою руку, приложил к шее

пострадавшей, профессор притих. Сэм смотрел на все происходящее с непониманием.

– Что вы делаете? – спросил Сэм, явно пытаясь понять, что происходит.

– Слушаю пульс, – ответил профессор.

Сэм ничего не понял. Когда профессор "прочитал" это в его глазах, то пояснил, –

Так я узнаю, жив ли человек.

У Сэма чуть челюсть не отвисла.

– Так вы еще и доктор?!

Профессор вспомнил, что во времена Сэма, медицина была, не очень развита и

естественно, он не мог знать простейших основ по спасению человека.

– Нет, но в текущем времени то, что знаю я, знает практически каждый человек.

Изумлению Сэма не было предела. Когда профессор нащупал пульс, то вздохнул с

облегчением. После чего, он взял мобильный телефон, позвонил в службу спасения и

вызвал скорую помощь, объяснив, что произошло. Очистив окно от осколков стекла,

профессор начал аккуратно вытаскивать пострадавшую горе–водительницу. Сделав это, он

положил ее на газон, рядом с ее автомобилем. Профессор попросил Сэма приглядеть за

ней, пока он, профессор, возьмет из багажника, своего автомобиля, одеяло. Сэм

понимающе кивнул. Газон находился в десяти метрах от разбитого автомобиля. Но даже

на этом расстоянии, Сэм почувствовал неприятный запах, идущий от автомобиля. Из–под

него текла жидкость в сторону этой женщины. Интуитивно, он взял женщину на руки и

понес подальше от него, словно чувствуя угрозу. Пройдя примерно пятьдесят метров, Сэм

положил ее на другой газон, который находился поблизости от автомобиля профессора.

Также, он сообщил профессору об этом неприятном запахе, который исходил от другого

автомобиля. Профессор понял, что это был бензин и вызвал, на всякий случай, пожарных.

Пока профессор кряхтел и пыжился в попытках открыть, слегка помятый багажник

своего автомобиля, Сэм просто наблюдал за этой женщиной, так как не знал, чем он может

помочь, если что–то произойдет непредвиденное. Лицо у пострадавшей было по–

прежнему закрыто волосами. Усевшись рядом с ней, Сэму было интересно увидеть лицо

этой женщины. Только он об этом подумал, как рука сама, невольно потянулась к ее

голове. Медленно отодвигая ее волосы в сторону от лица, у Сэма все чаще и чаще стало

биться сердце. Он не понимал, что с ним происходит, но одно он осознавал точно: такой

красоты он не видел никогда. Это была ослепительной красоты, молодая девушка с

белыми, шелковистыми волосами. Фигура ее была стройная и слегка худощавая. Одета

она была в белое, кружевное платье. Такой белый цвет, Сэм видел впервые. Обувь была

такой же белоснежной. Видя всю эту красоту, для Сэма, время буквально остановилось.

Не существовало ничего, кроме этого момента, здесь и сейчас. Сэм даже не заметил, как

вернулся профессор, который расстелил одеяло и уложил эту очаровательную девушку на

него.

Когда профессор полностью уложил ее на одеяло, приехала скорая помощь. Медики

вытащили из своего фургона носилки и подвезли к пострадавшей. Пока они ее укладывали

на носилки, профессор рассказал произошедшую историю. Один из докторов, выслушав

всю эту историю, предположил, что у пострадавшей сотрясение мозга и несколько

ушибов. Доктор хорошо отозвался о действиях профессора при оказании первой помощи

пострадавшей.

Погрузив носилки в фургон, Сэм тоже хотел в него залезть, но его остановили,

задав какой–то вопрос. Естественно Сэм ничего не понял. Профессор ответил за него.

После чего медики залезли в фургон и уехали в неизвестном направлении. От этого у Сэма

все внутри сжалось.

– Куда они ее увезли? – торопливо спросил Сэм.

– В больницу, которая находится в пяти минутах… – тут профессор понял, что его

подопечный не знает, что такое время и добавил, – …в общем, не далеко.

– Прошу вас, отвезите меня туда, – взмолился Сэм.

– Но мы не родственники этой девушки. Именно это и спросил у тебя доктор. Только

родственникам можно находиться рядом.

– Если я этого не сделаю, то могу пожалеть об этом. Меня буквально тянет к ней. Я не

могу этого объяснить, но прошу, поверьте мне, – продолжал молить Сэм.

Только профессор хотел объяснить Сэму еще раз, что их не пустят, как увидел его

взгляд. Таких щенячьих глаз, профессор никогда не видел. Он даже потерял дар речи.

Против такого было невозможно отнекиваться.

– Хорошо, – с неохотой согласился профессор. – Но для начала нам нужно оформить это

происшествие с блюстителями закона.

Полиция с пожарными, подъехали буквально сразу, после отъезда скорой помощи.

Как только они подъехали, автомобиль этой девушки загорелся. То место, где она

изначально лежала, на газоне, в десяти метрах от автомобиля, тоже горело. Пожарные

сразу принялись тушить все очаги возгорания. Спустя полчаса, после допросов

полицейских, они уже ехали в больницу. Приехав на место, они отправились в

регистратуру. Профессор, обходными путями узнал на каком этаже и в какой палате

находится

эта

девушка.

– Как вы узнали, где она находится? – поинтересовался Сэм.

– Ничего необычного. Сказал, что она врезалась в нас. Хотел узнать, в каком она

состоянии, а заодно навестить ее. Врачи оказались хорошие и сообщили, где она.

Сэм кивнул головой в знак понимания. По мере продвижения к намеченному месту,

Сэм вдруг начал себя ощущать так, как будто он уже где–то это видел. Знакомые

коридоры, лестница, комнаты под названием – палаты. И тут до него дошло, что он

находится там, где он очнулся после того, как потерял сознание.

– Я уже был здесь, – посетовал Сэм.

Профессор сначала опешил, но потом вспомнил рассказ полицейского, который

рассказывал, что Сэма задержали именно около этой больницы.

– Тебе страшно? – поинтересовался профессор.

– Нет, – твердо ответил Сэм. – Уже нет.

Профессор, посмотрев на Сэма, увидел, что он еще побаивается этого места.

– Хочешь уйти отсюда?

На что профессор услышал.

– Нет.

В глазах Сэма была уверенность. Он четко знал, чего хочет.

– Мы уже совсем близко, – услышал Сэм.

Было видно, что он волнуется перед встречей с той девушкой. Было не понятно, что

его больше беспокоит. То ли страх перед этим местом, то ли волнение от встречи с ней. С

каждым шагом волнение усиливалось. Внезапно, Сэм встал как вкопанный, войдя за порог

палаты.

– Что с тобой? – поинтересовался профессор.

– Это то самое место, где я очнулся, – ответил Сэм.

Его трясло так, как будто на улице минус двадцать градусов по Цельсию.

Профессор двинулся в сторону Сэма, но его подопечный рухнул на пол. Он потерял

сознание.

Спустя пару часов Сэм очнулся.

– Где мы? – поинтересовался Сэм.

Не успел профессор открыть рот, чтобы ответить, как Сэм за него ответил.

– В больнице.

Профессору ничего не оставалось, кроме как промолчать. Он протянул Сэму

заранее приготовленный стакан с водой. Вода моментально исчезла во рту нашего героя.

После чего он встал со стула и двинулся в сторону палаты, на пороге которой, двумя

часами ранее, рухнул на пол. Но на этот раз его уже не трясло. На всякий случай

профессор держался по ближе, если вдруг Сэму вновь станет плохо. Но этого не

понадобилось. Сэм зашел в палату без намека на это. Оглядевшись, он увидел ту кровать,

на которой он когда–то очнулся. Но на ней уже кто–то лежал.

– Здесь я лежал, – произнес Сэм, указывая пальцем на кровать посреди палаты.

Поглядев по сторонам по внимательней, его сердце резко начало биться. Он увидел

ее. Медленно направляясь к ней, он ощущал не уверенность в себе. Подойдя поближе, она

лежала под одеялом и со странными трубками в носу. Как позже пояснил профессор, это

трубки, из которых подается кислород. Но сейчас Сэм не понимал, что с ней. Только он

хотел обратиться к профессору, как медсестра попросила всех посетителей покинуть

больницу. Профессор сказал, что можно будет вернуться на следующий день.

– Прием посетителей закончен, – сообщил профессор.

Но Сэму не хотелось покидать ее. Профессор все же уговорил Сэма покинуть

больницу, пообещав вернуться завтра. С неохотой, Сэм повиновался. Посмотрев на нее в

последний раз, они двинулись на выход.

Вернувшись, домой, Сэм никак не мог успокоиться.

– Если ты так и будешь метаться из угла в угол, то на следующий день будешь хуже, чем

сейчас. А пока, пора идти спать. Завтра новый день и ты должен выспаться.

Сэм с этим согласился, но он еще долго не мог успокоиться. После чего, они

разошлись по комнатам. Он долго не мог уснуть. Когда он все же уснул, то ему вновь

приснилась его прежняя жизнь. Он видел мать с отцом, друзей. Ему так же снились

живописные горы, зеленые, безграничные луга. Легкий ветер обдувал его тело, словно

облачко, сталкивающее с горой и обходя ее по краям. Сон Сэма был прекрасен.

На следующее утро, Сэм проснулся очень рано. Он был в прекрасном

расположении духа. Вспомнив, что он находится в двадцать первом веке, Сэм расстроился.

Но он решил, что не надо впадать в уныние и нужно жить дальше, приспосабливаясь к

новой жизни. Также он вспомнил ту прекрасную девушку, которую он вчера увидел.

За окном светало. Сэм подошел к окну. Он увидел, как люди начали постепенно

заполнять улицы. По дорогам начало больше ездить автомобилей. Сэм наблюдал, как

город начинает постепенно оживать. Это было удивительное зрелище.

– Расскажи я такое, кому–нибудь из своего времени, мне не поверят. Мало того еще и

психом назовут, – подумал Сэм, смотря на город "нового" времени.

Было пасмурно. Лил дождь. Периодически над городом вспыхивали молнии. Сэм

немного расслабился. Ему нравился дождь. Именно поэтому ему не было тоскливо из–за

плохой погоды. Ему особенно нравилось, когда были частые вспышки молнии и

проливной дождь. Сэм мог сидеть часами и наблюдать за такой погодой. Этим он и

занимался в данный момент.

Спустя некоторое время, Сэм вспомнил, что еще не ходил в ванную комнату, чтобы

привести себя в порядок. Этим он и решил заняться прямо сейчас. Ведь ему сегодня

предстояла важная встреча, как он думал. Приведя себя в порядок, он отправился к себе в

комнату. Его костюм висел на вешалке. Достав его, он слегка улыбнулся. Ему нравился

этот костюм. Но он был бы рад одеть тот, в котором он очутился в этом времени.

Вспоминая, как на него смотрели и перешептывались за спиной, ему становилось

неприятно, поэтому он опять надел свой новый костюм. В этот момент к Сэму в комнату

вошел профессор.

– Доброе утро, Сэм.

– Доброе утро, профессор, – поприветствовали они друг друга.

– Как спалось?

– Хорошо. Я опять видел дом. А когда проснулся, то очутился в этом времени, –

пожаловался Сэм, профессору. – Настроение слегка упало. Еще я вспомнил о вчерашнем

происшествии. Это приподняло мое настроение. А погода за окном еще больше улучшила

его.

Профессор взглянул в окно. Там было пасмурно. Шел дождь. Сверкали молнии.

– Тебе нравится такая погода? – поинтересовался профессор.

– Да, – отозвался Сэм. – Она успокаивает.

Профессор был иного мнения. Ему нравилась солнечная погода.

– Поскольку еще ранее утро, давай позавтракаем, а после я научу тебя некоторым словам

из нашего времени. Они тебе пригодятся.

Сэм одобряюще кивнул. Ведь это поможет ему не только разговаривать с другими

людьми, но и познакомиться с той очаровательной красавицей, которая ему приглянулась.

После чего профессор приготовил яичницу с беконом и помидорами. Попробовав яичницу

на вкус, Сэм накинулся на нее, как голодный зверь. При этом, он умудрялся прихрюкивать.

Профессор, в этот момент наливал в стакан кипяток и не заметил, как из него проливалась

вода на стол. Сэм почувствовал на себе взгляд профессора. Остановившись уминать пищу,

он извинился за свое поведение, объясняя все тем, что такой вкусной яичницы он никогда

в жизни не ел. После услышанного профессор громко заорал, что испугало Сэма. Нет, это

было не из–за его поведения. Просто профессору на штаны начал проливаться кипяток со

стола. Сэм никогда не видел такого разнообразия скорченных физиономий. Профессор

прыгал с одной ноги на другую. Причем он делал это так, как будто полуторагодовалый

ребенок пытался научиться бегать. В этот же момент Сэм слышал какие–то резкие и

твердые слова.

– Материться, – подумал Сэм.

Попрыгав еще минуты три, профессор успокоился.

– Может подуть? – спросил Сэм с серьезным выражением лица, еле сдерживая улыбку.

Профессор понял, что он насмехается.

– Доедай яичницу, – жестко ответил профессор и удалился в свою комнату.

Он еще долго не выходил из своей комнаты. За это время Сэм доел яичницу и

вдоволь насладился пасмурной погодой. Погода прояснилась к моменту, когда профессор,

наконец, вышел из своей комнаты.

– Извините, профессор, – с виноватым лицом произнес Сэм. – Я не хотел вас обидеть.

– Ладно. Но больше без подобных шуток.

– Хорошо.

– А теперь давай займемся твоим образованием.

После этого, профессор начал объяснять Сэму, какие слова остались прежние, а

какие поменяли смысл. Также он преподал ему несколько простейших слов, чтобы можно

было лучше понимать окружающих. На это у них ушло около двух часов.

После длительного обучения, Сэм уже подустал. Профессор решил, что на сегодня

хватит.

– Ну что? Готов отправиться в больницу? – спросил профессор Сэма.

После таких слов, Сэм выглядел так, будто выпил литр энергетического напитка.

– Да! – воскликнул он.

– Отлично! Тогда поехали. Но сначала нужно съездить в полицейский участок и отдать

справку.

За пару секунд, Сэм уже был у порога входной двери. Такого быстрого

передвижения по квартире профессор еще не видел.

– Ну, где вы? – профессор услышал из другого конца квартиры.

Профессор направился в сторону Сэма. Уже, через некоторое время они ехали на

помятом автомобиле профессора, после вчерашней аварии.

Во время поездки Сэм постоянно что–то тихо бубнил. Прислушавшись, профессор

догадался, что Сэм решил повторить слова, каким его учил профессор. Услышав их,

профессор был очень рад, что его труды не пропали даром. Его подопечный повторял то,

что он ему успел преподать.

Глава четвертая.

Спустя некоторое время они подъехали к полицейскому участку. Отдав справку, они

отправились дальше, к той самой больнице, в которой находилась вчерашняя

пострадавшая. Выйдя из автомобиля, Сэм чуть ли не вбежал в больницу. Профессор еле

поспевал за ним. Когда профессор зашел в палату, он увидел Сэма в оцепеневшем

состоянии. Буквально сразу он понял, в чем причина. Кровать, на которой лежала

вчерашняя пострадавшая, была пуста.

– Где она? – послышался слабый голос Сэма.

Профессор, не раздумывая пошел узнать, где она. Вернувшись, Сэм стоял в том же

положении, в каком и был перед его уходом.

– Ее забрали родители.

– Когда? – задал уточняющий вопрос Сэм.

– Сегодня, рано утром.

– Можно ли ее найти?

– Можно. Но она из очень богатой и достаточно влиятельной семьи, – пояснил профессор.

– Их особняк находится за городом и окружен высоким забором. А охранники

расположены по всему периметру забора.

Сэм задал ряд уточняющих вопросов, так как он не знал, что такое особняк,

охранники, периметр. Профессор сразу же все разъяснил.

– Можно ли с ней как–нибудь увидеться? – уныло спросил Сэм.

– Охранники тебя просто не пустят к ней, – с сожалением ответил профессор.

– Я все же хочу попытаться.

– Не надо. Тебя схватят и отправят в полицию под каким–либо предлогом, где ты будешь

находиться долгое время. Я не смогу тебя оттуда вытащить до выяснения всех

обстоятельств. Надеюсь, ты понимаешь всю серьезность моих слов?

– Понимаю.

– Вот и отлично, – одобрительно вздохнул профессор. – А теперь… – он не договорил, как

Сэм его перебил.

– Но мы можем хотя бы подъехать к ихнему особняку и посмотреть на него?

Профессор глубоко вздохнул.

– Похоже, что ты ничего не понял, – огорчился профессор.

– Нет, я понял, – откликнулся Сэм. – Просто хочу приблизиться к этому месту на

максимальное близкое расстояние и посмотреть на него. Это все, чего я хочу.

Профессор вновь глубоко вздохнул.

– Посмотришь на это место, а что дальше?

– Мы уедем, – с грустью ответил Сэм, понимая, что у него нет никаких шансов встретить

ту девушку.

Профессор сел на свободную кровать и задумался. Пока он думал, взгляд его падал

то на Сэма, то куда–то в сторону. Надумав, профессор выдохнул.

– Бог с тобой. Мы поедим туда. Но только при условии, что из автомобиля выходить не


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю