Текст книги "Текущий момент и другие пьесы"
Автор книги: Виктор Шендерович
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
ТЕЗКА ШВЕЙЦЕРА (2002)
комедия
Комедия, написанная в 2002 году, вышла «черной» во всех смыслах слова.
…Во вполне условное людоедское племя приезжает из Европы миссионер – с Евангелием, лекарствами и желанием убедить этих милых, но неразвитых аборигенов, что есть другой взгляд на назначение человека. Ну, что-то вроде посланника ОБСЕ лорда Джадда в путинской Чечне.
Собственно, история этого добросердечного лорда, «сожранного» с потрохами нашими «федералами», и стала отправной точкой для буквализации метафоры.
Пьесу я отдал в «Табакерку» (куда ж еще!), и Табаков пригласил на постановку режиссера N.
На читку в театре я пришел в некотором волнении. Я готовил артикуляцию, но артикулировать не пришлось.
– Давайте я прочту вашу пьесу, – предложил режиссер И я согласился: интересно же! Вдруг, думаю, пойму концепцию.
– Я там развил некоторые темы, – предупредил N., и за стеклами очков мелькнуло тайное предвкушение гения, приготовившего человечеству щедрый подарок.
Он начал читать, и очень скоро дошел до монолога, которого я не писал.
Прошло десять минут. N., посмеиваясь в усы от удовольствия, «развивал мои темы» своими словами. Я сидел в испарине. Вокруг меня, боясь встретиться со мною глазами, сидели мои добрые знакомцы, артисты «табакерки» – сидели в гробовой тишине.
Тут самое время заметить, что писал я комедию.
Такого провала у меня не было со времен юношеской попытки закадрить в электричке пэтэушницу стихами раннего Пастернака. Но вместо того, чтобы объявить мероприятие законченным – или просто выгнать N., я смиренно дождался перерыва и позорно сбежал с читки сам.
Вскоре мне начали звонить артисты – они просили прийти на репетицию и вмешаться, но что я мог сделать? Не должен автор влезать в режиссуру, это сапоги всмятку! Отдал пьесу – терпи.
Я терпел и ждал обещанного Табаковым прогона, чтобы вместе с ним решить судьбу спектакля… Но вместо прогона дождался афишу, где объявлялось о премьере моей пьесы!
Тут уже я стал судорожно звонить Табакову, да только звонить Табакову – это одно, а дозвониться до него – это совсем другое! Табаков в Штатах, Табаков в Хельсинки, Табаков в Штутгарте, Табаков в Бийске, Табаков отдыхает, у Табакова вечером спектакль, Табаков улетел, но обещал вернуться!
И он вернулся, и за три дня до премьеры плачущий голос кота Матроскина прорезался в моем телефоне сам собой.
– Витёк! – сказал голос. – Я это посмотрел! Витёк! Чем так, лучше никак!
О, как он был прав!
Спектакль по моей небольшой пьесе шел почти четыре часа. Стояла смертная тоска; по сцене ходили хорошие актеры, по уши залитые режиссерским цементом. Текст я узнавал не всегда. Опрошенные после прогона костюмерши не смогли пересказать сюжет.
Спектакль Табаков закрыл – при полном моем согласии, разумеется: «чем так, лучше никак».
Виньетку к этой печальной истории дорисовал сам N.
– Слушай! – сказал мне при встрече Александр Анатольевич Ширвиндт. – Тут ко мне заходил режиссер… фамилия такая странная, забыл… Он говорит, что ставил у Табакова твою пьесу – и так, говорит, остро поставил, что Табаков струсил и отменил премьеру!
От такой трактовки режиссерского провала я онемел.
– Что ты там опять написал? – с тревогой спросил Ширвиндт и, не дожидаясь ответа, добром попросил: – Витя! Отъебись от Родины!
Спустя несколько лет я вернулся к сюжету «Тезки Швейцера», и вместе с режиссером Владимиром Мирзоевым мы крепко перелопатили мою пьесу для кино. Перелопатили вплоть до пейзажа: тропическое небо над головами героев сменилось на наше, родимое, с овчинку…
Но этот неснятый киносценарий опубликован в другой книге[1]1
Неснятое кино. М.: Corpus, 2010.
[Закрыть], а здесь вас ждет первый, театральный, «африканский» вариант пьесы…
Памяти Александра Володина
Действующие лица
АЛЬБЕРТ, миссионер.
ГОГО, вождь.
ФЕМА, дочь Вождя.
АГУНЯ, теща Вождя.
ПРАВАЯ РУКА, помощник Вождя.
ВУДУ, колдун.
КЕТЧУП
Люди народа Цапли
Первый акт
1
Тропическая Африка. Сквозь перестук дождя доносятся звуки буксующей машины. Это продолжается почти минуту.
ВОЖДЬ и ПРАВАЯ РУКА.
ВОЖДЬ. Ну что? Едет?
ПРАВАЯ РУКА. Уже не едет. Грузовик застрял. ВОЖДЬ. У гнилого дерева?
ПРАВАЯ РУКА. Ага… Встречать?
Вождь кивает.
С барабанами?
ВОЖДЬ. С барабанами, в раскраске, в кольцах… Ну что я тебе рассказываю?
ПРАВАЯ РУКА. Понял. (Исчезает.)
2
Далекие звуки буксующей машины. Потом – улюлюканье, звуки тамтамов… Потом вой двигателя прекращается; звуки тамтамов всё ближе – и наконец на сцену входит целая процессия. Впереди проносят саквояж, затем – тоже на руках – вносят АЛЬБЕРТА. Навстречу процессии выходят ВОЖДЬ, ВУДУ и ПРАВАЯ РУКА. Из-за плеча Вождя выглядывает ФЕМА.
АЛЬБЕРТ. Благодарю вас. Спасибо! Поставьте меня, пожалуйста, на землю.
Вождь дает знак, и Альберта ставят на землю. На нем жилет с эмблемой ООН.
ВОЖДЬ. Здравствуй, человек.
АЛЬБЕРТ. Здравствуйте! (Здоровается со всеми.) Добрый день.
ВОЖДЬ. Народ Цапли рад тебе. Ты видишь, как мы рады?
АЛЬБЕРТ. Я тоже очень рад, что я наконец здесь.
ВОЖДЬ. Ты искал – нас?
АЛЬБЕРТ. Да!
ВОЖДЬ. Ты нас нашел.
Общее радостное улюлюканье.
АЛЬБЕРТ (он очень взволнован). Я принес вам добрые вести.
ВОЖДЬ. Говори.
АЛЬБЕРТ. Большой мир готов принять вас в свое лоно!
Общее радостное улюлюканье.
АЛЬБЕРТ (он очень взволнован). Я принес вам добрые вести.
ВОЖДЬ. Говори.
АЛЬБЕРТ. Большой мир готов принять вас в свое лоно!
АГУНЯ. Куда?
ВОЖДЬ. Мама, я вам потом объясню. Продолжайте.
АЛЬБЕРТ. Цивилизация постепенно приходит в самые отдаленные уголки; пришла она и сюда. Я привез вам ее прекрасные плоды. Привез много вещей и знаний, которые помогут вам жить лучше.
ГОЛОС ИЗ НАРОДА. Где вещи?
АЛЬБЕРТ. Там, в машине.
Все с шумом срываются и исчезают.
АЛЬБЕРТ. У меня – ключи…
ВОЖДЬ. Это не обязательно.
Слышен треск материи, звон разбитого стекла, вой сигнализации, крики энтузиазма…
АЛЬБЕРТ. Зачем же так? Я же всё это вам и привез!
ВОЖДЬ. Простите их. Бедность, голод…
ФЕМА (высовываясь из-за отцовского плеча). Тяжелый социальный фон!
АЛЬБЕРТ. Что?
ВОЖДЬ. Правая Рука!
ПРАВАЯ РУКА. Я здесь.
ВОЖДЬ. А надо, чтобы ты был там!
Правая Рука исчезает вслед за людьми племени.
Не беспокойтесь. Правая Рука умеет восстанавливать порядок.
АГУНЯ. Это нам только дай.
ВОЖДЬ. Мама! (Альберту.) Прошу ко мне, мой прекрасный белый друг. Можно, я буду называть вас другом?
АЛЬБЕРТ. Да, конечно!
ВОЖДЬ. Прошу!
Направляются к хижине Вождя. Фема тоже хочет войти.
ВОЖДЬ. Фема!
ФЕМА. Да, папа!
ВОЖДЬ. Когда говорят мужчины, женщин нет.
ФЕМА. Я тихонечко посижу… Меня как будто не будет.
ВОЖДЬ. Нельзя
Фема топает ногой и убегает.
ВОЖДЬ. У вас есть дети?
АЛЬБЕРТ. Нет.
ВОЖДЬ. Ну что же… Прошу!
Альберт входит в хижину.
АГУНЯ (вслед). Какой милый.
ВОЖДЬ. Да.
АГУНЯ. Только очень худенький.
ВОЖДЬ. Мама! Можно помолчать? (Входит вслед за Альбертом.)
АГУНЯ. А что я такого сказала?
3
В хижине вождя.
АЛЬБЕРТ. Меня зовут Альберт. (Застенчиво.) Родители назвали меня так в честь Альберта Швейцера, великого миссионера.
ВОЖДЬ. А меня родители назвали Гого. Просто так, чтобы было легче выговорить.
АЛЬБЕРТ. Мы живем на той стороне реки.
ВОЖДЬ (уточняет). Там, где карачуры.
АЛЬБЕРТ. Кто?
ВОЖДЬ. На той стороне реки живут карачуры. Маленькое вредоносное племя. Мы их едим.
АЛЬБЕРТ. Что?
ВОЖДЬ. Мы их едим. А они нас.
АЛЬБЕРТ. Да. Я понял. Я знаю, что вы едите друг друга.
ВОЖДЬ. Это жизнь.
АЛЬБЕРТ. Да, но есть другие возможности. Собственно говоря, я как раз поэтому сюда и приехал.
ВОЖДЬ. Я вас слушаю.
АЛЬБЕРТ. На той стороне реки, гораздо дальше, чем… э-э– э…
ВОЖДЬ. Карачуры.
АЛЬБЕРТ. Да. Там, еще через несколько лун ходьбы… обитает много разных народов. Мы живем друг с другом в мире – и предлагаем вам войти в нашу семью.
ВОЖДЬ. Это прекрасно.
В хижину всовывается голова Фемы.
ФЕМА. Папа, смотри! (Влезает в хижину вся.) Правда, здорово?
На ней – мешок с прорезанными дырками для головы и рук. Альберта она как будто не замечает.
ВОЖДЬ. Очень красиво.
ФЕМА. Я сама придумала! (Кружится и исчезает с визгом.)
АЛЬБЕРТ. В этом мешке была мука.
ВОЖДЬ. А?
АЛЬБЕРТ. Какой милый ребенок!
ВОЖДЬ. Вся в маму.
АЛЬБЕРТ. Кланяйтесь ей от меня…
ВОЖДЬ. Маму съели.
АЛЬБЕРТ. О господи! Карачуры?
ВОЖДЬ. Нет, ее съели свои. У нас тут – бывает…
АЛЬБЕРТ. Примите мои соболезнования.
ВОЖДЬ. Ну что вы. Это было очень давно. И потом – я их всех тоже съел. И детей их съел.
АЛЬБЕРТ. Как?..
ВОЖДЬ. Вас интересуют подробности?
АЛЬБЕРТ. Нет!
ВОЖДЬ. Ну и правильно. Так продолжим. Вы говорите: войти в вашу семью.
АЛЬБЕРТ. Да.
ВОЖДЬ. И большая семья?
АЛЬБЕРТ. Сотни миллионов человек! (Поясняет.) Очень много.
ВОЖДЬ. Заманчиво…
АЛЬБЕРТ. Но войти туда можно только на наших условиях! ВОЖДЬ (вставая). Запомните сами и передайте вашим братьям: Народ Цапли никогда не поддастся на диктат!
(Садится.) Говорите ваши условия.
АЛЬБЕРТ. Прежде всего – прекращение людоедства. В этом давно нет никакой необходимости.
ВОЖДЬ. Пожалуйста, не называйте нас людоедами.
АЛЬБЕРТ. Но.
ВОЖДЬ. Это называется – человекоядение. Древняя, освященная веками традиция. И потом, мы не только людей едим. Рыб едим, птиц, крокодилов. Что поймаем, что и едим.
АЛЬБЕРТ. Но человек – не пища!
ВОЖДЬ (мягко). Вы просто еще не пробовали.
ФЕМА (появляясь снова). Папа! Смотри!
У нее в руках пузырек с зеленкой. Она проводит крышечкой по руке – на руке остается зеленая полоса – и визжит от счастья. Потом сажает зеленую точку себе на нос, скашивает к точке глаза – и снова визжит.
АЛЬБЕРТ. Это – лекарство. Им мажут царапины, чтобы они быстрее проходили. У тебя есть царапины?
ФЕМА. Ага. Вот! (Показывает.)
АЛЬБЕРТ. Ну-ка, дай сюда пузырек. (Вождю.) Можно?
Вождь кивает. Альберт осторожно смазывает ранку на ее ладони. Фема начинает ойкать; Альберт берет ее за руку и дует на ранку.
Ну-ну-ну, ничего-ничего. Сначала поболит, а потом перестанет.
ФЕМА. А у меня еще есть царапина. (Задирает платье, демонстрируя симпатичный животик.) Вот! ВОЖДЬ. Фема!
ФЕМА (возмущенно). У меня царапина!
АЛЬБЕРТ. Где?
ФЕМА. Вот тут. Вот. Помажь. (Альберт осторожно мажет указанное место.) А подуть? (Альберт дует.) Сначала поболит, а потом перестанет?
АЛЬБЕРТ. Да.
Фема глубоко вздыхает и выскакивает из хижины. Альберт некоторое время смотрит ей вслед.
ВОЖДЬ (напоминает). Вы приехали сюда, чтобы вывести нас из тьмы веков. АЛЬБЕРТ. Да-да.
ВОЖДЬ (уточняет). На светлую дорогу будущего…
АЛЬБЕРТ. На нее.
ВОЖДЬ. Это трудный путь. Но давайте попробуем.
АЛЬБЕРТ. Благодарю вас!
Протягивает руку. Вождь берет ее в свою и несколько секунд щупает, рассматривая.
ВОЖДЬ. Какая у вас мягкая рука…
4
Темнеет. Слышны звуки ночи – скрип стволов, шелест листвы, уханье птицы. Потом – далекие крики травли, потом чей-то смертный крик – похоже, что человеческий. Потом – светает. И снова крик, но уже – крик младенца.
ЖЕНЩИНА (успокаивая младенца). Это кто плачет? Это Дудо плачет. У Дудо болит животик. Бедный Дудо, бе-едный. У всех детей болят животики, да-да-да. А вот мы погладим животик, погладим, и он не будет болеть, не будет.
От нежных интонаций плач постепенно переходит во всхлипывание, а потом и агуканье.
Ну во-от… Дудо уже не плачет. Дудо проснулся. Это кто открыл глазки? Это наш мальчик открыл глазки! Доброе утро! Вот какой мальчик проснулся!
На опушку тем временем начинают собираться люди племени и потихоньку подбираются к коробкам и мешкам. На охране этого имущества стоит ПРАВАЯ РУКА.
ПРАВАЯ РУКА. Не трогать.
ЧЕЛОВЕК. Да я только посмотреть. ПРАВАЯ РУКА. Руку отъем.
ЧЕЛОВЕК. Ну что ты как не свой! Посмотреть только.
ПРАВАЯ РУКА. Не положено.
Во время этого диалога из своей хижины выходит АГУНЯ в майке с эмблемой ООН, разрывает ближайшую коробку, вынимает оттуда пачку крупы, расковыривает пальцем дно, пробует.
ПЕРВЫЙ. Агуня, сон – видела?
АГУНЯ. Ну видела.
ПЕРВЫЙ. Расскажи!
АГУНЯ. Ну тебя видела.
ПЕРВЫЙ (недоверчиво). Ладно!
АГУНЯ. Ничего не «ладно». Видела тебя с какой-то бабой.
ЖЕНА ПЕРВОГО. С какой бабой?
АГУНЯ. Не знаю, не разглядела. Завтра разгляжу – скажу.
ЖЕНА ПЕРВОГО. Молодая?
АГУНЯ. Не старая.
ЖЕНА ПЕРВОГО. Ах ты, кабан! (Бьет мужа.)
Потасовка. КРИКИ. Давай-давай!
– Наваляй ему!
– Откуси ему и съешь!
– Вы чего?
– Эй!
Агуня тем временем меланхолически расковыривает другую коробку, вынимает упаковку лекарств и, разодрав ее, начинает грызть таблетку, прислушиваясь к ощущениям. Входят ВОЖДЬ и АЛЬБЕРТ. Свист Правой Руки – и потасовка мгновенно прекращается.
ВОЖДЬ. Народ Цапли!
АГУНЯ. Я тут.
ВОЖДЬ. Мама! (Народу.) Я хочу, чтобы вы познакомились поближе с нашим новым другом. Его зовут Альберт. Он хочет почистить наши мозги, заплесневевшие среди этих болот. Сейчас он расскажет вам уйму интересных вещей. Любите Альберта, не обижайте его. (Альберту.) Если что, я здесь. (Уходит вместе с Правой Рукой.)
АЛЬБЕРТ. Доброе утро, благородный Народ Цапли! Итак…
В этот момент появляется ФЕМА. На ней очень короткая шкурка. Она проходит и садится, вытянув ноги, прямо перед Альбертом.
АЛЬБЕРТ. Начнем сразу с главного. Все мы: я, вы, э-э… (вспоминает) карачуры – и вообще все, которые живут дальше, вниз и вверх по реке; все мы, хотя и очень разные, но – люди! Человечество. Одна семья. Братья!
Он делает паузу, но изумления не следует.
Вам это понятно?
ЧЕЛОВЕК. Чего ж тут непонятного? Ну, братья.
АЛЬБЕРТ (волнуясь). Очень хорошо, что вы понимаете это. У вас тонкие души, открытые навстречу добру!
ДРУГОЙ ЧЕЛОВЕК. Это да.
АЛЬБЕРТ. Много лет назад жил один человек – его звали Христос. Он был послан Богом, чтобы спасти людей. Объяснить им, что надо любить ближнего, как мы любим себя. И вот.
Фема переворачивается на бочок и томно, по-кошачьи, потягивается, не переставая разглядывать Альберта.
И вот Господь. то есть Христос. Он пришел в Иерусалим… это такой город…
МУЖЧИНА. Да мы знаем.
АЛЬБЕРТ. Откуда?
МУЖЧИНА (неопределенно). Так.
АЛЬБЕРТ (в некотором замешательстве). Может быть, у вас есть вопросы?
ЖЕНЩИНА. Ага! (Показывает горсти ладоней.) Что это?
В ладонях у женщины – десяток маленьких мыльных брусков.
АЛЬБЕРТ. Это мыло. ЖЕНЩИНА. А зачем?
АЛЬБЕРТ. Я хотел объяснить это позже, но раз вы спросили. Это очень полезная вещь. Только вы напрасно взяли без спросу, я же для вас это и привез. Раздайте всем по брусочку… По одному берите, всем хватит! Теперь смотрите: перед едой вы трете этим брусочком ладони под струей воды. Вся грязь сходит вместе с водой, и вы едите чистыми руками!
Общее оживление. Все пробуют.
ДРУГАЯ ЖЕНЩИНА (доставая горсть зубных щеток). А это?.. АЛЬБЕРТ. У вас кусочки еды в зубах застревают? МУЖЧИНА. Да прямо торчат отовсюду, сил нет!
АЛЬБЕРТ. Вот! Тогда что делают? – после еды берут зубную щетку. Одну! Выдавливают немножко пасты из тюбика. Вот он, тюбик. Выдавливают немножко пасты – и чистят зубы. (Показывает.) З-з-з-з… И полощут водой. (Показывает.) И зубы не болят.
Общий восторг. Народ бросается распатронивать коробки – и тут вбегает ЧЕЛОВЕК.
ЧЕЛОВЕК. Карачура поймали! Там, у реки!
Отдышавшись, улюлюкает и исчезает. Все тут же срываются с места – и с улюлюканьем исчезают следом. Мужчины успевают прихватить каменные ножи и топорики.
АЛЬБЕРТ. Погодите! Что вы собираетесь делать? ФЕМА (истошно). Карачура поймали!
Выдирает из бревна каменный ножик, визжит от счастья и срывается следом за всеми, но затем возвращается и начинает судорожно тереть руки мылом, приговаривая:
Карачура поймали. Карачура поймали.
АЛЬБЕРТ. Фема!
ФЕМА (демонстрируя руки). Чистые! Я мигом.
Исчезает. На сцене остаются Альберт и Агуня. За сценой начинаются звуки расправы.
АЛЬБЕРТ (наблюдая). О господи! Ой! О-о-о… (Закрывает лицо, садится наземь.)
АГУНЯ (сочувственно). Какой нежный! У меня первый муж такой был. первое время. Не мог видеть процесса. Аппетита лишался. Одни коренья ел. полгода. Потом привык. Голод не тетка.
АЛЬБЕРТ. Как это можно, как?
АГУНЯ. Мясо и мясо..
Возвращается ФЕМА, напевая.
ФЕМА. Поймали карачу-ура, поймали карачу-ура. (Вытирает ладонью рот, выбирает зубную щетку.) Красненькую возьму, хорошо? Значит, так! (Объявляет.) После еды! Тю-юбик, немножко па-асты. Потом. з-з-з-з… И полощем водой. (Альберту.) Правильно я всё делаю?
Альберт валится без сознания.
5
День. ВОЖДЬ и ВУДУ прогуливаются по берегу реки.
ВУДУ. Доброго утра, Гого.
ВОЖДЬ. И вам того же, Вуду.
ВУДУ. Ну что он – лежит?
ВОЖДЬ. Оклёмывается помаленьку.
ВУДУ. Угу, угу…
ВОЖДЬ. Что говорят духи болота?
ВУДУ. Они ничего не говорят. Но внимательно следят за развитием ситуации.
ВОЖДЬ. Думаю, духам болота не стоит волноваться, Вуду. Всё идет штатно. Пришелец привез много полезных вещей; он готов рассказать, как ими пользоваться… Лекарства, еда, предметы быта…
ВУДУ. Кстати, где они?
ВОЖДЬ. Кто?
ВУДУ. Коробки.
ВОЖДЬ. А-а. Я распорядился перенести всё ко мне. Целее будет.
ВУДУ. Я думаю, часть коробок будет целее, если перенести их ко мне.
ВОЖДЬ. Так говорят духи болота?
ВУДУ. Они.
ВОЖДЬ. Хорошо, надо подумать.
ВУДУ. Не надо думать, надо перенести. И вот еще что беспокоит меня, Гого: пришелец совсем не признает наших основ…
ВОЖДЬ. Если бы он признавал наши основы, дорогой Вуду, у него бы не было зеленки и фестала. Он бы танцевал голый, с кольцом в носу, возле вашей хижины, если бы признавал наши основы.
ВУДУ. Дорогой Гого! Ваши слова изумляют меня. Духи болота могут возмутиться ими не на шутку…
ВОЖДЬ. Пускай духи болота подумают, как нам не сдохнуть от малярии возле наших основ, уважаемый Вуду. Пришелец нам полезен; пускай проповедует, что хочет… пока может. Нам нужны лекарства и керосиновые лампы, еда и вода, нам нужны средства против москитов и туалетная бумага… Или вам нравится подтираться листвой? Нет? Тогда объясните это, пожалуйста, духам болота. И попросите их не мешать мне!
6
АЛЬБЕРТ стонет и открывает глаза. Он лежит в хижине, рядом сидит АГУНЯ.
АГУНЯ. Очухался, красавец.
АЛЬБЕРТ. Кто вы?
АГУНЯ. Ну здрасьте. Сразу видно, что не местный. Я – Агуня, родная теща вождя.
АЛЬБЕРТ. А-а, да. Очень приятно.
АГУНЯ. Еще бы тебе не было приятно. (Нежно.) Я бы тебя съела.
Альберт слабо улыбается в ответ.
Лежи, лежи, малахольный.
АЛЬБЕРТ. Зачем вы едите людей?
АГУНЯ. Так исторически сложилось.
В хижину входит ФЕМА. У нее в руках половинка кокоса. Она не смотрит Альберту в глаза.
ФЕМА (протягивая кокос). Вот. Пей. АЛЬБЕРТ. Что это?
ФЕМА. Пей. Надо.
АГУНЯ. Прибавляющее сил. Не бойся.
АЛЬБЕРТ. Я не боюсь. Я ничего не боюсь.
АГУНЯ. А вот это – зря. Но, если я еще не совсем ослепла, – от этой девочки зла тебе не будет.
АЛЬБЕРТ. Спасибо. (Пьет.) Спасибо, Фема. (Улыбается ей.)
Очень вкусно.
ФЕМА. Ы-ы-ы! (Растопырив пальцы, рычит – и убегает, счастливая.)
АГУНЯ. Ну, малахольный, держись.
АЛЬБЕРТ. Сколько ей лет?
АГУНЯ. Ее глаза видели пятнадцать разливов реки.
7
Спустя пару дней.
Племя отдыхает на опушке. Все в майках с эмблемами ООН. Некто на протяжении всей сцены изводит спичечный коробок: зажигает спичку, дожидается, пока она догорит до пальцев, и с воплем роняет на землю. Потом вынимает следующую.
ПЕРВЫЙ. И чего вчера, этот… – опять бла-бла-бла?
ВТОРОЙ. Ага. Только сначала в зад иглой колол.
ПЕРВЫЙ. Тебя?
ВТОРОЙ. Всех.
ПЕРВЫЙ. И Вождя? ВТОРОЙ. Вождя первого.
ПЕРВЫЙ. Смелый… А потом?
ВТОРОЙ. Потом бла-бла-бла. Сначала про этого… Христа; потом – любить ближнего (хлопает по заднице жену); потом – типа что Земля круглая, как кокос.
Первый ржет в голос. Второй молча достает из мешка глобус, снимает с оси и катит по направлению к Первому.
ВТОРОЙ. Вот. Он сказал: это – Земля.
ПЕРВЫЙ. Это? А где мы?
ВТОРОЙ. Я там ногтем процарапал.
ПЕРВЫЙ (рассмотрев). А где карачуры?
ВТОРОЙ (встревожившись). Ой. Не знаю.
ТРЕТИЙ. А еще он картинки показывал.
ПЕРВЫЙ. Интересные?
ТРЕТИЙ. Ага. (Вынимает из-под шкуры выдранный лист, расправляет.) Вот. Лео-нар-до! Человек в разрезе, представляешь?
ПЕРВЫЙ. Чего там представлять. А там что?
ТРЕТИЙ (переворачивая лист). Там другой, тоже поврежденный… Как его? (Жене.) Ты учила.
ЖЕНА. Святой Себастьян.
ПЕРВЫЙ (разглядывая Себастьяна). У, крови-то!.. Как думаешь, он сейчас живой?
ТРЕТИЙ. Вряд ли.
ПЕРВЫЙ (сглатывая слюну). Жалко…
8
ВОЖДЬ входит в хижину к АЛЬБЕРТУ
ВОЖДЬ. Доброй ночи! АЛЬБЕРТ. Доброй ночи, Вождь!
ВОЖДЬ. Читаете? АЛЬБЕРТ. Читаю.
ВОЖДЬ. Благородное занятие. Я тоже когда-то читал. АЛЬБЕРТ. Как?!
ВОЖДЬ. Как все, в школе. В городе. Папа хотел, чтобы я стал человеком. А потом папу съели, я вернулся сюда. Ну и не до чтения стало. Пока навел порядок, все зубы сточил. Во! (Показывает.) Как движется дело просвещения?
АЛЬБЕРТ. Мы только в самом начале пути.
ВОЖДЬ. Наша благодарность велика. Укрощенный огонь согревает людей; лекарства защищают их от лихорадки. Однако скажу вам правду: этого мало. Народ Цапли горд, но многочисленен. Нам нужна одежда, вода, еда. Все время. А то, что вы привезли, уже кончается.
АЛЬБЕРТ. Ну что вы!
ВОЖДЬ. Вы уж мне поверьте. Того, что было в грузовике, в настоящий момент почти нет. И с каждым часом этого становится еще меньше. (В ответ на недоумение Альберта.) Да! Мы воруем. Это тоже традиция.
АЛЬБЕРТ. Послушайте!..
ВОЖДЬ. Будем реалистами, мой друг. Тысячелетние привычки не одолеть сразу. Нужно время. Чтобы Народ Цапли дожил до светлого будущего, нам требуется постоянная помощь мирового сообщества. Вы же не хотите нашей смерти?
АЛЬБЕРТ. Ну что вы!
ВОЖДЬ. Я знал, что не ошибся в вас! Спасибо, спасибо, друг!
(О своем.) Какая у вас мягкая рука…
АЛЬБЕРТ (освобождая руку). Но – погодите…
ВОЖДЬ. Не будем ждать. История дает нам шанс. Что это у вас?
АЛЬБЕРТ. Это? Рация.
ВОЖДЬ. Это такая штучка, по которой можно связаться с мировым сообществом?
АЛЬБЕРТ. В каком-то смысле – да. А откуда вы знаете?..
ВОЖДЬ. Дорогой Альберт! Весь этот дарвинизм так обостряет интуицию. Свяжитесь поскорее со своей конторой, попросите их прислать нам предметов первой и второй необходимости.
АЛЬБЕРТ. Уважаемый Вождь! Я готов вам помочь, я хочу помочь! – но для этого Народ Цапли должен, по крайней мере, перестать всё время воровать и, разумеется. ну вот.
ВОЖДЬ. Прекратить человекоядение?
АЛЬБЕРТ. Да.
ВОЖДЬ. Не требуйте от нас невозможного.
АЛЬБЕРТ. Но.
ВОЖДЬ. Поймите, это наши традиции. Наши предки проливали за это свою кровь. Здесь каждый клочок земли пропитан ею.
АЛЬБЕРТ. Сожалею, но тогда у нас ничего не получится. ВОЖДЬ (печально). Это шантаж.
АЛЬБЕРТ. Нет! Поймите – иначе нельзя! Людоедство…
Вождь делает протестующий жест.
Ну хорошо, неважно! Как ни называйте, это несовместимо с цивилизацией!
ВОЖДЬ. Альберт! Давайте поговорим как взрослые люди.
АЛЬБЕРТ. Я не ребенок.
ВОЖДЬ. Вы младенец, Альберт! Вы максималист. Вы хотите всего сразу, но чего вы добьетесь? Из-за вашей принципиальности эти несчастные останутся без лекарств и чистой воды. Они будут ползать в трясучке и умолять лесных демонов не забирать их детей. Это будет чудовищный откат назад. Через полвека никто тут не вспомнит, что такое кипяченая вода. Вы этого хотите?
АЛЬБЕРТ. Нет.
ВОЖДЬ. Вы считаете людоедом меня – считаете, считаете! – но даже не представляете, с кем приходится иметь дело мне! Хотите, я вас познакомлю с нашим колдуном, Вуду, и его друзьями, хранителями заветов?
АЛЬБЕРТ. Не хочу.
ВОЖДЬ (смеется). Ну то-то. Я ведь сдерживаю ситуацию из последних сил. Лет десять назад мы тут ели друг друга поедом, только хруст стоял. В праздники съедали человек пять, да жертвы демонам, да в каждое полнолуние – по младенцу. А теперь едим одних карачуров. Это прогресс.
АЛЬБЕРТ. Хорошенький прогресс.
ВОЖДЬ. Какой есть! Давайте договоримся, Альберт: терпение и еще раз терпение. И – компромисс. Если сюда приедет новый грузовик с гуманитарной помощью. – что вы так удивились? Если сюда приедет еще один грузовик, мы рассмотрим вопрос о сокращении человекоядения до разумных пределов.
АЛЬБЕРТ. Что вы называете «разумными пределами»?
ВОЖДЬ. Ну, скажем: не есть детей. Или даже – детей и женщин. Как договоримся.
АЛЬБЕРТ. Мне надо подумать.
ВОЖДЬ. Думать надо непременно. Но завтра утром мои добрые соплеменники опять проголодаются…
АЛЬБЕРТ. Хорошо! Я попробую. Но в этом случае вы должны завтра же остановить.
Вождь делает предупреждающий жест, и Альберт с трудом выговаривает:
…человекоядение.
ВОЖДЬ (уточняет). В отношении детей.
АЛЬБЕРТ. И женщин.
ВОЖДЬ. Это – два грузовика.
АЛЬБЕРТ. Хорошо.
ВОЖДЬ. Ну вот и славно. (Наливает.) Скрепим договор красненьким? (Смеется.) Не бойтесь, это не кровь.
Пьют.
АЛЬБЕРТ. Как вы наложите им запрет на убийство? Я пробовал рассказывать про Христа, но.
ВОЖДЬ. Какой Христос, Альберт! Сегодня ночью моя ясновидящая теща, Агуня, увидит во сне духов болота. Духи болота скажут ей, что после приезда двух грузовиков есть детей и женщин – нельзя, и всё.
АЛЬБЕРТ. Это обман.
ВОЖДЬ. Вы хотите сказать, что Агуня не может увидеть во сне духов болота?
АЛЬБЕРТ. Не знаю.
ВОЖДЬ. А я знаю. Она может. Она может увидеть во сне вообще всё, что захочет. И неужели в начале третьего тысячелетия духи болота не могут наконец сказать ей что-нибудь прогрессивное? Не берите в голову, Альберт. Это мои заботы. Постарайтесь как можно скорее связаться с большим миром. Два грузовика. Спокойной ночи. (Уходит.)
9
АЛЬБЕРТ ложится, берет книгу, откладывает ее, лежит несколько секунд, глядя в потолок. Собирается погасить керосиновую лампу, но тут на пороге появляется ФЕМА.
ФЕМА. Здравствуй.
АЛЬБЕРТ. Здравствуй.
ФЕМА (вынимая из-за спины бинокль). Вот. Что это? АЛЬБЕРТ. Где ты это взяла? ФЕМА. Взяла. АЛЬБЕРТ. Где?
Пауза.
В моей сумке.
Фема кивает.
Зачем?
Фема морщит носик.
Этого делать нельзя. Это не твоё.
ФЕМА. Все люди – братья! Ты мне – брат. Это наше общее. Что это?
АЛЬБЕРТ. Бинокль.
ФЕМА. Зачем?
АЛЬБЕРТ. Приближать то, что далеко. И отдалять то, что близко.
ФЕМА. Зачем? АЛЬБЕРТ. Что?
ФЕМА. Зачем отдалять то, что близко?
АЛЬБЕРТ. Я тебе утром всё объясню, ладно?
ФЕМА. Почему утром?
АЛЬБЕРТ. Потому что ночью надо спать.
ФЕМА. Хорошо, спи. Можно, я тут посижу? Меня как будто не будет.
АЛЬБЕРТ. Нельзя, Фема.
ФЕМА. Почему?
АЛЬБЕРТ. Не знаю.
ФЕМА. Тогда можно.
АЛЬБЕРТ. Послушай. Мы обязательно встретимся с тобой завтра – и поговорим. Хорошо?
ФЕМА. Ры-ы-ы!
АЛЬБЕРТ. Ну не сердись.
Закрывает глаза. Фема сидит некоторое время молча, потом осторожно трогает Альберта за плечо.
АЛЬБЕРТ. М-м?
ФЕМА. Как ты узнал, что мы – тут?
АЛЬБЕРТ. Кто? А-а-а… Мне сказали в этом… в обществе «Спасем Африку».
ФЕМА. Кто сказал?
АЛЬБЕРТ (почти засыпая). Ну, там… Люди.
ФЕМА. А откуда узнали люди?
АЛЬБЕРТ. Не знаю. Давай спать.
Закрывает глаза, но тут же вскакивает в постели, потому что где-то совсем неподалеку начинаются дикие крики, переходящие в звуки расправы.
ФЕМА (виновато). Карачура поймали.
10
Ночь. Совещание у костра.
ПЕРВЫЙ. Мне бы еще этого… фестала. А то пучит всё время.
ВТОРОЙ. Надо меньше есть.
Все смеются.
ТРЕТИЙ (записывает). Фестал. (Перечитывает.) Консервы, вода, спички, лампы керосиновые, москитные сетки… (Вспоминает.) Жвачка! (Поясняет.) Чтоб изо рта не пахло, ну! Ножей железных…
ПЕРВЫЙ. Майонеза пускай дадут. И зубочисток.
ВТОРОЙ. И эту ещё… барбекю. А то правда – как не люди.
ВОЖДЬ (поднимаясь). Ну? Всё?
ПЕРВЫЙ. Вроде всё.
ВОЖДЬ. Дайте-ка. (Берет список.) Отлично, дальше я сам. Приятных снов…
Все расходятся, кроме Вождя и Колдуна.
Что скажете?
КОЛДУН (изучая список). Майонеза не надо. ВОЖДЬ. Почему?
КОЛДУН. Баловство. А вот бы оружия у них достать, шашек тротиловых. Сколько бы проблем решили.
ВОЖДЬ (забирая список). Не все сразу. А пока – шашек не шашек, а дыма напустить стоит. (Что-то вписывает.)
КОЛДУН. Что вы вписываете?
ВОЖДЬ. Карманные Библии, уважаемый Вуду. Для всех, включая вас.
КОЛДУН. Никогда!..
ВОЖДЬ. Да съешьте вы их потом без майонеза! А попросить – надо. Знаете, как им будет приятно!
11
Рассвет. АЛЬБЕРТ умывается водой из тазика. Помаленьку собирается племя.
ЖЕНЩИНА с младенцем на руках, агукает.
ЖЕНЩИНА. Это кто у нас такой проснулся? Это Дудо. Дудо, да-а. Дудо – мальчик! Дудо вырастет большо-ой, волосатый, как папа. А где папа? Где папа? На охоте! На охоте, да! Как папа охотится? У-у-у! У-у-у!
МЛАДЕНЕЦ. У-у-у!
ЖЕНЩИНА. Молодец, Дудо!
Ребенок смеется. Появляется ВОЖДЬ.
ВОЖДЬ. Доброе утро!
АЛЬБЕРТ. Доброе утро!
ВОЖДЬ. Ну, мой друг, ваша рация готова?
АЛЬБЕРТ. Да, но…
ВОЖДЬ. Разумеется! (Правой Руке.) Давай.
ПРАВАЯ РУКА. Агуня! Видела ли ты сегодня какой-нибудь сон?
АГУНЯ. О, да! Я видела сегодня духов болота.
Общий вздох любопытства и ужаса.
ВОЖДЬ (Альберту). А вы не верили.
АЛЬБЕРТ. Ваша теща – очень способный человек.
ВОЖДЬ. Сам удивляюсь. Мама, у меня к вам просьба: расскажите свой сон Народу Цапли, но – там, там…
Агуня уходит. Племя за ней.
ВОЖДЬ. Ну, по-моему, пора…
12
Несколько часов спустя. ГОЛОС АЛЬБЕРТА из хижины.
ГОЛОС АЛЬБЕРТА. Я прошу ускорить рассмотрение заявки!
Хрип из рации в ответ.
Я надеюсь, вы понимаете, в какой ситуации здесь находятся люди.
Хрип.
К хижине Альберта, прислушиваясь к его разговору, помаленьку сходятся люди племени. Один продолжает свои эксперименты со спичками.
Я знаю, что существуют сроки, но прошу вас их максимально сократить.
Хрип.
Хорошо.
Хрип.
Хорошо. Когда?
Хрип.
Я очень надеюсь…
Хрип.
Спасибо! Большое вам спасибо! Мы будем ждать! Конец связи.
Хрип.
Альберт выходит из хижины и видит племя почти в полном сборе. Немного в стороне, у дерева, что-то пряча за спиной, стоит ФЕМА.
АЛЬБЕРТ (немного удивившись). Добрый день!
ПЕРВЫЙ. Добрый.
ФЕМА. Здравствуй.
АЛЬБЕРТ. Привет! (Машет ей рукой.)
ФЕМА. Привет! (Так же машет рукой.)
Альберт смеется.
ПЕРВЫЙ. Когда поедет грузовик?
АЛЬБЕРТ. Сначала полетит самолет. А уже потом – от самолета – поедет грузовик.
ПЕРВЫЙ. Когда?
АЛЬБЕРТ. Через три рассвета.
ПЕРВЫЙ. А второй грузовик?
АЛЬБЕРТ. Они поедут вместе. Сначала прилетит самолет, а потом, от самолета, поедут грузовики. И приедут еще через два-три рассвета. У вас теперь будет совсем другая жизнь: вы не представляете, сколько возможностей откроет цивилизация! Только надо перестать есть людей.
ВТОРОЙ. Что?
АЛЬБЕРТ. Я говорю: весь мир надеется, что со временем вы совсем откажетесь от… ну, человекоядения.
ВТОРОЙ. А кого ж тогда есть?
АЛЬБЕРТ. Дичь, рыбу. Кроме того, у вас будут каши, овощи, много разных консервов.
ВТОРОЙ. Это не то.
ТРЕТИЙ. Не наш путь.
АЛЬБЕРТ. Но духи болота запретили вам есть карачуров!
ПЕРВЫЙ. Только женщин и детей.
ВТОРОЙ. И потом: это наши духи, наше болото.
АЛЬБЕРТ. Что?
ТРЕТИЙ. Это наше дело.
ЖЕНЩИНА. Зачем вы вмешиваетесь в наши внутренние дела?
Четвертый молча заходит в хижину Альберта.
ТРЕТИЙ. Вы живете среди нас – уважайте наши обычаи!
АЛЬБЕРТ (волнуясь). Ваши обычаи? Видите ли…
Четвертый возвращается с рацией.
Эй! Это моя рация! Положите ее, пожалуйста, на место.
Четвертый цокает, глядя Альберту прямо в глаза. Все, кроме Фемы и Жгущего спички, начинают расходиться. Четвертый стоит на месте.
Это моя рация!
Подходит и пытается взять ее из рук Четвертого, но ни рация, ни рука держащего не сдвигаются ни на сантиметр.