355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вероника Франко » Её восточная любовь » Текст книги (страница 1)
Её восточная любовь
  • Текст добавлен: 1 мая 2022, 22:31

Текст книги "Её восточная любовь"


Автор книги: Вероника Франко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Вероника Франко
Её восточная любовь

Пролог

Зоя

Взглянув на себя в зеркало и поправив волосы, я выхожу из дома. Несмотря на ранний час, жара уже набирает обороты. Солнце стоит высоко в безоблачном небе, раскаляя асфальт и здания. В воздухе не чувствуется ни малейшего дуновения ветерка. Поехать на пляж и окунуться в прохладное море или хотя бы остаться дома под кондиционером – непозволительная роскошь. Ведь с тех пор как я вышла замуж за Алехандро и переехала в Испанию моя жизнь превратилась в нескончаемые поиски работы.

Улицы нашего спального района пусты. Только редкие дворники подметают тротуары, да муниципальные садовники поливают газоны. Остановившись на пешеходном переходе, терпеливо жду, пока загорится зелёный свет. Машин практически нет. Но всё равно не рискую переходить на красный. Мне надо во что бы то ни стало добраться на очередное собеседование живой и невредимой.

Пищащий звук светофора говорит о том, что можно двигаться вперёд. Ступаю на «зебру». Сильный удар. Боль в бедре. Меня отбрасывает на обочину. Ничего не понимая, сижу на траве и ошарашенно оглядываюсь по сторонам. Чувствую жжение в руке и колене. Вижу, как из порванной папки высыпались фотографии и разлетелись прямо по проезжей части.

– Сеньорита, – встревоженный мужской голос раздаётся откуда-то сверху. – Как Вы?

Поднимаю глаза. Надо мной нависает высокая фигура незнакомца. Из-за того, что он стоит против солнца, лицо рассмотреть не удаётся.

– Нормально, кажется, – тихо произношу.

– Я не заметил Вас. Извините, – мужчина присаживается на корточки. – Давайте, отвезу Вас в больницу.

– Нет. Не стоит.

Мне только больницы сейчас не хватало. Тогда точно профукаю собеседование.

– Надо убедиться, что у Вас ничего не сломано и нет внутренних повреждений.

– Помогите лучше собрать фотографии, – в данный момент меня больше интересует рассыпавшееся портфолио.

– Да, конечно! – он тут же вскакивает, подаёт мне руку. Золотые часы незнакомца и спортивная машина с открытым верхом свидетельствуют о том, что горе-гонщик очень богатый человек.

Молча мы собираем снимки с асфальта. Папка треснула по корешку. Придётся купить новую.

– С Вами точно всё в порядке? – снова спрашивает жгучий брюнет с модной небритостью на щеках.

– Да. Точно. В следующий раз, будьте внимательнее.

– Извините, пожалуйста. Я отвлёкся и …

– Хорошо-хорошо. Мне пора, – стараюсь поскорее уйти. И так потеряла кучу времени из-за этого невнимательного водителя.

– Может, Вас подвезти? – настаивает мужчина.

– Нет. Спасибо. Хорошего дня, – прижав к груди стопку фотографий, спешу всё-таки перейти дорогу.

Уже оказавшись на другой стороне, замечаю, что брюнет пристально наблюдает за мной. Чего он ждёт? Почему не уезжает? Хочет убедиться, что не побегу в ближайшее отделение полиции? Или переживает за моё здоровье? Ладно. Его дело. Пусть хоть весь день тут стоит.

Жжение в руке усиливается. Нога саднит. Осматриваю себя. Кожа на локте свезена до крови. Поднимаю длинный подол юбки – коленка разбита, то не сильно. Похоже, придётся зайти в аптеку.

Большинство русских женщин думают, что заполучить в мужья европейца – всё равно, что сорвать джек-пот. Знали бы они, как обстоят дела на самом деле! Возможно, кому-то и везёт, но это явно не мой случай.

Выходя замуж за красивого тридцати семилетнего испанского бизнесмена, я и подумать не могла, что на поверку он окажется обычным лентяем и маменькиным сынком. Алехандро отрицал на корню саму мысль устроиться на работу, прикрываясь тем, что якобы развивает свою фирму. Не знаю, что он там развивает, но за два года нашей совместной жизни его «бизнес» приносит одни убытки, а долги по налогам растут в геометрической прогрессии. Жаль, что неприглядная правда относительно моего избранника открылась только после замужества.

Первые месяцы я безоговорочно верила в утопические идеи любимого мужчины и считала своим долгом помогать ему. Не задумываясь, тратила личные сбережения на оплату текущих счетов, съемную квартиру и продукты. А когда моя заначка иссякла, то пришлось совсем туго. Мать Алехандро время от времени подкидывала немного денег своему великовозрастному дитятке, но куда они девались, для меня оставалось вечной загадкой.

С работой в Испании дела обстояли откровенно плохо. Уровень безработицы зашкаливал. Изо дня в день я моталась по собеседованиям, в надежде на хоть какое-то постоянное место, но чаще всего получала отказ. Мой пятилетний опыт работы фотографом никого не интересовал.

После долгих попыток меня всё же взяли официанткой на полставки в один местный бар. А когда закончился туристический сезон, хозяин заведения, вежливо улыбнувшись, сказал: «До следующего лета, красотка!» Примерно то же самое я услышала и от управляющего отелем, где заменяла приболевших горничных.

В зимний период мой заработок сводился к скудной оплате за редкие фотосессии, которые заказывали люди, желающие найти фотографа подешевле, да ещё соседка немного платила за то, что я иногда сидела с её ребёнком.

И надо же было так нелепо угодить под колёса автомобиля именно сейчас, когда я спешила на очередное собеседование, моля всех богов, чтобы место фотографа в рекламном агентстве, досталось мне. Ладно, хоть потери минимальные. Ссадины заживут, а новую папку можно купить в ближайшем магазине.

Глава 1

Полтора года спустя

Амир

Шейх Амир ибн Султан аль-Саттар с неохотой ехал на встречу с очередным бизнесменом. Если бы не просьба близкого друга, то никакой европеец не заставил бы Амира вернуться из пустыни. К тому же, что такого особенного испанец мог предложить его семье? Рахман говорил о каком-то выгодном проекте в сфере информационных технологий и даже положил на стол увесистую папку с документами, где расписывались преимущества и уникальность предложения. Амир быстро пролистал бумаги, но ничего интересного там не увидел.

В прохладном холле одной из своих гостиниц шейха аль-Саттара встретил учтивый управляющий. Они подошли к лифту, чтобы подняться в конференц-зал. Негромкий звуковой сигнал оповестил о том, что зеркальные двери сейчас откроются.

В лифте стояла девушка. Она собиралась уже выходить, как вдруг замерла под пристальным взглядом тёмно-карих глаз Амира. Шейх в свою очередь тоже застыл как вкопанный. Этого просто не может быть! Женщина, которой он бредил последние полтора года, которая преследовала его во снах, находилась сейчас перед ним на расстоянии вытянутой руки. Это было не видение и не мираж.

– Господин, – робко произнёс управляющий отелем, намекая на то, что надо позволить пройти гостье.

Амир чуть заметно тряхнул головой, словно хотел отогнать наваждение, и вежливо уступил дорогу знакомой незнакомке. Проводив долгим взглядом невысокую фигурку с длинными золотисто-русыми волосами, вошёл в лифт. Едва оказавшись на нужном этаже, он обратился к сопровождавшему его мужчине:

– Спасибо, Хасан. Дальше я сам.

– С Вашего позволения, господин, – откланялся служащий.

Шейх достал сотовый и набрал номер своего личного секретаря:

– Саид! В гостинице «Аль-Ясмин» остановилась девушка. Европейка. На вид ей лет двадцать пять – двадцать семь. Длинные светлые волосы. Рост примерно метр шестьдесят. Выясни, кто она, с кем приехала и что делает в нашей стране.

С этими словами Амир переступил порог просторного конференц-зала, где уже ждал аудиенции испанский гость.

– Добрый день, Ваша Светлость, – высокий худощавый мужчина обратился к шейху на английском и протянул руку в знак приветствия.

– Добрый день! Называйте меня просто Амир.

– Приятно познакомиться, – немного сконфузился испанец. – Меня зовут Алехандро Диас.

На встрече должен был присутствовать Рахман с братом, но пока они не подъехали, Амиру ничего не оставалось, кроме как поддерживать светскую беседу.

– Как дела в Испании? – поинтересовался шейх.

– Всё хорошо. Хотя могло бы быть и лучше, – улыбнулся гость.

– У Вас очень красивая страна. Я там жил какое-то время.

В зал вошёл официант с большим подносом, на котором стояли различные восточные сладости, фрукты и кофе.

– Угощайтесь, – пригласил Амир гостя к столу.

– Спасибо! А где Вы жили в Испании?

– Сначала в Мадриде, потом в Андалусии. Я часто бываю в Европе. Представляю дипломатические интересы Аль-Заира.

– Как интересно! Я как раз из Андалусии.

Вежливый разговор прервало появление Рахмана и Рашида. Двое братьев, похожих друг на друга как две капли воды, поприветствовали шейха и европейского гостя, после чего заняли свои места за овальным столом.

Амир с безразличием смотрел презентацию испанца о каких-то уникальных возможностях, которые может предложить его фирма. Информационные технологии, Интернет-безопасность, супер современные разработки программного обеспечения.

Ничего из услышанного, ни на секунду не заинтересовало шейха. И уж тем более не вызвало желания вложиться в бизнес испанца. К наследнику нефтяной империи аль-Саттар нередко обращались с просьбой поддержать инвестициями тот или иной проект. Сулили невиданную выгоду, как для самого Амира, так и для его страны в целом. Чаще всего это ничем не заканчивалось. Ведь европейцы слабо представляли себе реальный уклад жизни небольшой восточной страны. Несмотря на то, что Аль-Заир позиционировало себя как светское мусульманское государство, большинство его жителей нуждались в мире и воде, а не в новомодных фишках Интернета.

Звонок личного секретаря шейха прервал пламенную речь испанского гостя.

– Извините, – вежливо произнёс Амир и вышел из конференц-зала.

***

– Мы подумаем над Вашим предложением, господин Диас, – Рахман встал из-за стола. – Спасибо за интересную презентацию. Думаю, через пару дней Вы получите окончательное решение.

Братья направились к выходу, но Амир не сдвинулся с места.

Когда за Рахманом и Рашидом закрылась дверь, шейх аль-Саттар неожиданно для европейского гостя перешёл на испанский:

– Сеньор Диас, я готов принять Ваше предложение и поддержать финансово.

– Вы говорите по-испански? – немного опешил Алехандро.

– Да. Вы получите деньги под свой проект. Более того, я буду всячески содействовать его продвижению. Но есть одно условие.

– Какое?

– Взамен я хочу получить Вашу жену.

– Что? – на мгновение Алехандро подумал, что ослышался.

Возможно, араб не очень хорошо владеет испанским и хотел сказать что-то другое?

– Вы меня слышали, – абсолютно спокойно ответил шейх.

– То есть, как «получить»? – всё ещё не понимая, переспросил испанец.

– Насовсем. Она останется в Аль-Заире и будет моей гостьей.

– В качестве залога, что я не сбегу с Вашими деньгами?

– Мне нет дела до того, что Вы на самом деле будете делать с деньгами. Я хочу купить у Вас жену.

У Алехандро пересохло в горле. Сама мысль была дикой. Нелепой. Варварской.

– Но моя жена – не товар.

– Как знаете. Если передумаете, позвоните мне. Хорошего дня.

С надменным видом Амир поднялся из кресла и направился к выходу.

За несколько секунд перед глазами Алехандро промелькнуло всё. Всё, что он так хотел получить в этой жизни. Шикарная вилла на побережье Коста-дель-Соль, крутой спорткар и деньги. Много денег, зарабатывая которые не нужно горбатиться с утра до вечера. Испанец верил, что раскрутив свою фирму и выплатив долги, он сможет зажить на широкую ногу. Но, к сожалению, с момента основания бизнес приносил только убытки. А расставаться с мечтой мужчина был не намерен. В кои-то веки ему, наконец, улыбнулась удача в лице богатого инвестора. Аль-Саттар готов вложиться в загибающуюся фирму. А это значит, что до исполнения всех самых сокровенных желаний испанца всего один шаг. И имя ему «Зоя».

– Подождите! – будто бы со стороны Алехандро услышал свой голос.

Шейх, который уже открыл дверь, обернулся.

– Я согласен, – дрогнувшим голосом произнёс испанец.

Амир едва заметно улыбнулся.

– Договорились. Сегодня вечером я приглашаю вас обоих на ужин в мой дворец.

Аль-Саттар вышел. А испанец ещё долго сидел, не в силах подняться. Он с трудом пытался осознать, что только что сделал.

Глава 2

Зоя

Тонкий аромат жасмина и роз наполняет воздух сада. Эти запахи – первое, на что я обратила внимание, когда вчера вечером мы с Алехандро приехали из аэропорта в гостиницу «Аль-Ясмин». Сам отель также не оставил меня равнодушной. Великолепное здание в восточном стиле с арками, анфиладами, мраморными полами и мозаиками на стенах привели моего внутреннего эстета в полный восторг.

И сейчас, гуляя по шикарным тенистым аллеям, где совершенно не чувствуется жара, а наоборот всё дышит прохладой, не перестаю восхищаться изящными фонтанами, ухоженными кустарниками и деревьями, увитыми неизвестными мне растениями ажурными беседками и идеально вымощенными чистыми дорожками. Этот райский уголок будто соткан из неги.

Вот тебе и страна в пустыне. Вот тебе и «грязные мавры». Так мой муж называет любого выходца с Ближнего Востока. Почему Алехандро презирает арабов, я не поняла до сих пор. Иногда мне кажется, что в нём говорит зависть. Ведь всем известно, что многие жители Персидского залива несметно богаты и при этом не вкалывают сменами на заводах. А у моего благоверного пунктик относительно денег. Он просто бредит ими. Поклоняется им. Желает обладать миллионами. Но, словно в насмешку, судьба никак не даёт ему заработать даже на приличную машину. Хотя, возможно, это такое наказание за гонор и спесь, коих у Алехандро в избытке.

Французов он считает заносчивыми и высокомерными, итальянцев – врунами, португальцы – те вообще «недоиспанцы», ошибка природы. Да и к своим соотечественникам муж питает не самые нежные чувства. Иногда послушаешь его и складывается впечатление, что я – супруга наследного принца голубых кровей, не меньше. Но вот незадача, этого «принца» ни капли не смущает, что он уже три с половиной года живёт за счёт русской жены. Если бы не моё упорство в поисках работы, вряд ли Алехандро мог бы позволить себе даже съёмную квартиру. Собственно, до нашей свадьбы почти сорокалетний дядя прекрасно жил с мамой, считая это нормальным.

Я не предавала данному факту большого значения. Другая страна – другие нравы. Кроме того знала, что испанцы достаточно поздно становятся самостоятельными. И только спустя несколько месяцев поняла: Алехандро искал не жену, а очередную мамочку, которая не будет «пилить» и возьмёт его на поруки.

Какое-то время наши отношения продержались без скандалов на отличном сексе и новых ощущениях от совместной жизни. Да и нельзя отрицать, что всё-таки мы любили друг друга и любим до сих пор. Хотя в последнее время интимная составляющая нашей жизни оставляет желать лучшего. Алехандро постоянно не в настроении, а я разрываюсь на трёх работах, чтобы у нас была крыша над головой и еда. Тысячу раз говорила своему мужу, что надо закрыть убыточный бизнес, пойти работать, как все обычные люди. Но кроме агрессии и криков ничего не добивалась. Иногда даже задумывалась подать на развод, но какая-то жалость и остатки чувств не давали мне это сделать.

– Как всё прошло? – спрашиваю Алехандро, вернувшись в наш номер.

– Отлично, кариньо(исп. cariño – милая, дорогая). Аль-Саттар обещал профинансировать проект.

– Да ты что? – честно изумляюсь, ведь ни секунды не верила в то, что шейх станет вкладываться в заведомо обречённый бизнес. Сопровождать в поездке мужа, я поехала с одной лишь целью – поддержать морально после очередного отказа. А ещё в тайне надеялась, что сменив привычную обстановку, Алехандро снова захочет меня.

– Да, детка! – переисполненный гордости за себя любимого отвечает муж. – Я им как показал презентацию, как рассказал, про ништяки, которые может предложить моя фирма, они сразу дали добро. Ещё бы! В этой богом забытой стране поди и компьютера-то современного не видели.

– Ну, поздравляю! – обнимаю Алехандро и целую. – Значит, ты победил! И как победитель заслуживаешь награды, – игриво мурлыкаю, скользя рукой по мужскому животу.

– Зоя, давай не сейчас, – отстраняется от меня муж. – Это ещё не всё новости. Сегодня мы приглашены на ужин к аль-Саттару.

– Серьёзно? Нас пригласил на ужин сам шейх? – мои глаза расширяются от неожиданности. То, что Алехандро в очередной раз пробросил меня с сексом, уже не удивляет. Даже не помню, когда в последний раз мы занимались любовью.

– Да, кариньо.

– И меня?

– И тебя.

– Я думала, что у них мужчины и женщины не сидят за одним столом.

– Это не распространяется на иностранных гостей.

– Господи! Но мне совершенно нечего надеть!

Я не взяла с собой никакого вечернего наряда, потому что не думала, что мы будем выходить в свет в этой арабской стране. Да и честно говоря, в моём гардеробе нет подходящей одежды для торжеств.

– Давай съездим в торговый центр. Купим тебе какое-нибудь крутое платье.

– А мы можем себе это позволить?

– Конечно. После того, как шейх вложится в мой проект, бизнес пойдёт в гору. У нас будет куча бабла.

– Сейчас! Только сумочку возьму, – моей радости нет предела. Платьев Алехандро мне не покупал ещё дольше, чем не занимался со мной сексом. А если уж совсем признаться по-честному, то никогда не покупал.

Глава 3

– Офигеть, – только и могу произнести, когда мы вечером подъезжаем к дворцу аль-Саттара. – Это же круче, чем в «Тысяча и одной ночи».

Ярко-освещенное роскошное здание из белого мрамора утопает в зелени высоких деревьев. Дворец под бархатно-черным небом, усыпанным алмазными звездами окружает каменная стена с башнями для наблюдения охраны. Большие кованые ворота распахиваются, когда наше такси останавливается перед входом. Мягкий свет фонарей заливает просторный двор и искрится в струях воды фонтанов. Дорогу к дворцу с обеих сторон обрамляют экзотические кустарники и высокие пальмы. В воздухе витает уже знакомый запах жасмина и ночной фиалки. Парадный вход здания выполнен в виде узорчатой белоснежной арки, которая источает медовое свечение.

«Если младший брат живёт в таких хоромах, то какие же тогда у старшего?» – думаю про себя, поправляя длинное платье из шелковистой ткани цвета нежно-зелёного яблока. Днём в магазине этот расшитый серебряной нитью наряд казался самой изысканной вещью, что когда-либо появлялась в моём гардеробе. Но сейчас, сражённая наповал великолепием восточного убранства, я уже не так уверена в том, что соответствую окружающим меня интерьерам.

Внутри дворца царит приятная прохлада. Пока слуга в традиционной арабской одежде провожает нас в гостиную, не могу сдержать своего любопытства и с интересом кручу по сторонам головой. Стены холла украшают вышитые гобелены. На них запечатлены лошади. Видимо, хозяин дома любит этих животных. Пол выложен белой мраморной плиткой. Посередине коридора её заменяет разноцветная мозаика. На картине изображена большая птица, похожая на сокола. Не успеваю толком её рассмотреть. Старинные напольные вазы отвлекают моё внимание. Никогда не интересовалась восточной культурой. Но увидев эту ошеломляющую роскошь, в голове сразу же родились сотни вопросов.

– Добрый вечер! – улыбается шейх аль-Саттар, приветствуя нас на испанском.

Моё дыхание учащается. Ожидала увидеть низенького престарелого старикашку с крючковатым носом и внушительным пузом (почему-то именно так я себе представляла шейхов), но сейчас передо мной стоит статный, атлетически сложённый, высокий мужчина. На вид ему лет тридцать пять. Лицо шейха настолько красивое, что просто захватывает дух: большие тёмно-карие глаза с поволокой в обрамлении смоляных ресниц, соболиные брови, полные чувственные губы, на щеках аккуратная небритость. Волевой подбородок и орлиный нос придают внешности мужественность, намекая на жёсткий характер шейха. В каждой черте, в каждом движении аль– Саттара читается благородная кровь. Модная стрижка совсем не вяжется с образом, который возникает в голове среднестатистического европейца при слове «араб». Равно как и обычная одежда. Хозяин дома встречает нас в тонкой белой рубашке и светлых брюках.

– Добрый вечер, – отвечает Алехандро. – Разрешите Вам представить мою жену – Зоя. Зоя – это Его Светлость шейх Амир ибн Султан аль-Саттар.

– Рада знакомству! – произношу тихо.

– Взаимно. Зовите меня просто Амир, – мужчина дружелюбно кивает и, следуя европейским традициям, берет мою руку, чтобы поцеловать. Наши взгляды встречаются. Внутри возникает странное ощущение, что я уже где-то видела эти глаза. Не успеваю сосредоточиться на воспоминаниях. Шейх приглашает нас в обеденный зал.

И снова приятное открытие. Посередине просторной комнаты стоит нормальный стол. С накрахмаленной белоснежной скатертью, серебряными столовыми приборами и хрустальными бокалами. Есть руками, сидя на полу, мы явно не будем.

Вышколенный слуга приносит на огромном подносе, инкрустированном камнями, различные восточные яства. От необычных пряных запахов рот моментально наполняется слюной. Перед нами появляется блюдо с маленькими пирожками, начинёнными фаршем и сыром, фалафель (шарики из нута, обжаренные во фритюре), горячие лепёшки, пиала с хумусом, рулетики из баклажан с гранатом и грецкими орехами, необычный салат из апельсинов, оливок и лука.

– Что предпочитаете пить? – учтиво спрашивает меня шейх. – Есть сок манго, гранатовый сок, охлаждённый напиток из каркаде, вино.

– Сок манго, пожалуйста, – вежливо киваю хозяину дома.

– Вино, – коротко произносит Алехандро.

Меня немного удивляет, что дома у араба есть спиртные напитки. Думала, мусульмане не пьют алкоголь. Но на всякий случай решаю не высказывать вслух свои мысли и не задавать щекотливых вопросов.

Я всегда любила выпечку. Поэтому первым делом пробую пирожок. Начинка внутри него настолько сочная и нежная, а тесто тонкое и воздушное, что едва проглотив один, рука сразу же тянется за вторым.

После закусок подают кабсу. Блюдо чем-то напоминает плов. Но кроме привычных ингредиентов, в рисе встречаются изюм, миндаль, кедровые орехи. Мой внутренний гурман ликует. Непривычное сочетание вкусов и обалденные запахи перца, гвоздики, кардамона, лайма, шафрана, мускатного ореха и лавра заставляют есть без остановки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю