355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вероника Иванова » Звенья одной цепи » Текст книги (страница 9)
Звенья одной цепи
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:31

Текст книги "Звенья одной цепи"


Автор книги: Вероника Иванова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Итак, он замахнулся с явным намерением ударить.

– Дай сюда посох.

Я отвёл правую руку болвана с привязанной палкой в сторону, а потом с силой попробовал ударить невидимого противника, одновременно отпуская куклу, чтобы не улететь следом за ней. Поскольку никаких преград на пути посоха не наблюдалось, он описал широкую дугу и потянул сенник вслед за собой, но не по прямой, а опять же по дуге. Влетел между столбиками перил, оторвался под гнётом немалого веса куклы, и та, более ничем не задерживаемая, покатилась по ступенькам дальше. Почти до того самого места, что белело меловыми пятнами на ковре у подножия лестницы.

– О-го-го, – сказал Киф, озадаченно глядя на итог моих усилий.

– Ага, – ответил я.

Предзвенник задумчиво почесал переносицу:

– Ну и что это нам даёт? Упал по собственной дурости? Но не это же главное!

Верно. Главное совсем в другом. В обвинении.

– Чем вы занимаетесь, эрте? – спросила Нелин, видимо потревоженная шумом и решившаяся взглянуть на его источник.

– Я уже закончил. Вы куда-то направлялись?

– Посмотреть, как там отец.

– Будьте так любезны!

Она поднялась по лестнице, настороженно посматривая на нас с Кифом, слегка запыхавшихся, но довольных, прошла в отцовские покои и тут же вернулась, сообщив:

– Он всё ещё спит.

В голосе хозяйки дома послышалось неприкрытое удовлетворение увиденным. Мол, и пусть спит. Пусть и вовсе больше не просыпается.

– Что ж, не будем его будить.

– Вы приняли решение?

Она ждала и уже теряла терпение, это было видно по чертам миловидного, но осунувшегося и утомлённого волнениями лица.

– Скоро приму. Но мне понадобится присутствие всех вас.

* * *

Четверть часа, понадобившаяся для сбора всех действующих лиц на месте недавней гибели, не помогла мне набраться уверенности. Честно говоря, я хоть и чувствовал, что все необходимые козыри пришли в мои руки, путался в собственных картах и, когда глаза зрителей взглянули на меня от подножия лестницы, решил для верности повторить всё, что знаю. С самого начала.

– Вчера вечером Корин Певено со-Мейен принимал в своём доме Иттана со-Логарен, так называемого охотника на демонов. Причиной столь необычного выбора гостя послужило желание узнать, вселился ли демон в главу рода Певено.

Зачем это понадобилось Корину, я до конца ещё не понимал, но рассчитывал прояснить позже, а потому продолжил:

– Охотник отправился на разговор с Гуэром Певено, а наниматель ожидал его возвращения здесь. Киф, займи, пожалуйста, место Корина.

Предзвенник встал в меловой круг, опираясь на посох.

– Не знаю, сколько времени занял тот разговор, но он рано или поздно закончился, и охотник вышел из кабинета. – Я прошёл короткий путь от дверей покоев главы дома до второго мелового круга. – Далее, судя по всему, состоялась ещё одна беседа, в ходе которой Корин Певено оказался чем-то сильно разозлён. Разозлён настолько, что назвал своего собеседника «безродным псом» и попытался ударить посохом.

Киф медленно повторил предполагаемые движения погибшего, и я наклонился, пропуская палку над головой.

– Не буду утверждать, но, возможно, охотник сделал то же самое, что и я. Как вы видели, посох никого не задел. Но именно это и послужило причиной случившегося. Корин Певено потянулся вслед за орудием своего гнева и… Киф, покажи, как он падал.

Предзвенник ещё раз размахнулся, благо я уже успел отойти в сторону, спустился по ступенькам, отмечая остановкой место, где посох на мгновение застрял в перилах, положил палку туда, куда она отлетела бы, а сам дошёл до подножия лестницы. Туда, откуда на меня смотрели хозяйка дома, вдова погибшего и охотник в сопровождении прежних дюжих слуг.

– Примерно так всё происходило.

– Что вы хотите показать нам этим… балаганом? – нарочито бесстрастно спросила Нелин.

– Только то, что сказал. Никакого убийства не было. А кто, собственно, вообще решил, что случившееся – убийство? Кто нашёл тело первым?

Аленна, грозно выставляя живот, вышла вперёд и двинулась вверх по лестнице.

– Я нашла. Корин лежал у лестницы без движения, а тот… – Она кивнула головой в сторону охотника. – Тот стоял наверху и смотрел на моего мёртвого мужа. Смотрел так, как смотрят на раздавленную колёсами телеги жабу.

Интересное сравнение. Правда, лично мне оно ни о чём не говорит.

– Что другое я могла подумать?

Лорин была хороша в исполнении праведного негодования пополам со скорбью, но у меня ещё оставались вопросы, требующие ответа.

– И всё же, вы думали. Недолго, признаю, но достаточно для принятия решения. Лишь потом вы закричали, зовя на помощь.

Она промолчала, сверля моё лицо напряжённым взглядом.

– Что же вы надумали в те минуты, эрте?

Юбки прошуршали, приближая аленну ко мне ещё на пару ступенек.

– Вы хотите знать?

Пожалуй, уже не хочу. Не нравится мне настроение, нарастающее в лестничном зале.

– Моему мужу было уже сорок три года. Зимой отпраздновали очередной день рождения. И всё это время он жил под отцовской пятой.

Тогда как ты сама желала бы водрузить на сердце, голову и прочие части тела Корина свою пяту? Могу понять.

– Проклятый старикан должен был умереть давным-давно! Ещё двадцать лет назад, когда, говорят, у него случился удар. Так нет, он всё ещё держится за жизнь… не позволяя жить своим детям.

Я невольно перевёл взгляд на Нелин, как-то внезапно уступившую право переговоров женщине, которая, если принять во внимание шаткость её положения в этом доме, должна была бы молчать старательнее всех остальных. Хозяйка дома смотрела прямо перед собой, на место, где ещё недавно громоздился куль мёртвого тела, а теперь распластался сенной болван. Смотрела не отрываясь, словно зачарованная.

А аленна продолжала:

– Вдруг он проживёт ещё десять лет? А если двадцать? Да, он когда-то заслужил свой почёт и достаток, но… Разве те, кто молод, не достойны жить полной жизнью?

Старик был домашним тираном? Почему бы и нет. Очень многие люди, перешагнувшие середину отпущенного им века, черствеют душой. Но значит ли это, что от них необходимо избавляться, да ещё столь изощрённым и неправедным способом?

– Вы сказали: «достойны». Не подскажете, с каких пор огульные обвинения стали считаться достойным делом?

– Огульные? – Лорин хохотнула. – Вы не сможете доказать, что старый пень не поручал убить Корина.

А она права. Охотник молчит, глава рода пока что тоже, а может быть, и вовсе не откроет рот: я ведь не знаю, каким успокоительным напоила его собственная дочь.

– Зато я доказал другое. Пусть эрте Гуэр и велел охотнику за демонами убить своего сына, никакого убийства не случилось. Ваш муж пострадал по собственной неосторожности, дав волю гневу.

– О да… – Алена вытянула губы в презрительную линию. – Он часто злился. И в последние дни всё чаще.

– И в конце концов обозлился настолько, что решился избавиться от отца?

Нелин вздрогнула и оторвала взгляд от мешка с сеном.

– У нас не осталось другого выхода. – Она зябко спрятала пальцы в кружева манжет. – Корин… Он пробовал поговорить с отцом. Он просил. Хотя зная брата, даже мне было трудно поверить, пусть я и сама слышала их разговор. А отец лишь отмахнулся. Сказал, что его беспокоят какие-то другие вещи. Наверное, более важные, чем родные дети.

Могу представить отчаяние, охватившее сорокалетнего мужчину, которому уже своих наследников нужно вовсю растить, а всё никак не удаётся встать на крыло, вырвавшись из родительского гнезда. Но таковы традиции Логарена: первый сын всегда остаётся с отцом и матерью, пока те не дадут благословения. Вместе с изрядной долей семейного состояния, разумеется. Но если Корин был связан старинным законом, то его сестра… Уж она-то могла убраться из Мейена, только бы нашёлся подходящий жених!

– Почему вы оставались здесь, эрте?

– Я должна была остаться.

Нелин ещё сильнее стиснула переплетённые пальцы. Наверное, её фигура должна была дышать скорбью и негодованием, но вместо этого я вдруг увидел осиротевшую девочку. Кем был для неё брат? Только родным и близким человеком? А может быть, любовником? Впрочем, сейчас это уже не имело ни малейшего значения. Она разделила судьбу Корина по доброй воле. И по доброй воле обвинила отца в вымышленном злодеянии.

Вымышленном, что самое любопытное, аленной, которая вновь пыталась прожечь моё лицо неистовым взглядом:

– Вы ведь понимаете, Смотритель… Виновен старикан или невиновен, убит был Корин или упал сам, неважно. Совсем-совсем-совсем. Есть труп, и есть бумага, пока чистая, как снег. А строчки, что на неё лягут, могут быть любыми. Понимаете?

* * *

Хочет, чтобы я подтвердил все их нелепые фантазии и обрёк на казнь сразу двух человек? Жестокая женщина, однако. Пожёстче многих мужчин. Тот же Атьен Ирриги по сравнению с ней – пушистый ягнёнок.

– Его, – Лорин обернулась и небрежно указала на охотника, – его мы повесим на воротах сразу после того, как я засвидетельствую, что своими глазами видела драку, случившуюся на лестнице. А старикан… Он ведь может скончаться от волнения. Когда ему предъявят обвинение в убийстве.

Она всё основательно продумала. В предложенной последовательности действий нет никаких изъянов, вполне правдоподобная история, которую можно дополнить подробностями вроде тех, что глава рода выжил из ума, потому и решил вдруг прикончить домочадцев. Есть только два слабых места. Я и предзвенник.

Аленна угадала направление моего взгляда и улыбнулась:

– Да, если делить деньги на двоих, каждый получит меньше, чем получил бы кто-то один без дележа. Что касается вашего помощника, он может героически погибнуть в схватке с убийцей. Как вам такой расклад?

И одновременно со словами Лорин слуги, стоящие по обе стороны от охотника, понимающе осклабились, сосредоточив своё внимание на Кифе. Предзвенник сглотнул, отодвигаясь на пядь подальше от неожиданно возникших противников, а я, вынужденный во все глаза смотреть на то, что происходит у подножия лестницы, вдруг поймал себя на мысли, что упустил из вида одну простую истину. Это Атьен Ирриги мог вести себя сколь угодно бесцеремонно, беспечно, нагло и самоуверенно, обладая полнейшей свободой решений и действий. Потому что у него за спиной всегда стоял сопроводитель. А пространство позади меня было пустее пустоты.

Зачем я вообще устроил это представление с разоблачением? Увлёкся. Захотел самостоятельно попробовать разобраться в неизвестном предмете. Захотел доказать самому себе и золотозвеннику, что смогу быть если не лучшим, то и не худшим в порученном мне деле. Справился с поставленной целью? Ясно вижу, что да. Только куда двигаться дальше?

– Конечно, вам придётся немножко подождать, пока чиновники проведут опись имущества и прочую свою дребедень. Но потом вы без промедления получите свою долю, и, поверьте, немалую. – Голос Лорин звучал вкрадчиво и маняще.

Смешно, но меня-то оставят в живых. Чтобы был хоть один сторонний наблюдатель, способный подтвердить свои слова. И мне придётся так поступить, потому что на чудовищных по своей сути бумагах будет стоять моя подпись.

Немалая доля, стало быть? Вот он, ещё один шанс начать восхождение к будущему, которое отвернулось от меня в столице. Сначала деньги, чуть позже влияние, ещё позже – новые деньги, замешанные на… Неважно на чём. Я ведь этого хотел, правда? И всё ещё хочу. Но почему-то не сегодня и не сейчас.

Я обвёл взглядом всех присутствующих. По очереди.

Аленна приподняла губу в подобии улыбки, выжигая на моём лице очередную дырку. Затылок Кифа ответил взъерошившимися волосами, а пальцы, обхватившие посох, совершили странное, смутно знакомое движение, но мне было не до воспоминаний. Глаза Нелин оказались пусты и покойны, как будто она уже похоронила и брата и отца. Слуги ожидали приказа, насмешливо поглядывая на предзвенника, застывшего у подножия лестницы сжатой пружиной. И только взгляд охотника задавал вопрос. Настолько понятный и своевременный, что слов не требовалось.

Карие глаза мигнули: «Нужна помощь?»

И я согласно опустил подбородок.

В следующее мгновение Иттан со-Логарен широко шагнул назад, оказываясь позади своих конвоиров, а странным образом вдруг освободившиеся от пут руки взлетели к загривкам верзил и толкнули слуг друг к другу. Висок к виску. Очевидно, удар был весьма силён, потому что надежда и опора хозяек дома рухнула двумя бесчувственными кулями на многоцветье паркета.

– Так вам будет проще принять решение? – улыбнулся охотник.

На лице Кифа, обернувшегося ко мне, было написано не просто удивление, а нечто вовсе выходящее за пределы разумного. Меня произошедшее тоже поразило, но вовсе не умением Иттана справляться с верёвками: подобные штуки учили проделывать и нас.

Он. Решил. Помочь. Мне.

Невероятно. Непонятно. Даже немного пугающе. Как теперь становится очевидным, охотник в любой миг мог покинуть поместье Мейен, и вряд ли какие-то замки смогли бы его удержать. Но он остался, ожидая… Развязки? Девяносто шансов из ста, что на сделанное мне предложение кто-то другой, окажись он на моём месте, ответил бы согласием, и тогда прорыв на свободу потребовал бы многих жертв. Да, скорее всего, человека, убивающего демонов, не особенно страшит необходимость лишать жизни и людей, но Иттан не выглядит злостным душегубом. Так почему же он не предпочёл сбежать сразу, как только очутился в погребе или ещё до того?

– Эрте? – Голос предзвенника вывел меня из тумана размышлений. – Вы готовы?

Да. Всё равно ничего другого уже не придумаю.

– Нелин Певено со-Мейен и Лорин…

Киф услужливо подсказал:

– Леви со-Литто.

– И Лорин Леви со-Литто. Вы виновны… – Как всё это должно звучать-то? А, просто перечислю: – В совместном оговоре двух невиновных людей, а также угрозах и попытке подкупа чиновных лиц.

– Каторга, – подвёл итог предзвенник, записывая мои слова. – Лет десять, самое меньшее. Всё будет зависеть от того, кто выступит заявителем.

– Заявителем?

– Ну да. – Киф привычно почесал свой длинный нос. – Можете выступить вы. Может выступить охотник. А может…

– Я бы не хотел лишний раз тревожить судейские власти, – сказали у меня за спиной.

И хотя говоривший не обладал внушительным голосом и не вложил в свои слова каких-то особых чувств, и Нелин и Лорин вздрогнули, как будто из двери отцовских покоев вдруг вырвался ледяной зимний ветер. Признаться, и мне стало немного неуютно. Ровно до того мгновения, пока я не повернулся и не встретился взглядом с Гуэром Певено.

Тёмные тёплые угольки. Никогда ещё не видел таких глаз. Если их огонь не напускной, а спокойствие старика как раз убеждает в этом, глава рода Певено проживёт ещё очень долго на этом свете. К несчастью своих дочерей, родной и названой.

– Вы не станете заявлять на них?

– Нет, эрте Смотритель. И вас попрошу этого не делать.

– Но…

– Есть много других способов воздать каждому по заслугам. – Старик подошёл ко мне, опираясь на посох куда более массивный, чем у Корина, и при этом держа его легко, как тростинку. – Не знаю, что попутало их разум… И не хочу знать. Но они принесут больше пользы, будучи отправленными в Дом смирения, где смогут трудиться на благо Дарствия, искупая свои грехи.

Лица обеих женщин побледнели.

Дома смирения. Они похожи на тюрьму невозможностью выхода на волю, на каторгу – ежедневным трудом, но всё это сопровождается молитвами и наставлениями, прекращающимися лишь на краткие часы сна. Говорят, даже один год пребывания в подобном заведении сводит человека с ума. Вернее, вкладывает в его сознание покорность и свободу от желаний. Каких бы то ни было.

– Отец, вы не можете… – попробовала возразить Нелин.

– Могу. Но что гораздо важнее, хочу. Ты отправишься туда первой, а она… – Узловатый палец старика указал на испуганно притихшую аленну. – Как только разрешится от бремени. Роду нужен наследник.

– Отец…

– А сейчас вас обеих следует запереть покрепче.

– Думаю, эрте Иттан знает удобное и подходящее для этого место, – рассеянно предположил я.

Охотник усмехнулся и, взяв под локоток обеих преступниц, даже не подумавших сопротивляться, повёл их по направлению к тому погребу, где морозили его самого.

Гуэр Певено начал медленно спускаться по лестнице, на ходу то и дело подбирая полы домашней мантии, расшитой семейными гербами, но тусклая вышивка так и не позволила мне разглядеть рисунок.

Киф закончил запись, захлопнул папку, посмотрел на куклу, из разъехавшихся швов которой уже выползало сено, обернулся ко мне и спросил:

– Может, снова позвать служанок? Всех троих? Я уж поднатужусь, не сомневайтесь!

* * *

Хозяин поместья подтвердил, что не имеет ни малейших возражений против фантазии моего помощника, но предложил нам для начала отобедать, и мы охотно согласились, тем более часы на башне пробили полдень. И хотя для обеда было ещё рановато, есть хотелось зверски. Наверное, завтрак не пошёл впрок. Сам Гуэр Певено к нам не присоединился, сославшись на необходимость начинать приготовления к отправке дочери в Дом смирения и прочие сопутствующие дела, поэтому в трапезной оказались только я, Киф и охотник.

– А вы молодец, – сказал предзвенник, закончив уплетать мясной пирог, сочащийся крепким бульоном. – Справились с первым же делом, да ещё как!

– Первым? – переспросил охотник, недоумённо косясь в мою сторону.

– Ну да, – продолжил Киф выдавать чужие тайны. – Эрте только-только назначили Смотрителем в Блаженный Дол.

– Вот как? – хмыкнул Иттан.

– Ага. Там, правда, поспокойнее.

– Ты и здесь обещал мне милую прогулку.

– Простите, проштрафился! – Предзвенник шутливо втянул голову в плечи. – Кто ж мог подумать? А мне выслуга так и так нужна… Кстати, о ней, родимой!

Он смёл тарелки в сторону и раскрыл передо мной папку, в которой лежал лист плотной бумаги с серебряным обрезом.

– Вот, зачтите и, если всё верно, поставьте свой знак.

Строчки выглядели достаточно ровными, но всё же не так, как полагается в документе, вышедшем из-под руки умелого писаря. Впрочем, у меня получилось бы ещё корявее, потому что последнее время перо приходилось держать в пальцах очень редко.

«Решение по случаю в поместье Мейен, дня семнадцатого весны года 735 от обретения Логаренского Дарствия.

Принято в день восемнадцатый после проведения подробнейших изысканий.

Случай: скоропостижная смерть Корина Певено со-Мейен, первого наследника рода.

Обстоятельства: падение с лестницы.

Путём изысканий установлено: погибший упал по причине собственной неосторожности, случившейся от расстройства чувств.

Решение вынесено Ханнером Мори со-Веента, Смотрителем Блаженного Дола, что сим и удостоверяется».

Вот так. Несколько скупых фраз, за которыми не видно трёх загубленных судеб.

– Да, всё верно.

– Тогда приложите руку.

– Как?

Предзвенник вздохнул:

– Уж я бы тому, кто вас сюда отправлял, много хорошего сказал… Почему было не научить хоть этому?

Было бы любопытно взглянуть на разговор Кифа и золотозвенника. Правда, ему всё равно не суждено состояться.

– Положите ладонь на знак Смотрителя и слегка сожмите его, как камень, который вы собираетесь бросить.

Жучиная спинка была прохладной и гладкой на ощупь, но, едва мои пальцы попробовали надавить на неё, в кожу вонзились десятки крохотных иголочек.

– Вы уж потерпите немного, – попросил Киф, заметив моё недовольное недоумение. – Так, а теперь приложите руку вот сюда, в самую середину листа. И прижмите посильнее.

Я сделал так, как мне указали. Боль от уколов тут же прошла, а вот оторвать ладонь от бумаги оказалось довольно сложно: она словно оказалась склеенной с листом. Чем-то вроде портальной слизи.

– Осторожнее, осторожнее! Всё, готово. – Предзвенник помахал бумагой в воздухе, потом, видимо для верности, ещё и подул. – Теперь в этом решении не может быть изменено ни единой строчки.

Я всмотрелся в возвращённый мне документ.

Там, где моя рука касалась листа, на бумаге отпечатался кровяной рисунок, повторяющий контуры рукояти кинжала с глазом в перекрестье, а от него во все стороны расползлись малоприметные, чуть поблёскивающие бесцветные дорожки, опутавшие строчки букв затейливой сетью.

– Вручите потом бумагу хозяину дома. А я… – Киф мечтательно вдохнул полной грудью. – Мне бежать пора: других дел по горло, а то уже и выше понабралось.

Я отстранённо подумал, какие такие дела могу быть у предзвенника, кроме зубрёжки уроков и подготовки к экзаменам, но спросить не успел, потому что мой длинноносый помощник суетливым сквозняком вылетел из трапезной. Охотник проводил торопыгу добродушным, разве чуть насмешливым взглядом и взялся за край стола.

– Да и мне засиживаться некогда.

Один я, что ли, могу до вечера протирать здесь штаны? Хотя… Пока мне не скажут, в каком направлении отсюда Блаженный Дол, или рукой не покажут, всё равно не знаю, куда двигаться. Вот только у кого бы спросить?

– Давненько я не вставал на ноги так рано поутру, – с искренним недоумением, но одновременно и с закономерной гордостью признал Гуэр Певено, входя в трапезную. – Устал с непривычки, однако… – Тут он воздел вверх указующий перст. – Нет времени отдыхать. Это вам, молодым, можно часок-другой предаться безделью, а мне каждую минуту приходится вырывать из глотки у вечности.

Судя по бодрому виду старикана, вечность не досчитается ещё многих своих зубов. Странно и удивительно, но череда неприятных и скорбных событий словно вдохнула новую жизнь в хозяина дома. Тут поневоле задумаешься, что нужнее для воскрешения воли: благостное счастье или роковой удар.

– Не так уж мы и молоды, эрте, – ответил я за себя и охотника.

Гуэр Певено шутливо погрозил пальцем:

– Вот когда сравняетесь со мной годами, тогда и поговорим! Да, за разговорами всё время забывается главное… Эрте Смотритель, что предпочитаете откушать за ужином?

Я всё ещё остаюсь желанным гостем в этом доме? Спасибо. Но главное достоинство любого гостя – умение вовремя уходить, оставляя хозяев в покое.

– Простите, но ужин я хотел бы откушать в другом месте, эрте.

Старик вопросительно приподнял брови.

– Не знаю, ждут ли меня в Блаженном Доле, но раз уж я отправился в путь, неплохо было бы его закончить. Здесь ведь недалеко?

– Почти рукой подать, – согласился хозяин дома. – Ну раз так… Я отправляю слугу в ту сторону, и до развилки он вас довезёт, а там уже совсем близко, да и дорога подсохла, ноги не натрудите.

– Благодарю.

– Йерте, йерте! – На пороге трапезной появилась запыхавшаяся служанка.

– Что, милая? – с отеческой заботой спросил старик.

– Там с города прибыли! Цепной тамошний. Говорит, по заявлению.

Гуэр Певено непонимающе моргнул и посмотрел на меня. Я ответил столь же растерянным взглядом.

– Пусть идёт сюда, – решил хозяин дома, и спустя пару минут порог переступил высокий, но давно уже не жилистый мужчина, с груди которого, когда дорожный плащ упал в ловко подставленные руки слуг, сверкнуло серебро.

– Сепе Дожан со-Дилл, Малая цепь изысканий города Лито.

Где-то я уже слышал часть этого имени. Должно быть, из уст предзвенника.

– Чему обязаны, эрте? – спросил старик.

Сереброзвенник вытянул из-за широкой манжеты помятый листок, развернул, сначала пробежал взглядом, а потом зачитал:

– На рассвете поступило заявление о смерти, произошедшей в поместье Мейен. Слуга, прибывший с вестью, сообщил, что хозяева настаивают на скорейшем проведении изыскания.

– Ах да… – кивнул Гуэр. – Благодарствую за службу, но всё уже разрешилось. При любезном участии вашего соратника.

Я вылез из-за стола, подошёл к Дожану и протянул ему решение, скреплённое жучиной слизью. Сереброзвенник внимательно осмотрел бумагу, перевёл взгляд на Смотрительский знак, переползший с моей груди поближе к плечу, и, несмотря на явное разочарование, улыбнулся:

– Ну что поделать, если тебя опережают? Только порадоваться за быстрые ноги и поблагодарить за исполненную службу.

– Со мной был ваш человек, эрте. Он тоже заслужил добрых слов.

– Мой человек? – Можно было предположить, что Дожан не на шутку удивился.

– Да. Киф Лефер со-Литто, предзвенник. Он вёл все записи и составил эту бумагу.

Сереброзвенник вновь всмотрелся в старательно выведенные строчки.

– Сделано по правилам, без изъянов, – наконец признал он. – Но я не помню в своём подчинении человека с таким именем.

Иногда неожиданное известие, переворачивающее привычный ход событий с ног на голову, сравнивают с ударом молнии. Раньше я почитал этот речевой оборот всего лишь красивостью, но сейчас прочувствовал его точность в полной мере. Молния, и ещё какая! Даже уши подожгла. Нет-нет-нет, надо срочно начать отступление!

– Впрочем, не буду утверждать, что его звали именно так. Мне было не до запоминания имён.

Дожан подумал, глядя на жучиную спинку, и кивнул. Видимо, поддельным мог быть кто угодно, только не Смотритель.

– Вы впервые в наших краях?

– Да. Прибыл вчера ближе к вечеру. А утром меня застало это заявление и…

– Из огня да в полымя? Понимаю, – хмыкнул он. – Вы могли не принимать его, но раз уж приняли, да ещё так быстро разобрались, что к чему, скажу спасибо ещё раз. – Потом сереброзвенник повернулся к хозяину дома: – Я сделаю запись о решении в архивной книге. Вы позволите моему помощнику снять копию?

– Разумеется, эрте, разумеется! Вы можете расположиться прямо здесь, к тому же обед ещё не остыл, – расплылся в коварной улыбке Гуэр Певено.

От доброй трапезы не откажется никто, будучи в здравом уме, вот и Дожан, не дожидаясь более внятного приглашения, направился к столу.

– Я присоединюсь к вам, но чуть позже, – пообещал старик. – Только закончу необходимые дела.

– Доброго дня, эрте. До будущих встреч.

Сереброзвенник кивнул, не отрывая взгляда от тяжёлого подноса в цепких руках приближающейся к столу служанки, я также заменил поклон неопределённым кивком, на том и расстались.

Телега была уже запряжена, слуга ждал только повеления господина. Наконец дождался и, с показным старанием запоминая, залез на козлы, хлестнул поводьями влажный от всё ещё сыплющейся с неба мороси лошадиный круп, а минутой спустя стало понятно, что трясти будет столь же немилосердно, как и в коляске, зато можно растянуться во весь рост, а там, дай Бож, ещё и задремать удастся.

– Эта колымага выдержит ещё одну задницу? – спросил охотник, выступивший на дорогу из тени замковых ворот.

– Да уж садитесь, всё равно пока порожние едем, – разрешил возница, хотя и с явной опаской посмотрел, как Иттан со-Логарен одним ленивым прыжком заскакивает на телегу.

– Не помешаю вашим глубоким думам?

Ещё и язвит. Ни о чём я не думаю. Ну, по крайней мере, глубоко.

За оградой поместья стену мороси разорвало плотным ветром, и я снова любопытствующе поднял взгляд к щиту, висящему над воротами. На гербе рода Певено высился неприступный утёс посреди равнины, окаймлённый девизом: «Один перед миром». Какие правильные слова… Они и на меня сели бы как влитые.

Кто же ты такой, длинноносый непоседливый Киф Лефер? Теперь, когда никто и ничто не заставляет меня принимать решения, я вспомнил язык, на котором говорили твои пальцы, скользящие по посоху, как по струнам. Теперь мне стало понятно, почему строчки букв, выведенные пером в твоей руке, всё время норовили сорваться в шкодливый танец. Ты не писарь, Киф, а вот с оружием управляться умеешь. И ты вполне мог справиться с теми верзилами, ведь верно? Но даже не подумал предупредить меня о своих талантах и возможностях, не подал ни единого знака, вместо того заставляя судорожно искать спасение из разверзшейся под ногами ловушки.

Впрочем, я сам виноват. Сглупил. Беспечно перенёс собственный опыт на незнакомого человека и решил: у меня тоже есть сопроводитель. Хорошо, что жизнь открыла мне глаза раньше, нежели подставленной удару оказалась беззащитная спина. Открыла, чтобы я вдруг обнаружил помощника совсем в другой армии.

– Я ещё не успел вас поблагодарить.

Охотник, равнодушно следящий за кромкой леса, ползущей за телегой где-то в миле от дороги, махнул рукой:

– Да не за что.

– Вы очень помогли мне.

– Я обычно всегда делаю то, что не составляет для меня труда.

Значит, схватка у подножия лестницы тоже была безделицей? Пусть так. С другой стороны, даже лучше, если он не считает свои действия бесценными. Счетов выставлять не будет.

– Почему вы оставались в поместье всё это время?

Он улыбнулся, всё ещё не отрывая взгляд от леса:

– Поняли, да?

– Трудно было не понять.

– Хотите услышать честный ответ?

– Не откажусь.

– Я хотел посмотреть на вас поближе.

Разве я девица на выданье, чтобы меня разглядывать?

– Почему?

– Вы слишком молоды для своего чина. Прошлый Смотритель Блаженного Дола был старше лет на двадцать, когда здесь появился, а то и поболе. Только без обид, хорошо? Я знаю, что прожитые года ещё не обещают, что их обладатель успел набраться ума. Но всё же они дают кое-что дороже заученных знаний.

Да. Опыт. У меня его очень немного, увы: служба сопроводителя не баловала разнообразием заданий и поручений. Я всего лишь смотрел, смотрел, смотрел, ожидая непременного приказа, на который давно был заготовлен нужный ответ.

– Намекаете, что я совершил ошибку?

Иттан снова скривил губы, но по-прежнему беззлобно:

– Те девицы. Вы ведь могли отправить их в суд, а там кто знает… Приговор мог получиться и мягким.

Что ж, возможно. Над беременной уж точно бы смилостивились.

– Мне показалось…

Вот теперь он повернул голову, и в карих глазах я увидел укор.

– Вам было непросто, могу представить. Первый раз решать чужую судьбу всегда трудно. Это забирает почти все силы, что имеются. Вы устали и ухватились за возможность скинуть груз.

Он не спрашивал, а если бы и спросил, я всё равно не нарушил бы молчание. Устал? Наверное. Голова уж точно гудела от непривычной работы.

– Я не должен был давать женщин на откуп старику?

Иттан даже не попытался делать вид, что задумался:

– Вообще-то вы могли делать всё что заблагорассудится. К примеру, могли согласиться меня повесить. – Его голос прозвучал так беспечно, будто охотник не возражал сломать шею в верёвочной петле.

– А вы бы согласились?

Он рассмеялся:

– Думаю, что нет. Хотя…

Это многозначительное «хотя» мне не понравилось. Наверное, потому, что после того крохотного представления я подспудно ожидал теперь от охотника за демонами любого действия, выходящего за границы моих представлений о мире. Он остался, рискуя жизнью, только чтобы посмотреть на творимые мной глупости? Не поверю ни за что. Разве только… Никакого риска для него не было. Даже в случае повешения.

– Меня не умиляют женщины в тягости.

– Это я заметил, – подтвердил Иттан. – А знаете почему?

– И почему же?

– Потому, что они носят не ваших детей. Вот будете ожидать собственного наследника, всё изменится. Увидите!

И детей я не люблю. Чужих. Ещё одно вычитание из суммы достоинств. А осталось ли от неё хоть что-то?

– Да я бы тоже тех девиц не пощадил, не думайте.

А такое признание к чему ещё?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю