Текст книги "Несвоевременный гений"
Автор книги: Величка Настрадинова
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Настрадинова Величка
Несвоевременный гений
Величка Настрадинова
НЕСВОЕВРЕМЕННЫЙ ГЕНИЙ
– Я весьма сожалею, – развел руками директор, – но все, что вы предлагаете, нам не подходит, хотя, безусловно, очень интересно. Я посоветовал бы вам обратиться к А. М. и К°. У них столько денег, что они могут позволить себе приобрести даже те идеи, которые пока еще не осуществимы.
Застенчивый молодой человек взял свои папки, попрощался и вышел. В приемной он скептически оглядел себя в зеркале и пробормотал:
– Гм! Ну конечно, кто согласится оказать мне доверие с такой внешностью!
Симпатичная секретарша директора сочувственно возразила:
– Отчего же, Джимми, я нахожу твою внешность весьма привлекательной.
– Во-первых, я не Джимми, а во-вторых, главное, чтобы внешность внушала уважение директорам, а уж потом нравилась секретаршам.
– Какой же ты серьезный, Джимми!
– Вот видите, даже вы не принимаете меня всерьез, обращаетесь со мной, как с мальчишкой с улицы.
– Все мы с улицы, Джимми. Нет больше цветущих полян и сельских тропинок. Все жители города – или люди с улицы, или заключенные. Разве не так? И потом, какое это имеет значение, как кого называть?
Хочешь, я угощу тебя кофе? Что-то мне сегодня скучно.
– Давай, – сказал молодой человек, усаживаясь в кресло.
Секретарша разлила кофе по чашечкам и, бросив на просителя взгляд, участливо спросила:
– Тебе, как я вижу, на слишком везет, а, Джимми?
Разреши мне так тебя называть.
– Все равно.
– А меня зовут Джейн.
– А тебе-то везет, Джейн? Может, одолжишь немного твоей везучести?
– Отчего бы и нет. Вот возьму сейчас и позвоню секретарше А. М. и К°! Только введи меня в суть дела.
– Восемь месяцев тому назад окончил высшее образование. Еще со студенческих лет увлекаюсь изобретательством. Работаю, как сумасшедший. Как мне кажется, делаю стоящее дело, но никто, решительно никто не желает меня выслушать. Видно, мешает моя мальчишеская внешность... Все принимают меня за фантазера, который изобретает перпетуум-мобиле.
– И что же ты изобретаешь?
– А ты, уж не промышленным ли шпионажем занимаешься?
– Надеюсь, ты запатентовал свое изобретение?
– Запатентовал, да разве это важно? Иногда самое главное – идея.
– Идей сколько хочешь и в фантастических рассказах! Важен метод их осуществления. Кроме того, неужели я похожа на похитительницу идей?
Молодой человек пристально посмотрел на нее.
– Вроде нет, но кто может поручиться? Впрочем, все едино, ты ведь первый человек, который по-настоящему заинтересовался моими идеями. Так что буду с тобой великодушен. Загибай пальцы: во-первых – получение энергии из осадочных горных пород. Представляешь: закладываешь в машину булыжник, и десять лет ездишь себе без всяких забот.
– Хорошо, – кивнула Джейн. – Дальше?
– Во-вторых – как ты думаешь, для чего могут служить медузы?
– Думаю, от них только одни неприятности – чуть зазеваешься, и заработаешь ожог.
– А между прочим, из них можно приготовить лекарство от склероза и сердечных болезней. А что ты скажешь о болотной тине?
– Что она ужасно воняет.
– Это отнюдь не главное ее качество.
– Может, из нее можно делать мороженое? Джимми, а ты, случаем, не изобрел башенного крана из айсберга и битого стекла или виски из молотой яичной скорлупы?
"Джимми" молча пожал плечами. Энтузиазм его иссяк.
– Не отчаивайся, – приятельски похлопала его по плечу секретарша. – Я все-таки позвоню в приемную А. М. и К°. И поскольку до конца рабочего времени осталось всего пятнадцать минут... не согласился бы ты подождать меня в баре напротив, чтобы я могла сообщить тебе результаты?
Молодой человек поднялся и любезно осведомился:
– Виски какой марки заказать, Джейн?
Та с улыбкой махнула ему рукой и, оставив вопрос без ответа, направилась к двери с табличкой "Директор".
Улыбка сошла с ее лица, как только она закрыла за собой дверь. Директор почтительно поднялся из-за письменного стола ей навстречу.
– Каково ваше мнение, мисс Коуби?
Она бесцеремонно уселась в кресло, еще более бесцеремонно взяла сигарету из пачки директора и стала ждать, когда он поднесет ей зажигалку.
Надо было видеть, с какой резвостью солидный пожилой мужчина кинулся к ней.
Ограничившись благодарственным кивком, она указала ему на кресло напротив и спросила:
– Данные электронной машины?
Директор молниеносно раскрыл перед ней красивую папку с вложенным в нее текстом.
– Превосходные, коэффициент 7013.
– Неужели?
– Двойная проверка.
– Самый высокий коэффициент, какой нам до сих пор удавалось заполучить. Ведь это граничит с гениальностью!..
– Гениальность – свыше 6000, мисс Коуби.
– Надо сказать, что мои непосредственные впечатления тоже прекрасны. Перед дверью с чудовищной надписью "Директор" он вел себя как школьник, но в компании молодой дамы абсолютно естественно. Не страдает комплексом неполноценности и убежден, что его проекты вполне осуществимы. Это поднимает его цену.
– Мы так старались, мисс Коуби. Ведь пять месяцев кряду он повсюду терпит неудачу. Можно было бы поработать еще...
– Нет, достаточно. Это может убить в нем веру в свои силы. Мне нужны гении, уверенные в себе и, кроме всего прочего, – недорогие. Последний провал ждет его у А. М. и К°. После этого я постараюсь убедить его принять наше предложение на самых выгодных для нас условиях.
– Разумеется, мисс Коуби, и все же я считаю своим долгом предупредить вас: машина показывает, что все его проекты в принципе могут быть воплощены, но не в нынешнем времени.
Она улыбнулась:
– "Нынешнее время" – понятие устаревшее. Пора, наконец, осознать, что мы работаем во имя будущего, и все, кто мыслит категориями настоящего, безнадежно отстали от жизни.
– Да, но "будущее" для его проектов, особенно, что касается использования радиоактивных отходов для лечения проказы, сепсиса и вирусных заболеваний, предположительно отодвигается на семьдесят пять лет!
– Всего-то? Покупаю, мой дорогой директор! И кроме всего прочего, задешево! Мальчик ждет меня в баре. Пока я с ним переговорю, дайте распоряжение А.
М. и К°, приготовьте все данные для картотеки и текст договора.
– Слушаюсь, мисс Коуби. Но я все же надеюсь, что вы подумали о том, как использовать этого юношу, пока наступит время реализации его проектов? Коллекционирование – дело хорошее, полезное для будущего, но не рентабельное, а за финансы концерна ответственность несу я.
– Нужно ли вам напоминать, за что я несу ответственность? – надменно молвила мнимая секретарша. И продолжила: – Не беспокойтесь, ваши интересы не пострадают. Поскольку этот юноша – пока что несостоявшийся гений, я посажу его за решение более мелких задач, к примеру... пусть придумает, как получить жидкое топливо из отходов... или как использовать отработанные газы...
– О, это восхитительно! Нужно купить этот мозг как можно быстрее.
– Быстро – значит дешево. Через месяц вы его получите.
– А до тех пор?
– А до тех пор я намерена пережить небольшое любовное приключение. Мое рабочее время окончено.
Не следует заставлять его ждать слишком долго.
И, накинув на плечи манто, она отправилась в бар.
* * *
– Не слишком скучал, Джимми? У меня для тебя хорошая новость. Завтра директор А. М. и К° примет тебя.
– Так скоро? Ты прелесть, Джейн! Выпьем за А. М.
и К°.
– Почему за А. М. и К°? Давай лучше выпьем за нас с тобой! И за всех молодых, которые пытаются пробиться в жизни.
– И за тех, кто их дешево покупает, Джейн!
Стараясь не выдать своего изумления, она поставила бокал на стол.
– Джимми, ты просто прелесть! Какая у тебя модель подслушивающего устройства?
– Весьма простая и эффективная, Джейн. И я бы мог еще больше ее усовершенствовать, если не буду заниматься твоим проектом использования отработанных газов.
– Вполне с тобой согласна, Джимми. Этим очень интересуются военные, а также те, кто занимается промышленным шпионажем. И так как они располагают неограниченными средствами, я могла бы поднять твою продажную цену.
– Но не выше реальной, а, Джейн?
– Да, должна тебе сказать, Джимми, что с тобой получилась небольшая накладочка. Тому, кто знает себе цену, ее нужно заплатить...
– А какая твоя цена, Джейн?
– Моя? Ты меня шокируешь, Джимми.
– Почему? Я просто интересуюсь какова продажная цена самого лучшего агента, ведущего охоту за мозгами?
– А как ты думаешь?
– Думаю, что ты стоишь очень дорого, Джейн. Целых пять месяцев хождений по приемным, кабинетам и еще масса всяческих перипетий, чтобы выйти на тебя и, вероятно, еще несколько месяцев, пока я тебя уломаю...
– Звучит почти, как объяснение в любви. Но так как я старше тебя по крайней мере лет на десять, несмотря на то, что выгляжу "милой девушкой", а вероятно, и намного опытней, у меня есть надежда, что все-таки куплю тебя я, Джимми, а не ты – меня.
– Если это твой последний козырь, Джейн, сдавайся. Два месяца назад мне исполнилось тридцать семь, и я слежу за тобой уже три года. И должен признаться, порядком на тебя сердит: столько ценных мозгов ты увела у меня из-под носа!
– Следишь за мной три года? Ты обладаешь похвальным усердием, только я не могу понять, зачем на подобное дело транжирить мозг с коэффициентом 7013?
– Ах, Джейн, именно благодаря этому коэффициенту мне и удалось установить, что для осуществления моих проектов мне необходим способный агент для покупки мозгов, очень ценных мозгов для моих лабораторий, потому что, согласись, Джейн, не могу же я заниматься всем сам? У меня есть проекты на сто восемьдесят лет вперед, а мне скоро сорок... Итак, Джейн, начистоту: будь моей.
– А не слишком ли ты груб, Джимми?
– Что поделаешь, милая, бизнес есть бизнес...
– И зачем нам этот бизнес? Разве он принесет тебе счастье?
– Разумеется, обыкновенного человеческого счастья даже самый успешный бизнес не может дать. Но существует счастье иного рода. Когда в моей голове рождается новая идея, которую потом мне удается осуществить, я чувствую себя богом. Мне кажется, что я своим плечом подталкиваю вперед мировой технический прогресс...
– Значит ты, Джимми, предлагаешь мне вместе с тобой толкать этот прогресс... С помощью топлива из камня или новой модели сковороды... полный вперед! О, Джимми! Может, мне еще марш спеть?
– А почему бы и не спеть? Я ведь не на похороны тебя приглашаю, Джейн. И вообще, давай уйдем из этого идиотского бара...
–... и пойдем туда, где ты обеспечишь мне "хороший прием"? Нет, Джимми, тебе не удастся так легко меня похитить.
– Как и тебе меня, на что ты рассчитывала полчаса назад. Давай прекратим этот театр. Тем более, что я располагаю точным коэффициентом твоего мозга, несмотря на все твои старания скрыть свои подлинные мысли.
– Но ведь и ты делаешь то же самое. Изучаешь меня словно подопытного кролика. Вероятно, ты это делаешь посредством телеанализа биотоков. Итак, каков же мои коэффициент?
– Не больше и не меньше, как 9863, уважаемая мисс Коуби!
– В таком случае, ваш коэффициент – не ниже 9900.
Вы сумели перехитрить электронную машину и, стало быть, вы никто иной, как сам доктор Дональд.
Он улыбнулся и учтиво поклонился:
– Вы не ошиблись, восхитительная мисс Коуби...
Есть ли смысл перечислять все ваши звания?.. Как нам было хорошо, пока мы были Джимми и Джейн!
– Да, доктор Дональд, finita la comedia. Итак, ваше предложение?
– Совместная работа. Слияние концернов и умов. На базе – моих технических и ваших социальных исследований.
– Мне кажется это не все.
– Брак!
– Основания?
Он пробормотал:
– О да, вы – женщина и, стало быть, мое предложение должно быть сделано с большей торжественностью. Что же касается оснований... Вы, мисс Коуби, накопили колоссальные знания относительно вновь созданного типа людей так называемых мутантов. Известно, что среди насекомых и бактерий благодаря пестицидам и антибиотикам возникли устойчивые экземпляры, которые в состоянии, поглотив отравляющие вещества, создать затем более устойчивое поколение.
Мутанты есть и среди людей – они возникли благодаря радиоактивному стронцию, а, может, и в силу других причин. Эти мутанты, помимо иных свойств, обладают и необыкновенно высоким интеллектом, почти гениальностью в глазах людей старого поколения.
В целом для человеческой расы – это большой скачок. Известно, что в человеческом обществе всегда были гении. Как вы представляете себе мутантов, возникших на базе наследственного кода гениев?
– Зачем мне представлять? Вы – один из них.
– Можете посмотреть и на себя. Но пока еще не решен вопрос: каким будет поколение двух гениальных мутантов?
– А, так значит, вы хотите осуществить именно такой опыт? Сожалею, поищите себе другой объект.
Этот разговор напоминает мне беседу между членами общества собаководов: "Дорогая, мисс Коуби, мне стало известно, что вы единственный в городе человек, имеющий русскую гончую мужского пола. Не согласились бы вы случить ее с моей Ольгой? Я бы уступил вам одного щенка из выводка..." Кроме того, уважаемый доктор, я влюблена, а посему меня ваш эксперимент, мягко говоря, не интересует.
– Джейн, неужто вам противна мысль стать моей женой? И чем скорее, тем лучше. Отдел регистрации браков работает до двадцати часов. Сейчас восемнадцать. У нас есть время вызвать по телефону свидетелей и заглянуть в магазин "Счастье", чтобы преобразиться в молодоженов. А если вы придерживаетесь религиозных предрассудков, то я готов после ратуши последовать в любую церковь...
– При коэффициенте свыше 6000 исключено нахальство, доктор Дональд. Это заставляет меня сомневаться в том, что вы – доктор Дональд.
– Чем я могу удостоверить свою личность? Ведь любой документ можно подделать?
– Но нельзя подделать обстоятельную проверку определенного мною электронного мозга!
– А после проверки?
– Я склонна принять ваше предложение.
– А объект нежных чувств? Ведь вы, кажется, влюблены, как вы изволили выразиться.
– Надеюсь, что после заключения брака вы не станете мешать моей любви? Это ведь совсем различные вещи, не так ли?
Он артистически поперхнулся дымом сигареты.
– Нет, мисс Коуби. Весьма сожалею, но в данном случае это не так. Я надеюсь, что мне удастся завоевать вашу любовь. Согласитесь, я все же вам нравлюсь, иначе вы не удостоили бы меня "небольшого любовного приключения". Знаю, что вы занимаетесь этим исключительно редко. За шесть лет работы – всего дважды.
– Вот вы опять пытаетесь утопить меня в потоке слов. И зачем смешивать бизнес и любовь. Или вы сторонник теории, утверждающей, что у влюбленных рождаются более полноценные и умные дети?
– Нет, Джейн. Может, это и старомодно, но я просто ни с кем не хочу вас делить. Кто он, ваш возлюбленный?
Она воскликнула:
– Доктор Дональд, я все больше сомневаюсь, что это вы. При коеффициенте свыше 7000 отпадает всякая ревность!
Он в раздражении прорычал:
– К черту! Вы нарочно меня нервируете!
Она зевнула.
– При коэффициенте свыше 7000 исключена всякая раздражительность, таково заключение моих изысканий.
– Очевидно, цель ваших изысканий доказать, что я – это не я.
– Если вы уверены в себе, то почему вдруг такая реакция?
– А вы меня провоцируете... Но я не боюсь ваших исследований и заключений...
– Тогда пойдемте и еще раз проверим ваш коэффициент. Если вы действительно доктор Дональд, вам нечего бояться.
Загадочно усмехнувшись, он поднялся, бросил на столик банкнот, и, подойдя к двери распахнул ее перед дамой.
Они перешли улицу и вошли в опустевшее здание.
Швейцар впустил их, тщательно закрыл двери и поднял трубку:
– Сэр, он здесь. Мисс Коуби поймала его в капкан.
Я переключил подслушивающее устройство в кабинет мисс...
– Итак, я ваш пленник Джейн. Пленникам полагается что-нибудь выпить?
– Минуточку. Включим электронный мозг, чтобы не терять зря времени.
– Неужто вам так скучно со мной?
– Наверно, мне бы не было так скучно, если бы мы говорили откровенно, без избитых фраз.
– Сколько раз я призывая вас к откровенности, Джейн! Но вы все осторожничаете... И это досадное подозрение, что я, якобы, доктор Дональд. Небось, с самого начала вам известно, что меня и вправду зовут Джеймсом, то есть Джимми.
Она вынула из шкафа нераспечатанную бутылку, подала ее гостю и сказала:
– Будьте осторожны, Джеймс, вполне возможно, что здесь – яд или снотворное...
– Незачем, Джейн, я и без того в ваших руках. Наверняка, вы располагаете способами вынудить меня работать на вас как раб?
– Принудительное использование мозга неэффективно – тогда сильно уменьшается его способность. Но, в случае с вами мы бы не прогадали...
Она встала и открыла на вид совершенно обыкновенный шкаф. Сняла с какого-то устройства несколько метров ленты, исписанной цифрами, внимательно ее рассмотрела и продолжила: – Да, никак бы не прогадали... Ваш коэффициент свыше 9000! Нет, что я говорю! Господи, да у вас он 10000... А может, и выше. Машина отчитывает только до 10 000. Чем вы еще удивите меня, доктор Дональд?
– Ничем, Джейн.
Она откупорила бутылку, наполнила бокалы.
– И все же вы меня удивили. Удивили тем, на что человек, вероятно способен при коэффициенте свыше 10000. Благородством. Позволили завлечь вас сюда, где вы в общем-то совершенно беспомощны... позволили мне без всяких уверток подвергнуть вас третьей проверке... Что за всем этим стоит?
Он с нежностью взял ее руку, поцеловал и, вздохнув, сказал:
– Прежде чем я откроюсь тебе, Джейн, ты должна решить: или становлюсь твоим рабом (тебе ничто не стоит это сделать), или мы вместе отправимся в парк, подальше от подслушивающих устройств, и там я все тебе объясню.
Она докурила свою сигарету, встала и направилась к двери.
Швейцар согнулся перед ними, как деревянный паяц, проводил до самого выхода и бросился к телефону:
– Lap, они выходят. Вероятно, вы слышали их разговор. Слушаюсь, сэр, но это уже не в моей компетенции...
Над парком проносились, шурша крыльями, летучие мыши, на пустынных аллеях прогуливались парами или в одиночку полицейские.
– Смешно! – начала она. – Я, пожалуй, со школьных лет не бывала в парке. И даже представить себе не могла, что в такой необыкновенный и важный момент...
– Ах, Джейн, как ты неосторожна! Так легковерно доверилась мне! Кто бы мог подумать, что теперь я тебя похищу... что вокруг...
Улыбнувшись, она спокойно опустилась на скамью.
– Не думаю.
– И что дает тебе такую уверенность, смею спросить?
– Ведь еще Пушкин сказал: "Гений и злодейство – несовместимы".
– Ты знаешь Пушкина, Джейн? И веришь в это:
"О вы, которые любовью не горели,
Взгляните на нее – узнаете любовь.
О вы, кто сердцем охладели,
Взгляните на нее: полюбите вы вновь..."
– Да.
– Почему же ты тогда не веришь мне, трижды проверенному гению? Может, я испытываю те же чувства, но, я не поэт, и не умею говорить красивые слова! И разве грех, что я взял их у Пушкина? Почему ты не хочешь допустить, что я давно люблю тебя, вот уже несколько лет издали слежу за тобой, восхищаюсь...
цифры не умерщвляют чувств! А у некоторых мутантов чувства особенно развиты, почти равны их интеллекту.
– Это вы почерпнули из моих публикаций, не так ли?
– Не стану отпираться...
– А в таком случае, думаю, вы не станете оспаривать и моего права давать заключение относительно характера мутантов?
– Естественно, мисс Коуби.
– Ну так слушайте: чувства у мутантов очень сильные, но и тут не может быть никаких исключений – они подвластны разуму.
– Чудесно. Используйте же свой разум, уважаемая мисс Коуби, перестаньте утверждать, что вы в кого-то влюблены, придите в мои объятия и поцелуйте меня, как в хороших фильмах со счастливым концом. Я же, в свою очередь, обещаю сделать так, что вы влюбитесь в меня на самом деле.
Мисс Коуби неудержимо расхохоталась. Доктор Дональд обнял ее и недоуменно заглянул ей в глаза.
Из кустов послышалось тихое жужжание.
Она положила ему руки на плечи и сквозь смех сказала:
– Прикажите своим роботам убираться, доктор Дональд. Я бы поцеловала вас и перед ними, но это бессмысленно. Поскольку я тоже всего лишь робот, двойник мисс Коуби. Подлинная мисс Коуби в настоящее время находится в своем загородном доме и от души смеется над вашей... мягко говоря, непроницательностью.
Сидевший рядом с ней мужчина встал и церемонно поклонился:
– В таком случае должен заявить, что и подлинный доктор Дональд занимается сейчас тем же. Я – всего лишь его скромная копия.
Сказав это, он вдруг пошатнулся и оперся о "мисс Коуби", которая как-то странно при этом одеревенела.
Из кустов выскочили четверо вооруженных молодцев, но "доктор Дональд" остановил их движением руки, потом нежно обнял "мисс Коуби", положил голову ей на грудь и, пробормотав: "Думаю, так мы выглядим совсем неплохо", застыл.
А где-то шел следующий телефонный разговор:
– Примите мои поздравления, мисс Коуби!
– Спасибо! И вы были великолепны, я хочу сказать, ваш робот-двойник. Я чудесно развлеклась.
– Я тоже, но не пора ли нам перестать "развлекаться", мисс Коуби? Я располагаю вашей видеограммой, как, вероятно, и вы моей. Мы с вами провели очень содержательную беседу. Ваш робот-двойник у меня в руках. Решитесь же наконец на личную встречу!
– О, это весьма рискованно, доктор Дональд. Не потому, что я вам не верю. Действительно, "гений и злодейство – вещи несовместные", но вы всего лишь представляете интересы вашего концерна, а у меня нет оснований ему доверять.
– Я бы мог дать любую гарантию. Пришлите ко мне своих адвокатов и пусть они вместе с моими составят на самых выгодных для обеих сторон условиях брачный контракт.
– На основании предложений, сделанных моему двойнику-роботу?
– Да, мисс Коуби. Я бы очень хотел вступить с вами в брак. Не сочтите меня циником. В сущности, самую большую пользу от эксперимента, который я вам предлагаю, будете иметь вы. Вам будет дана возможность наблюдать за развитием наших детей и делать выводы. Даже, если хотите, их воспитывать.
– Мне кажется, я готова согласиться.
– Когда же вы пришлете своих адвокатов?
– Завтра в четырнадцать ноль-ноль. Спокойной ночи!
Доктор Дональд улыбнулся победоносной улыбкой и сказал своему попугаю:
– Разве не смешно. Чачи? В наш век мы вынуждены сочетаться браком, как мусульмане в век феодализма – ни разу не повидав друг друга!
Чачи мигнул и ответил единственной фразой, которую умел произносить:
"– О, вр-р-р-ремена, о, нр-р-равы!