Текст книги "Похищение в Сингапуре"
Автор книги: Василий Каталкин
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
– Черт возьми, – сказал он, – я уж думал, что никогда больше вас не увижу.
Двое мужчин стали прогуливаться между рядами орхидей. Малко видел, что американцу не терпелось его расспросить. Он знал, что Малко говорил с Тонгом Лимом, но ему было неизвестно, что тот узнал.
– Итак, что нового? – спросил Малко.
Американец чуть не поперхнулся.
– Это вы меня спрашиваете? Наверное, у вас есть что-либо сообщить мне.
– Меня интересуют результаты наблюдения за Народным банком.
Джон Кэнон покачал головой.
– Ничего нет. Мы нашли идеальное место для подслушивания. Прямо напротив. Мы ловили все. Однако в сотне метров находится передатчик Радио Сингапура. Поэтому наши парии ловили только малайзийскую музыку...
Если бы речь шла не о столь серьезных вещах, Малко бы рассмеялся. Он остановился возле великолепной фиолетовой орхидеи.
– А ваши связи со Специальным бюро?
Джон Кэнон покачал головой.
– Они прикидываются слепыми и глухими. Теперь скажите мне, что вы узнали. Уже четыре дня, как меня бомбардируют телеграммами из советского отдела.
Малко посмотрел на орхидею.
– Лим говорил со мною перед смертью, – сказал он. – У него был сейф, где хранились все документы, Относящиеся к этому делу. За ним гонялись только для того, чтобы выведать, где находится этот сейф. И я сегодня, кажется, единственный человек в Сингапуре, который знает, где он спрятан.
– Бог ты мой! – восхищенно проговорил Джон Кэнон.
– По словам Лима, – сказал Малко, – сейф находится на дне реки Сингапур, в месте, на которое он мне указал. Если этот сейф еще там. Внутри его – ответы на все наши вопросы. Это было бы весьма важно в политическом смысле.
– А как вы собираетесь достать этот сейф? – спросил американец.
– Без шума, – ответил Малко. – И постараюсь обойтись без вашей технической помощи. Мне нужны только две вещи. Прежде всего деньги. По крайней мере, двести тысяч сингапурских долларов. И специалист по вскрытию сейфов. Остальное я беру на себя. Попросите в Лэнгли прислать кого-нибудь из технического отдела. Чтобы он прибыл завтра.
Они почти подошли к решетчатой ограде Сада орхидей. Шофер такси похрапывал за рулем. От влажной жары рубашка Малко липла к телу. Внезапно, повернувшись к Джону Кэнону, он расстегнул три верхних пуговицы, обнажив на груди набухшие шрамы от ран, оставленных Ай Ю.
Американец с ужасом глядел на грудь Малко. Ему редко приводилось сталкиваться с реальными проявлениями насилия. Даже во Вьетнаме. Грязная работа выполнялась вдали от стен посольства. Он не мог отвести глаз от этих фиолетовых линий.
– Теперь вы понимаете, почему я хочу сам достать этот сейф, – сказал Малко. – Как только техник приедет, сообщите мне через Сани. И держите наготове деньги... Индонезийцы Сани очень хорошо справятся с подводными работами. Она сама купит или возьмет напрокат необходимое снаряжение. Через два дня я буду ждать вас в десять часов.
Он сел в такси, довольный состоявшейся встречей. Джон Кэнон дождался, когда такси отъедет, прежде чем сесть в свою машину.
...Малко чувствовал, как у него кружится голова. Он впервые вышел из дома за четыре дня, истекшие после его спасения. Чтобы не потерять сознание, он принялся разглядывать джунгли, тянувшиеся по обе стороны Мандей-роуд, одного из немногих районов Сингапура, не подвергнувшихся еще натиску бульдозеров. Здесь сейчас проходили военные учения, и солдаты то бежали, то прятались за укрытиями.
Он вновь принялся думать о грязных водах реки Сингапур. Там ли находился еще сейф Тонга Лима? И что таится в нем? Те, кто манипулировал бандой Ай Ю, знали, что Малко остался жив и что, возможно, он знает секрет Тонга Лима. За их спиной стоял закон. И если он попадется им в руки, то погибнет.
Стук каблуков Сани по ступенькам крутой лестницы заставил Малко вздрогнуть. Он ожидал молодую тамилку весь день. Увидев растрепанную прическу Сани, Малко сразу понял: произошло что-то скверное.
Большой синяк красовался у нее под правым глазом. Обычно бесстрастная, она смотрела теперь перед собой блуждающим взглядом. Запыхавшись, она опустилась на стул рядом с ним.
– Фил, – сказала она, – все знает.
Сердце Малко сжалось. Фил был связан с Линдой. А та однажды уже предала его. Она могла это сделать и во второй раз. Он начал быстро одеваться.
– Что произошло?
Сани опустила голову.
– Вчера он пришел в бассейн, когда я была там. Ему рассказали, что я каждый день приходила с опозданием. И вчера вечером он стал меня расспрашивать. А потом бить, пока я не заговорила.
– Бить? – недоверчиво переспросил Малко.
Вместо ответа Сани приподняла подол своей полотняной юбки. На левом бедре был огромный с желтыми краями синяк, величиною с блюдце.
– Он бил меня ногами. Я думала, он меня убьет. Он был вне себя от ярости. Он мне сказал, мол, если полиция узнает, что я помогаю вам, то меня отправят на много лет на острова, а его вышлют.
Она, казалось, покорилась судьбе.
– Будет лучше, если вы уйдете, – сказала она.
Малко задумался. Его план оказался домом на песке.
– Сани, – предложил он, – едемте со мной. Я увезу вас из Сингапура. Оставьте Скотта.
Молодая женщина покачала головой.
– Я не могу. Он нуждается во мне. И потом, как только у нас будут деньги, мы уедем на Таити. Там все будет по-другому.
Он посмотрел на нее. Она говорила серьезно. Такая покорность была немыслимой. Внезапно безумная мысль возникла в его мозгу.
– Где сейчас Скотт? – спросил он.
– На работе или в городе, – ответила она.
– Очень хорошо, – сказал он. – Я зайду к вам завтра в гостиницу "Мандарин". Ни о чем не беспокойтесь.
Он взял свой пистолет, захваченный его спасителями, и сунул за пояс. В магазине еще оставалось три патрона. Он спустился по лестнице вслед за ней и свернул в узкий коридор, выходивший на Джохор-роуд, и зажмурился от яркого солнца. Когда он был уже далеко от дома, то увидел, как черно-белый полицейский "датсун" на большой скорости проехал перекресток и остановился перед клиникой доктора Хассада.
Линда не теряла времени.
Он быстро пошел прочь, стараясь унять биение сердца. Увиденное им означало две вещи. Во-первых, сейф по-прежнему оставался на дне реки. И во-вторых, те, кто натравил Ай Ю на Малко, не отказались от мысли отыскать его.
Глава 17
Сакра Убин замерла на пороге своей квартиры, словно увидев дракона. Ее пышное тело покрывал розовый пеньюар, и она была босиком.
– Это вы? – проговорила она тихо.
Малко оглянулся на пустынный коридор. Он нарочно поднялся пешком, чтобы избежать нежелательных встреч в лифте, и не хотел, чтобы кто-либо видел, как он входит к вдове журналиста. Малко улыбнулся и просунулся в дверной проем.
– Мне надо видеть вас, – сказал он.
Молодая женщина попыталась захлопнуть дверь. Она нахмурила брови, сжала пухлые губы. Ее лицо приняло враждебное, почти злое выражение.
– Убирайтесь!
Но Малко уже просунул ногу в полуоткрытый проем. Мягко, но твердо он оттеснил Сакру в глубь квартиры и закрыл дверь. Ему было не до реверансов. Когда та раскрыла рот, чтобы закричать, он приблизился, взял его за талию и привлек к себе. Она пахла жасмином. Сакра молчала, словно кролик, загипнотизированный коброй. Малко мягко провел рукой по ее волосам, потом спустил руку ниже, коснулся ее груди, показавшей в глубоком вырезе пеньюара.
– Негодяй! – прошептала Сакра.
Но она не пыталась вырваться. Малко как можно любезнее сказал:
– Мне нужно переночевать здесь сегодня. Я уйду завтра рано утром и вас не трону... Я очень устал. Меня ищут. Но я могу доверять вам. Не так ли?
Он отпустил ее. Она отодвинулась и глубже запахнула пеньюар, спрятав грудь.
– Здесь только одна кровать, – сказала она. – А вы снова попытаетесь изнасиловать меня...
Он ничего не ответил. Она повернулась к нему спиной и пошла в соседнюю комнату. Малко последовал за нею. Там была очень низкая, почти на уровне пола, кровать. Не снимая пеньюара, Сакра опустилась на нее, повернувшись спиной к Малко. Тот быстро разделся. Здесь было свежее, чем у доктора Хассада, и он чувствовал себя здесь в большей безопасности. Глубоко дыша, он вытянулся на постели.
Малко так устал, что сразу, незаметно для себя, заснул. Значительно позднее что-то шелковистое, гладкое и теплое разбудило его. Встревоженный и напряженный, он сперва оставался неподвижен, вглядываясь в темноту и пытаясь понять, где находится. Он по-прежнему лежал на спине. Сакра Убин прижалась к нему. Пеньюара на ней не было. Она терлась, словно кошка, уткнувшись ртом в его шею. Кровь стала приливать к его чреслам. После недавних ужасов, напряжения и опасностей последних дней Малко вдруг оказался в другом мире. За несколько секунд в нем вспыхнуло острое желание, хотя Сакра не пошевельнулась. Она замерла и, казалась, не дышала.
Не говоря ни слова, Малко повернулся набок и, навалившись на нее, оставался неподвижен несколько мгновений.
Сакра застонала, впилась руками в его спину, бормоча бессвязные слова по-малайски, высоко подогнув ноги, сладкая и притягательная, как мед. Малко сдержался, чтобы не завопить: ноги терзали его еще свежие раны, но он сконцентрировался на предстоявшем удовольствии. Он сказал себе, что наступит день, когда он будет заниматься любовью в последний раз, даже не ведая об этом. Эта мысль придала ему дополнительные силы, и, опершись на локти, он яростно вонзился в Сакру, вызывая неудержимый приступ наслаждения, сопровождаемый потоком ругательств, криков и стонов.
Затем ноги, согнутые так, чтобы как можно лучше принять его, скользнули вниз и опустились рядом с его бедрами.
– Оставьте меня, – прошептала молодая женщина. Она выскользнула из-под Малко, отодвинулась, повернулась к нему спиной и свернулась клубком в другом конце кровати. Через пять минут он услышал, как изменилось ее дыхание: она спала. Можно было подумать, что она вообще не просыпалась.
Удовлетворенный, он тоже заснул.
Его разбудил шум дождя за окном. Он привстал в постели. Сакра исчезла. Розовый пеньюар кучкой лежал на полу. Он взглянул на часы. Было уже девять. Он встал и устремился под крошечный душ, более слабый, чем дождь на улице.
На кухне он обнаружил еще горячий чай. Он выпил три чашки, прежде чем одеться и сунуть пистолет за пояс. Было похоже на то, что он никогда уже не увидит ни Сакру, ни это место. Ему редко приходилось встречать столь чувственную женщину под столь добродетельной личиной... Серый коридор вернул его к реальности. Все должно было решиться в ближайший час.
На Хевлок-роуд он легко нашел такси, но все же успел вымокнуть под дождем. Однако воздух был по-прежнему теплым.
Малко молча пересек заросший маленький сад. Из предосторожности он попросил таксиста высадить его напротив гостиницы "Хилтон" и пешком прошел по Энгилла-роуд. Дождь кончился, и яркое солнце сияло над Сингапуром. Ночь, проведенная у Сакры Убин, восстановила его силы...
Глаза Сани расширились, словно у ночной птицы, застигнутой светом. Тонкое сари облегало ее пышные формы.
– Вы сумасшедший, – сказала она тихо, – зачем вы пришли? Ведь он здесь!..
– Я знаю, – ответил он. – Я пришел к нему, Сани, а не к вам. Где он?
Она ошеломленно смотрела на Малко, подавленная страхом.
– Вы ничего не...
– Не бойтесь. Где он?
– Он принимает душ. Но...
Малко отодвинул ее и вошел в дом. Шум воды привел его в ванную комнату. Через прозрачную перегородку он увидел силуэт Фила Скотта. Малко спокойно отодвинул дверцу и отступил на метр, чтобы не забрызгаться.
– Ты что?..
Возглас австралийца застрял у него в горле, когда он увидел Малко и наведенный на него пистолет.
– Выходите, – сказал Малко холодным тоном.
Глаза австралийца стали почти прозрачными. Не выключая душа, он оставался неподвижен – весь мокрый и обнаженный. Малко поднял ствол и нажал на спуск. Звук выстрела смешался с криком Фила Скотта. Пуля разбила кафельную плитку в стене позади него.
Сани, словно безумная, выскочила из комнаты и замерла, увидев эту сцену.
– Скотт, – проговорил Малко, – вы дрянь. Сколько вы получили за то, что выдали меня?
Австралиец провел ладонью по своим мокрым волосам.
– Что вы хотите сказать?
– Вы очень хорошо знаете, что я хочу сказать. Вы избили Сани, чтобы узнать у нее, где я нахожусь. Через два часа явилась полиция.
Он увидел страх в голубых глазах австралийца. Это был животный, первобытный страх. Перед ним стоял опустившийся человек. Наркотики и алкоголь превратили его в тряпку. Внешний лоск совершенно померк. Он смотрел затравленно, и подбородок его дрожал.
– Ради бога, не делайте этого, – сказал Скотт. – Я вам объясню...
Он не отводил глаз от ствола пистолета. Но Малко знал, что тот не предпримет никаких решительных действий.
Сани бросилась к Малко.
– Не убивайте его! – умоляла она. – Не убивайте! Он не злой!
В душе вода продолжала течь. Малко почувствовал, что страх австралийца достиг предела.
– Скотт, – сказал он, – вы можете спасти вашу шкуру. При одном условии.
– Все, что вы хотите! – воскликнул австралиец. – Все, что вы хотите!
Он дрожал, несмотря на жару, лицо его утратило решительное выражение, подбородок опустился, взгляд блуждал.
– У вас есть опыт подводного плавания, не так ли?
– Да.
– Вы сделаете для меня одну работу. Мне нужен ныряльщик, а также потребуется машина с подъемным краном, крепкая сеть, снаряжение для подводного плавания – баллоны с кислородом и прочее. Сани также умеет нырять?
– Да, – ответила Сани.
– Хорошо, – сказал Малко. – Достаньте три комплекта. В случае необходимости я вам помогу, но, думаю, этого не потребуется. После этого я расплачусь с вами...
Фил Скотт медленно приходил в себя. Он произнес дрожащим голосом:
– Если я выполню все это, вам известно, что произойдет со мной...
– Ничего с вами не произойдет, – сказал Малко. – Как только мы кончим эту операцию, вы получите 200 тысяч сингапурских долларов. Наличными. И сможете отправиться жить на Таити. Вместе с Сани. Ведь это ваша мечта. Там Специальное бюро оставит вас в покое...
Наступила продолжительная пауза. Сани смотрела на австралийца таким умоляющим взглядом, на какой она только была способна. Малко хорошо взвесил все "за" и "против". Страх смерти и соблазн заработать были достаточной приманкой для Фила Скотта. Перспектива осуществить свою мечту делала из Сани наилучшего союзника Малко.
– На какую глубину нужно нырять? – спросил австралиец.
– Не глубже десяти метров.
– Когда?
– Сегодня вечером, – ответил Малко. – Вы будете ждать меня на автостоянке отеля "Мандарин". Со всем, что я назвал. Что касается крана, то лучше его где-нибудь стащить.
Малко повернулся к Сани.
– Сани, – сказал он, – не дайте ему наделать глупостей.
Молодая тамилка могла бы помешать Филу Скотту отдаться своим скверным наклонностям. Впрочем, предложение Малко обладало достаточной привлекательностью для австралийца, чтобы тот не склонился к предательству.
Выходя из комнаты, Малко обернулся.
– Фил, – сказал он, – в любом случае они вас убьют, если вы предадите меня. Вы это понимаете, не так ли? Австралиец не ответил. Он знал, что Малко был прав.
Малко ждал в телефонной кабине отеля "Хилтон". Джон Кэнон был на совещании, и его пошли искать. Было неосторожно звонить в посольство, но другого выхода не оставалось. Наконец он услышал "алло" американца.
– Это я, – сказал Малко.
– А я начал беспокоиться, – сказал американец, – Все в порядке.
– Наш друг прибыл из Вашингтона?
– Он приезжает сегодня утром.
– Очень хорошо. Мне нужно все, о чем мы договорились. Я буду ждать вас через час. В холле Китайского банка.
Это было как раз напротив того банка, где шеф сингапурского отделения ЦРУ получит свои деньги. Из всего того, что Малко стало известно относительно истории с Тонгом Лимом, он заключил, что это было одно из самых надежных мест в Сингапуре. Видимо, мнение американца было иным, и он сдержанно переспросил:
– Вы уверены относительно места?
– Уверен, – подтвердил Малко. – До скорой встречи.
Он повесил трубку и вышел из кабины. Если все пойдет хорошо, то через несколько часов он узнает секрет Тонга Лима.
В такси Малко развернул "Стройтс тайм". "Шапка" на восьми колонках гласила: "Восемьсот миллионов скорбящих по Чжоу Эньлаю". Председатель Государственного совета коммунистического Китая умер накануне. Читая эту газету, никогда нельзя было бы подумать, что Сингапур исповедует антикоммунизм. Шесть полных страниц было посвящено посмертному восхвалению китайского премьера.
Поистине, Азию очень трудно понять.
Малко приказал таксисту остановиться на углу улицы Шентон-вэй. Большое серое здание Китайского банка было выстроено в советском стиле тридцатых годов. Фасад временно оживляли десятки венков на шестах, прислоненных к стенам. Почести Чжоу Эньлаю. Сотни китайцев терпеливо стояли в очереди, протянувшейся вдоль венков, чтобы поставить свою подпись в книге соболезнований.
Малко поднялся по ступеням у входа и оказался в огромном холле. Перед вращающейся дверью покоилась на подставке огромная золотая книга, по обе стороны которой стояло четверо служащих. Вошедшие в банк расписывались в ней. Он осмотрелся. Джон Кэнон еще не пришел.
Вскоре он увидел его силуэт в проеме вращающейся двери. Американец был в черных очках и держал в руке большой черный атташе-кейс.
Он направился к Малко.
Они пожали друг другу руки. Джон Кэнон настороженно осмотрелся. Только они двое здесь не были китайцами.
– Я все сделаю сегодня вечером, – сказал Малко. – Оставайтесь у себя. Если больше не увидите меня, значит, все обернулось плохо, и вы здесь ни при чем. Сейчас я здесь немного обожду. Лучше, если вы уйдете первым... Хотя вы и сказали, что Сингапур – дружественная страна, но...
Джон Кэнон покачал головой.
– Не понимаю. Ли Куан Ю в прекрасных отношениях с нами. Посол повторил мне это вчера вечером.
– Представляю, что бы тогда было, если бы он нас не любил, – вздохнул Малко.
Джон Кэнон крепко пожал ему на прощанье руку. Малко взял атташе-кейс и устроился за одним из столиков, словно поджидая кого-то. Со щемящим чувством он наблюдал за тем, как американец удалился через вращающуюся дверь.
Он один должен был закончить операцию. С помощью только немного тронутой тамилки и авантюриста, способного на любое предательство.
Он выждал пять минут, разглядывая китайцев, которые чинно входили, чтобы расписаться в книге соболезнований. Можно было подумать, что находишься в церкви, а не в банке. Наконец он направился к выходу, держа в руке атташе-кейс.
В тот момент, когда он собирался уже пройти в дверь, к нему подошел китаец. Он улыбался и был похож на служащего банка.
– Господин Хонг Ву хотел бы поговорить с вами, – произнес он по-английски.
Он сказал это так, словно давно был знаком с Малко. Тот повернулся, удивленный и обеспокоенный. Внезапно он вспомнил. Эту фамилию носил информатор Тани Убина!
Китаец показал на одно из окошек и уточнил:
– Господин Хонг Ву ждет вас там.
Малко увидел круглое и улыбающееся лицо. Он подошел к стойке. Китаец протянул ему в окошко руку.
– Я господин Хонг Ву, – произнес он высоким голосом.
– Мне кажется, я знаю, кто вы такой, – сказал Малко. – Но...
– Действительно, мы уже встречались. На Саго-стрит.
Так вот кто был его таинственный спаситель!
– Так кто же вы? – спросил Малко.
Китаец сдержанно улыбнулся.
– Я не такая уж важная персона, – ответил он уклончиво.
– Почему вы мне помогали?
Лицо китайца приняло строгое выражение.
– Чтобы разоблачить заговор советских ревизионистов.
Малко разглядывал его, все более заинтригованный.
– Кажется, вы много знаете об этом деле. Почему же вы сами прямо не вмешались?
Тот, кто называл себя Хонгом Ву, опять улыбнулся.
– У нас деликатное положение в Сингапуре. И мы не можем открыто вмешиваться в некоторые дела...
– Но откуда вы узнали, что я приду сюда? – спросил Малко.
– Все это время мы не теряли вас из виду, – скромно сказал китаец. Он откашлялся. – К счастью, конечно...
Малко слушал его настороженно. Китаец перегнулся через окно и прошептал:
– Вас поджидают на улице. Они хотят вас похитить.
Глава 18
Сердце Малко бешено забилось. За своим окошком господин Хонг Ву казался благонравным банковским служащим. Но Малко был уверен, что человек, с которым он говорил, был агентом китайских спецслужб. Только серьезные причины могли заставить его так раскрыться.
– Кто хочет меня похитить? – спросил Малко. – И каким образом? На улице много людей. Я могу кричать, защищаться.
Китаец еще больше перегнулся через окно.
– Это люди из местной полиции. Они в форме. В толпе подумают, что вы преступник. Никто не станет вас защищать. Наоборот. А потом будет слишком поздно.
Малко разглядывал бесстрастное лицо своего собеседника. Вокруг своим чередом шла банковская жизнь. Джон Кэнон уже был далеко. Внезапно атташе-кейс, полный банковских купюр, показался ему невыносимо тяжелым.
– Откуда вам это известно? – спросил он.
– У нас много информаторов, – заметил китаец. – Мы боялись, что Тонг Лим умрет, ничего не сказав. Теперь мы знаем, что дело обстоит иначе.
Малко чуть не поперхнулся от этой спокойной уверенности китайца.
– Но как случилось, что они ждут меня именно здесь? – спросил он. Только один человек знал о месте встречи.
По лицу господина Хонга Ву пробежала грустная улыбка.
– Нужно быть очень осторожным с телефоном. Часто его прослушивают.
Все это было похоже на дурной сон. В конце концов ничто не доказывало, что этот китаец – тот, за кого себя выдает. В истории с Тонгом Лимом уже было столько ловушек, столько фальшивых встреч.
– Извините, я отойду на секунду, – сказал Малко.
Держа в руке атташе-кейс, он пересек холл банка и подошел к вращающейся двери. Он окинул взглядом людей, дожидавшихся своей очереди, чтобы расписаться в книге соболезнований. Рэйффлз-плейс кишела народом. Внезапно его словно ударило. У тротуара стояли полицейский "БМВ" с четырьмя людьми в форме. Они наблюдали за входом в банк. Антенна радиопередатчика выступала из багажника.
Он повернулся и вновь подошел к окну Хонга Ву, который не шелохнулся.
– Вы верите мне теперь, господин Линге?
– Кто мне докажет, что этот автомобиль поджидает меня?
Китаец покачал головой.
– На вашем месте я не стал бы рисковать, чтобы проверить это...
– Хорошо, – сказал Малко. – Что нужно делать?
Господин Хонг Ву едва уловимо кивнул головой.
– Когда выйдете отсюда, поверните налево и пойдите вдоль очереди. Следуйте по улице до набережной. Вас будет там ждать на лодке один человек, чтобы перевезти через реку. Он подаст вам знак. Я не думаю, чтобы они это предвидели...
– А если они станут стрелять?
Китаец покачал головой.
– Они не будут стрелять. Они хотят взять вас живым. Несколько мгновений они смотрели друг на друга. Какое-то шестое чувство подсказывало Малко, что китаец говорит правду и искренне хочет помочь. Он решился.
– Хорошо, – произнес он, – я сделаю так, как вы мне сказали.
– Я надеюсь, что все обойдется, – проговорил китаец. – Мы всей душой желаем вам успеха.
Кивнув головой, Хонг Ву отступил и исчез за окошком. Малко перехватил тяжелый атташе-кейс и твердым шагом направился к выходу.
После свежести банковского вестибюля влажная жара улицы свинцовой тяжестью навалилась ему на плечи. Он спокойно спустился по ступеням и задержался на тротуаре, словно колеблясь, в какую сторону пойти. Блекло-голубой автомобиль полиции стоял напротив метрах в десяти. Слева цепочка китайцев вытянулась вдоль узкой улочки без тротуара, спускавшейся к набережной реки Сингапур.
Он не простоял и двадцати секунд, как две дверцы автомобиля распахнулись. Оттуда вышли два китайца в форме и неторопливо направились в его сторону. Двое других остались в машине. Если бы господин Хонг Ву его не предупредил, Малко ничего бы не заподозрил. Полицейские чувствовали себя уверенно и спокойно. У Малки заныло под ложечкой. Похищение было хорошо подготовлено.
Какой-то автомобиль выехал с Шентон-вэй и повернул на Рэйффлз-плейс, скрыв Малко на несколько секунд от глаз полицейских. Он стремительно отскочил в сторону и бросился бежать вдоль очереди к реке. Автомобиль позволил ему оторваться от своих преследователей метров на двадцать.
Он услышал позади себя окрики по-китайски и по-английски. Обернувшись, Малко увидел двух полицейских, устремившихся за ним в погоню. Шофер бело-синего автомобиля на полной скорости сделал круг по площади, чтобы попасть в маленькую улочку, по которой убегал Малко.
Внезапно ему наперерез бросился китаец с бритвой в руке. Это был уличный парикмахер, сидевший на тротуаре. Малко ударил его кейсом в живот, и тот согнулся вдвое. Китайцы из очереди растерянно смотрели на него.
Запыхавшись, он выбежал на набережную, заваленную всевозможными товарами и заставленную машинами, выгружавшими всякую всячину. Позади него раздавались крики. Он вынужден был ударить в лицо еще одного китайца, пытавшегося его схватить. Грязная вода реки Сингапур у берега сплошь была покрыта низкими и пузатыми джонками, в которых обитали речные жители. Он добежал до края набережной и остановился, ища лодку, которая должна была его ждать. Сперва он увидел лишь ряд джонок, стоявших борт к борту. Потом крошечную лодчонку, зажатую между двумя плоскими джонками, В ней сидел лишь один человек. Он был молод и одет в джинсы и майку. Малко обернулся. Полицейские были в тридцати метрах. Он побежал вдоль набережной. Китаец окликнул его. Малко поравнялся с ним. Уровень воды был метра на полтора ниже набережной.
Не выпуская из рук атташе-кейса, Малко спрыгнул в лодку, и преследователи на минуту потеряли его из виду. Он думал, что удар от прыжка опрокинет шаткий челн. Но китаец оттолкнулся багром и стал яростно грести, ловко маневрируя между джонками. Двое полицейских подбежали к набережной, выкрикивая угрозы. Малко видел, как они что-то говорили друг другу. Один из них вытащил из кобуры пистолет и прицелился в лодку. На таком расстоянии он не мог промахнуться.
Раздался выстрел, и небольшой фонтанчик брызнул перед носом лодки. Он намеренно стрелял мимо. Господин Хонг Ву сказал правду... Они еще раз прокричали какие-то угрозы. А потом скрылись из виду. Лодка была уже на середине реки. Автомобильное движение должно было задержать полицейских минут на десять, прежде чем они успеют пересечь реку по мосту и добраться до того места, где Малко сможет пристать к берегу.
Через три минуты лодка ткнулась носом в бетонный откос противоположного берега. Небольшая лесенка вела наверх, к улице. Малко взбежал но ней, сопровождаемый молодым китайцем. Другой китаец, такой же молодой и суровый, поджидал его рядом со старым "остином", мотор которого уже работал.
– Сюда! – крикнул он по-английски. – Быстрее!
Малко забрался в машину вместе с лодочником. Она сразу же тронулась с места и помчалась вдоль набережной, затем повернула на Соут Бридж-роуд. Господин Хонг Ву действительно все предусмотрел.
Они ехали молча в северном направлении, затем шофер повернулся к Малко.
– Куда нам ехать?
Это был трудный вопрос. Позади него круг смыкался. Нужно было ускользнуть от людей из Специального бюро и их союзников. Он был уверен, что они следят за американским посольством и домом Джона Кэнона. Внезапно ему в голову пришла одна мысль. Ведь даже дом Фила Скотта мог быть опасен.
– Высадите меня у гостиницы "Мандарин", – сказал он.
"Остин" медленно покатил в плотном потоке автомобилей, текущем по Грендж-роуд. Через десять минут машина остановилась напротив "Мандарина", и Малко вошел в огромный холл. Он направился прямо к консьержке и быстро окинул взглядом ящики для ключей.
– Две тысячи семьсот пятнадцать, – сказал он.
Китаянка за барьером протянула ему ключ, даже не повернувшись... На пятнадцатом этаже Малко вошел в "свой" номер и закрыл дверь. В комнате стояли раскрытые чемоданы и сумки, но постели были убраны. Он опустился в кресло. Никто не придет искать его здесь. По крайней мере, сейчас.
Звук открываемой двери заставил Малко привстать. Не покидая кресла, он навел свой пистолет на вход. Сперва он увидел красную мини-юбку, затем пухленькую малайку в сопровождении белого толстяка лет пятидесяти, потного и запыхавшегося. Пораженные, они остановились на пороге.
– Входите, – произнес Малко, улыбаясь.
Белый господин машинально закрыл за собой дверь.
Именно этого и хотел Малко. Не опуская пистолета, он сказал:
– Не бойтесь, я не причиню вам зла. Мы проведем вместе только несколько часов. А потом я оставлю вас...
Девица смотрела на него с раскрытыми от ужаса глаза ми. Ее компаньон пробормотал что-то по-английски.
– Садитесь на кровать, – приказал Малко более твердо. – И не кричите. Иначе я вынужден буду стрелять.
Слегка вздрогнув, лифт остановился на первом этаже. Малко быстро вышел из него и, не пересекая вестибюля, направился к маленькой двери, ведущей к автомобильной стоянке позади гостиницы. Все обошлось удачно. Его "хозяева поневоле", наверное, никак не могли понять, что же произошло. Все трое пообедали вместе, как старые друзья, в номере, не произнося ни слова. Малко их достаточно запугал, чтобы они не бросились сразу же к телефону, как только он покинет номер...
Был час ночи. На стоянке находилось мало автомобилей, и он сразу же увидел желтый грузовик с краном. Фары его были погашены.
Малко направился к машине. Фил Скотт сидел за рулем, Сани – рядом с ним. Малко, в свою очередь, поднялся в кабину.
– Вы украли его? – спросил он.
– Иначе мы и не могли, – нервно ответил австралиец. – Если вы думаете, что это легко...
Он тронулся и выехал с автостоянки. Сани не произнесла ни слова.
– Куда мы едем? – осведомился Скотт.
– Сперва Валлей-роуд, – ответил Малко. – Затем, перед поворотом на Хилл-стрит, свернете на небольшую улочку, которая идет налево, к набережной. Вы достали снаряжение?
– Да, – ответил Фил Скотт.
По его дыханию Малко понял, что тот прикончил бутылку коньяка. Без содовой.
Больше они не сказали ни слова, пока не подъехали к реке. Шириной метров тридцать, она вся была загромождена сотнями джонок, оставлявшими лишь узкий проход посередине. Река отделяла старые жилища Китайского квартала от величественного Дома парламента и торгового центра.
Набережная была совершенно пустынна. Малко поставил машину так, чтобы кран был вровень с краем набережной, возвышавшейся над водой. На берегу стояло еще несколько грузовиков. Все лавки были закрыты, окна в старых домах темны. Малко показал австралийцу на черную воду. В этом месте набережная образовывала небольшой выступ. К нему была причалена большая джонка грязно-зеленого цвета, как установил Малко при свете фар.
– Вы опуститесь здесь, под эту джонку, – сказал Малко. – Внизу находится сейф. Возможно, он погружен в ил. Нужно его поднять.
Австралиец посмотрел на черную и липкую от грязи воду.
– Сколько он весит? Если он на метр ушел в ил, мы его не найдем.