Текст книги "На весах судьбы"
Автор книги: Ванесса Фитч
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
Она осторожно присела на самый краешек коврика, с напускным безразличием глядя куда-то вдаль.
– Я не кусаюсь, Бет, – насмешливо произнес Маклинн. – Правда, только в том случае, если меня не дразнят.
Бетти метнула в него взгляд из-под челки, но это было очень неосторожно с ее стороны, потому что она мгновенно попала под влияние самой обаятельной улыбки на свете и оказалась во власти сияющих серебристо-серых глаз. Она застыла, не в силах отвести зачарованного взгляда, даже когда Рой предупреждающе произнес:
– Так что лучше не провоцируй меня. Во всяком случае, до тех пор, пока я не буду сыт.
Бетти попыталась что-то сказать, но слова застряли у нее в пересохшем горле. Неужели Маклинн обладает способностью очаровать любую женщину, какую только захочет?
– Вот, выпей. – Рой протянул ей бумажный стаканчик с газированной водой.
Она взяла его, но он быстро накрыл ее пальцы другой рукой. Вздрогнув, она подняла на него испуганные глаза. Рой беззаботно улыбался, но взгляд его был изучающим. Выждав несколько секунд, он убрал руки.
Бетти нервно провела языком по губам, лихорадочно подбирая слова, которые заставили бы Роя понять, что ему не удастся произвести на нее какое-то особенное впечатление или испугать. Но как на грех, ничего не приходило на ум, поэтому она просто поднесла стаканчик к губам и отпила глоток воды. Даже когда Рой подал ей кусок домашнего пирога с мясом на бумажной тарелке, она лишь кивнула, так ничего и не сказав.
Как ни странно, простая, но вкусная еда принесла ей долгожданное успокоение. Покончив с пирогом, она уселась поудобнее, положив подбородок на колени и обхватив ноги руками, в то время как он улегся на коврик, опершись на локоть.
– Скажи, ты действительно испытываешь какие-то чувства к Эрлу?
Вежливый и заданный как бы невзначай вопрос застал Бетти врасплох. Только-только она расслабилась! Что же ответить? Снова лгать? Очевидно, другого выхода сейчас нет. Ведь Эрл все равно скоро вернется к Анне, доказав тем самым жаждущей сенсаций публике, что его сердце принадлежит жене, тогда все и будет кончено. А пока Бетти решила придерживаться роли.
– Да, Эрл мне нравится. Он очень обаятельный и… сексуальный.
Последний эпитет прозвучал фальшиво. Бетти сама почувствовала это и не решилась взглянуть на Роя. Господи, когда же кончатся мои мучения, пронеслось у нее в голове.
– Староват он для любовника, – заметил Маклинн с похожим на отвращение оттенком в голосе. – Но, полагаю, это не имеет большого значения, пока он развлекает тебя и оплачивает твои счета.
– Как ты можешь! – негодующе воскликнула Бетти, позабыв в эту минуту, что они с Эрлом сами всеми силами старались создать подобный образ для прессы. Рой лишь усвоил их идею, поэтому винить его было не в чем. Быстро успокоившись, Бетти снова поместила подбородок на колени. – Все это не совсем так, – произнесла она более миролюбиво. – Ты ничего не понимаешь.
– Так объясни мне, – попросил Рой.
Она молча покачала головой, не глядя на него. Маклинн протянул руку и легонько провел пальцами по обнажившейся полоске ее шеи, там, где кончались волосы. Бетти замерла, пронзенная неожиданной нежностью этой ласки. Рой обнял ее и увлек на коврик, поближе к себе. Она почему-то не стала противиться, подчинившись его горящему страстью взгляду.
Через несколько долгих секунд, словно опомнившись, Бетти хрипло прошептала:
– Отпусти!
Но Маклинн лишь напряженно улыбнулся и произнес с изрядной долей коварства:
– Только если ты действительно этого хочешь. – И он просунул руку снизу под тунику Бетти, пробрался вверх и накрыл ладонью упруго выступающую грудь, не защищенную бюстгальтером, а через мгновение стиснул и вторую, дразня большим пальцем тугой сосок. Рой как будто пытался действиями объяснить ей то, чего она не поняла из слов.
Бетти тихонько застонала, чувствуя, что мысли ее путаются и она уже плохо соображает. Ее независимая натура восставала против самоуверенной властности Маклинна, но женское естество готово было поддаться магии мужского обаяния.
– Не нужно бороться с собой, – прошептал он, не отрывая полного желания взгляда от ее глаз и скользя ладонью вниз по плоскому животу. Это движение ввергло Бетти в трепет. Она учащенно задышала, чувствуя, как ее тело наливается жаркой истомой. – Ты хочешь меня, твое тело тебя не слушается. Оно не умеет врать. Скажи, что ты не желаешь того же, что и я, и ты солжешь.
– Нет! – с отчаянием произнесла Бетти.
Ее сияющие на солнце волосы рассыпались по темному коврику, каждая клеточка ее тела ожила, наполненная пронзительным наслаждением, дыхание стало прерывистым. Рой медленно склонился над ней и прильнул к ее губам в долгом чувственном поцелуе. Потом он чуть отстранился.
– Не стоит превращать обычное физическое желание в драму, Бет. Будь проще! Бросай Эрла и иди ко мне.
6
Поцелуй, казалось, длился целую вечность. Он был единственной существующей реальностью. Бетти затаила дыхание, голова у нее шла кругом, и чем дольше целовал ее Рой, тем откровеннее она отвечала ему. Временами их взгляды встречались, и показалось, что она тонет в глубине его сильно потемневших глаз.
Ей вдруг стало ясно, что между ними существует какое-то таинственное внутреннее единение, порождающее чувство взаимной принадлежности. Все естество Бетти тянулось к Рою и желало слиться с ним. Доводы здравого рассудка перестали действовать, логика уступила место чувствам.
Вцепившись пальцами в крепкие плечи Маклинна, Бетти неистово целовалась с ним, испытывая странную слабость и готовность подчиниться его желанию. Она льнула к Рою, как будто дороже его никого не было на свете. Такого с нею еще никогда не случалось. Она была не готова к этому. Прежние неуклюжие занятия любовью не имели с этим ничего общего. Они оставили после себя отталкивающее впечатление, смешанное со смущением и сожалением, а также легкую печаль, потому что, как ей тогда казалось, все разговоры о любви, о физической гармонии между мужчиной и женщиной были просто красивой сказкой, рассчитанной на доверчивость наивных простаков и призванной способствовать лишь продолжению рода человеческого.
И вдруг это чудесное, волшебное состояние!
– Разве сможешь ты солгать мне сейчас? – хрипло спросил Рой, отрываясь от губ Бетти. – Посмотри правде в глаза. Ты хочешь меня, я хочу тебя. Стоило нам впервые взглянуть друг на друга, как наши тела уже все решили за нас. Пойми это, дорогая.
– О боже… – лепетала она в полузабытьи, не видя ничего, кроме влажных, нежных и глубоких глаз Роя.
Чувствуя себя словно на краю пропасти, Бетти собрала остатки воли, чтобы избежать падения, и оттолкнулась от мужчины, превозмогая вспыхнувшее с новой силой желание. Ей во что бы то ни стало нужно было превозмочь сексуальное наваждение, опасное мужское доминирование.
– Оставь меня! – воскликнула Бетти, отстраняясь от Роя со всей решимостью, на которую была способна.
Какая дьявольская хитрость! Он добрался до ее подсознания и обнаружил там дремавшую до поры чувственность. Сама она даже не подозревала об этом, но ему было достаточно взглянуть на нее один раз, чтобы все понять. Он уловил скрытый призыв, о котором она и не догадывалась, и направил его против нее же.
Ну нет, этому не бывать!
Бетти вскочила на ноги, задыхаясь от негодования, и одернула тунику. Рой в ту же секунду оказался рядом с ней.
– Зачем? Зачем отказываться от удовольствия? – хрипло произнес он.
Ах, вот оно что! Речь, значит, идет об удовольствии? Глаза Бетти потемнели, приобретая оттенок топаза. Ей вдруг пришло в голову, что вся ее ненависть к этому мужчине проистекала из того, что он понравился ей с первого взгляда. Господи, так вот откуда эта неприязнь! Она поняла, что совершенно не знает себя, и испугалась. Ее начала бить дрожь. Заметив это, Рой положил руки ей на плечи и принялся поглаживать большими пальцами нежную кожу на ключицах. Но если он таким образом хотел задержать Бетти, то это было бессмысленно. Физически остановить ее было невозможно. Единственное, что мешало ей уйти, это его мрачное обаяние.
– Приведи мне хоть один разумный довод против того, чтобы ты пришла ко мне, – настойчиво произнес Рой.
Его волосы переливались на солнце всеми оттенками каштанового цвета, глаза серебрились под темными ресницами, завораживающие очертания губ притягивали взгляд. Бетти сжала руки, борясь с желанием прижаться к нему, обнять его и отбросить все свои принципы.
Но она знала, что он о ней думает и за кого принимает – за женщину, которая предпочитает продаться подороже, не обременяя себя зарабатыванием на жизнь собственным трудом. Бетти оказалась запутанной в паутине лжи, которую сама же и сплела вместе с Эрлом и Анной. Сейчас у нее остался только один путь, хотя он и вел все глубже в пропасть обмана. Но Бетти вынуждена была выбрать его, потому что не могла сказать Рою правду, как и не могла вступить с ним в какие-либо отношения, пока он относится к ней как к дорогостоящей шлюхе.
– Эрл, – не без труда выговорила она, – вот самый основной довод.
Рой сразу напрягся. И хотя на губах его все еще сохранялась улыбка, в глазах появилось жесткое выражение.
– Подобной преданности я еще не встречал. Должен признаться, что это производит на меня впечатление. – Он перестал улыбаться и опустил руки. – А преданность Эрла жене ты не принимаешь в расчет? Если он настолько дорог тебе, то ты должна первой распрощаться с ним и отправить его с поджатым хвостом к Анне, потому что рано или поздно он уйдет к ней сам.
– Снова ты об этом, – усмехнулась Бетти. – Интересно, ты точно так же страстно желал бы их воссоединения, если бы не надеялся впоследствии уложить меня в свою постель?
– Скорее всего, нет.
У Бетти расширились глаза от удивления. Такой честности она от него не ожидала. С горьким чувством в душе она повернулась и пошла к «роллс-ройсу». Рой направился следом, не спуская с нее глаз.
– Если ты отказываешься прислушаться к своим чувствам или тебе недостаточно приведенных мною доводов, то я скажу по-другому. Я свободен. Эрл – нет. Рано или поздно он возвратится к жене, и тебе придется искать другого, который согласился бы оплачивать твои счета. Но такового может не оказаться. Возможно, тебе даже придется самой зарабатывать на хлеб насущный. Если ты согласишься принять мое предложение, тебе не нужно будет заниматься подобными поисками. Если же тебя беспокоит чувство вины из-за того, что ты бросишь Эрла, то уверяю тебя, что со своей стороны я сделаю все, чтобы смягчить ему потерю. Я заключу с ним железный контракт.
– Это шантаж, – поморщилась Бетти, прислоняясь к «роллс-ройсу». Ее глаза неожиданно заблестели от слез, и она заморгала, чтобы прогнать их.
– Не спорю, – согласился Рой.
– Но ведь я даже не нравлюсь тебе! – сдавленно воскликнула Бетти, смущенная его спокойствием и невозмутимостью, с которой он открыл дверцу автомобиля и бросил на заднее сиденье сложенный коврик и сумку. Сейчас он даже не смотрел на нее, не пытался больше подавить ее силой своей мрачной власти.
– Ну и что с того? – хмуро поинтересовался он. – Мне не может нравиться человек, которого я не уважаю. Пожалуй, это единственное, чего я не могу дать тебе.
Рой придержал дверцу, ожидая, что девушка сядет в машину, но она не двинулась с места, шокированная только что прозвучавшим оскорблением.
Тщетно всматривалась она в лицо этого человека в надежде найти там какое-то объяснение обидным словам. А он лишь добавил:
– Разумеется, ты получишь достойную компенсацию.
Последняя фраза переполнила чашу терпения Бетти. Она грациозно скользнула на сиденье и холодно произнесла:
– Не рассчитывай на это. Наверное, ты привык покупать женщин, и, вероятно, для тебя это единственный способ получить удовольствие, но я не продаюсь. И не поддаюсь на шантаж. Впрочем, если когда-нибудь твое сердце проснется и ты поймешь, чем отличается любовь от секса, позвони мне. Возможно, я соглашусь рассмотреть твое предложение.
Пожалуй, это конец, решила Бетти, и сердце ее почему-то сжалось. Судя по мрачному молчанию, с которым Рой Маклинн вез ее в город, он больше никогда не захочет иметь с ней дело.
– Ты уверена, что тебе больше ничего не нужно?
– Совершенно уверена. – Сейчас у Бетти было все, в чем она больше всего нуждалась, – свобода и одиночество. Она наклонилась к окошку «ягуара» и поцеловала Эрла в щеку. – Поосторожнее на дороге. И обязательно остановись на ночь в мотеле, чтобы хорошо выспаться. Не пытайся добраться до Лондона за один день! Привет Анне!
Эрл улыбнулся в ответ и включил зажигание.
– Мы позвоним тебе, а потом заберем отсюда, когда ты закончишь дела. – С этими словами он укатил по узкой дороге, по обеим сторонам которой и даже посередине росла трава.
Они провели в коттедже два дня, и Эрлу не терпелось поскорее отправиться к жене. Подобному браку можно было позавидовать, несмотря на то что детей у этой пары не было. Счастливое исключение из общего правила, вздохнула Бетти.
Нахмурившись, она поддела ногой круглую гальку и сунула руки в карманы джинсов. Хотя дядя не подавал виду, она понимала, что он переживает за свой контракт. Ему так и не удалось встретиться с Роем и извиниться за то, что они уехали из его дома, даже не поблагодарив за гостеприимство. Правда, Эрл оставил записку у секретарши и надеялся, что этого будет достаточно.
У Бетти не хватило духу сообщить дядюшке о том, что ей известно, почему Маклинна не было в тот день в офисе. Что он провел полдня с ней, склоняя стать его любовницей и предполагая в качестве стимула «железный» контракт с Эрлом. Она не могла признаться, что между ними произошел такой разговор, после которого на возобновление контакта нечего было и рассчитывать.
Сжав губы, Бетти решительно отогнала прочь все мысли о Рое Маклинне, а также о том, что он делал с ней, что заставлял чувствовать и как обидел. Она толкнула калитку посреди вечнозеленой живой изгороди и вошла во двор небольшого коттеджа. С наслаждением вдохнув утренний воздух, согретый солнцем и напоенный солоноватым морским ароматом, Бетти подумала о том, что ей еще предстоит переделать кучу дел.
Коттедж был выстроен в укромном местечке меж скал. Из него можно было спуститься в небольшую каменистую бухту, где когда-то давным-давно местные жители, зарабатывавшие на жизнь ловлей рыбы, оставляли лодки. В полумиле отсюда находилась крошечная деревенька, которую трудно было заметить среди поросших лесом холмов. Единственным признаком жизни бывал дымок, поднимавшийся из какой-нибудь трубы.
Как жаль, что придется продать коттедж, пронеслось у Бетти в голове, когда она открыла входную дверь и ступила на гранитные плиты, служившие полом на первом этаже. Несмотря на то, что родители приобрели этот коттедж, когда Бетти было уже четырнадцать, она успела полюбить его и считала единственным местом, похожим на родной дом. Каждое лето ее привозили сюда, поручая заботам дядюшки и тетушки. Прекрасное было время!
Но мать, пожив здесь немного после смерти отца, почувствовала, что больше не сможет выдержать подобного существования, а дочь была пока далека от мысли о том, чтобы обосноваться в каком-то одном месте. Ее устраивала любимая работа и постоянный приток новых впечатлений.
В течение двух последних дней Бетти с дядюшкой проветрили все комнаты, распахнув окна настежь. Затем они закупили провизию на две недели. Если бы ей что-то понадобилось, она могла бы прогуляться в деревню. Таким образом, ничто не отвлекало ее от стоящей перед ней задачи.
Бетти поднялась на второй этаж и вошла в комнату, облюбованную ею во время нынешнего приезда. Когда в коттедже жили летом дядя Эрл с тетушкой Анной, здесь была их спальня. Бетти переселялась в крошечную комнатку по соседству, которая обычно служила спальней родителям в те считаные дни, когда они приезжали летом навестить дочь. Даже сейчас у нее возникало ощущение, что ее присутствие в этой комнатке нежелательно.
Она отворила дверцы старого шкафа и принялась укладывать в коробки вещи, отложенные матерью для отправки в Америку. Прошло довольно много времени, прежде чем Бетти присела на край кровати, решив немного передохнуть. Она откинула назад падающую на глаза челку и вдруг прислушалась – полуденную тишину нарушил звук подъехавшего автомобиля.
Это определенно был кто-то чужой, потому что местные жители пришли бы сюда пешком. Впрочем, они здесь почти не показывались. Возможно, кто-то заехал в эти края в поисках места для пикника? Но подобное тоже случалось чрезвычайно редко. Скорее всего, путешественник сейчас отправится дальше.
Бетти поднялась с кровати и потянулась, выпрямляя затекшую спину. Пора было сделать перерыв – наработалась вдоволь, да и во рту уже пересохло. Что-то долго не отъезжает автомобиль, подумала она, и тут же раздался стук во входную дверь. А-а, все ясно! Кто-то заблудился и хочет, чтобы ему подсказали, как отсюда выехать. Но зачем же так громко стучать! Ведь она не виновата, что они свернули на боковую проселочную дорогу вместо того, чтобы ехать по шоссе.
– Иду, иду! – сердито проворчала Бетти.
Отпирая дверь, она старалась не хмуриться. Жители соседней деревеньки славились гостеприимностью, и ей не хотелось нарушать традиции. Но улыбка увяла на лице Бетти, когда она увидела, кто стоит на пороге, – элегантный деловой костюм, белоснежная рубашка и поблескивающие под солнцем дорогие, шитые на заказ туфли Роя Маклинна выглядели здесь совершенно неуместно.
– Ты! – произнесла Бетти каким-то придушенным голосом.
Ей самой он показался странным, но она ничего не могла с этим поделать. После того, что было сказано во время последнего рандеву, она уже не ждала встречи с Маклинном. Но участившийся пульс подсказал ей, что втайне она все же на что-то надеялась.
Рой окинул ее холодным взглядом.
– Значит, у Эрла все же возобладал здравый смысл, и он решил укрыть свою связь от посторонних глаз, – констатировал гость. – Очень уединенное местечко, настоящее любовное гнездышко. Где он?
Гневный тон вопроса едва не заставил Бетти отшатнуться. И она еще на что-то рассчитывала? Совершенно ясно, что для Роя она уже не существует.
– Ну? – настойчиво произнес тот, хмуро сдвинув брови у переносицы. – Где он?
– Эрла здесь нет, – ответила Бетти так коротко и сухо, как только могла, но ее голос дрогнул, потому что Маклинн прошел мимо нее в дом и остановился, оглядываясь по сторонам, как будто надеялся обнаружить спрятавшегося за одним из старых кресел Эрла. – Ты не имеешь права врываться в мой дом, как пьяный бродяга! – возмущенно воскликнула Бет.
Общение с Маклинном научило меня вести разговор на повышенных тонах, обеспокоенно подумала она. Но Рой даже бровью не повел в ответ на ее гневное восклицание.
– Значит, Эрл поселил тебя здесь? Подальше от людских глаз? – Его стальной взгляд скользнул по уютной гостиной, задержавшись на кучке дров, которые Эрл вчера принес в дом и сложил у камина. – Мне казалось, что роскошные апартаменты и огни большого города больше тебе по вкусу, но сейчас я вижу, что преимущества полного уединения имеют свою прелесть.
Терпение Бетти лопнуло. Как бы плохо Рой о ней ни думал, ни к чему ему так часто и сильно оскорблять ее. Что же, видно, настала пора поставить его на место.
– Эрла здесь нет, так что ты зря теряешь свое время и отнимаешь его у меня, – сердито заметила она. – Этот дом принадлежит моей матери. Я нахожусь здесь по ее просьбе – коттедж нужно подготовить к продаже. У меня каждая минута на счету, поэтому я прошу тебя уйти.
Результатом решительного требования был внимательный взгляд Маклинна, а также постепенно смягчающееся выражение его лица.
– А я не хочу уходить, – тихо сказал он.
Бетти озадаченно посмотрела на него. Непривычно мягкие интонации его голоса выбили ее из колеи. Уж лучше бы Рой разговаривал с привычной заносчивостью. Как же заставить его удалиться? Можно, конечно, позвонить в полицию, чтобы его выдворили силой, но скандал не принесет никакой пользы Эрлу.
– Чего же ты хочешь? – спросила Бетти со вздохом.
Он продолжал молча смотреть на нее. Прогретый воздух гостиной как будто начал сгущаться вокруг них, атмосфера становилась слишком интимной. И когда уже было трудно дышать, Рой произнес то, чего Бетти опасалась и ждала.
– Ты знаешь чего. Я достаточно часто говорил тебе об этом.
7
– Как ты отыскал наш коттедж? – без всякой связи спросила Бетти.
Она чувствовала, что нужно что-то сказать. Нельзя же вечно стоять вот так и глядеть друг на друга! Ее нервировали значительность их молчания и выражение глаз Роя, который смотрел на нее, как на вновь приобретенную собственность.
– Это не составило большого труда. Эрл не счел необходимым замести следы. – Рой похлопал по внутреннему карману пиджака. – Он оставил у секретарши Пола Дайера номера телефонов и адреса, где его можно будет найти в случае необходимости. Очевидно, старику не терпится поскорее узнать, как решился вопрос с его контрактом. Адрес этого коттеджа был первым, который я решил проверить.
Рой прошел еще дальше в гостиную, и Бетти сразу напряглась. Но она постаралась взять себя в руки, чтобы ничем не выдать своего волнения. Впрочем, он не приближался пока к ней. Его, похоже, больше заинтересовали акварели на одной из стен.
– Я слышал, что Анна уехала в Лондон, как только в газетах появились сплетни о вашей с Эрлом связи. В одной статейке было сказано, что она живет у матери. – Рой все еще не отрывал взгляда от картины. Он стоял перед ней, склонив голову набок, как будто хотел распознать какой-то скрытый смысл, замаскированный в простеньком на вид пейзаже.
Но Бетти не поверила этой внезапной расслабленности и легкости, с которой Маклинн произносил слова. И она была рада, потому что он внезапно повернулся и обжег ее взглядом.
– Эрл уехал к Анне?
Бетти кивнула, прикованная к месту мерцанием серебристых глаз. Ее сердце стучало в груди как кувалда. Нет уж, мелькнула у нее мысль, впредь я всеми силами постараюсь избежать подобной ситуации. Это требует слишком сильного напряжения. Как хорошо, что наш спектакль близится к концу! Скоро в газетах появятся сообщения о том, что Эрл Фримен вернулся к жене, так что нет ничего страшного, что Рой узнал об этом сегодня.
Бетти ужасно хотелось, чтобы обман, в конце концов, раскрылся и Рой перестал обращаться с ней как с высококлассной проституткой. Жаль, что она пока не сможет сказать ему всей правды. Пусть сначала возобновит контракт с Эрлом.
Разумеется, окончание затянувшегося спектакля ничего не изменит, потому что странное непреодолимое притяжение, возникшее между ними, ни к чему не приведет.
Должно быть, отражение тайных переживаний все же проявилось на лице Бетти, потому что Рой, несмотря на присущее ему бессердечие, поинтересовался:
– Эрл уехал, потому что сам того захотел, или инициатива исходила от тебя? Я понимаю, что тебе, может быть, трудно признаться, что он использовал тебя и бросил, но мне хотелось бы услышать правду.
Бетти посмотрела на него с удивлением. Какая ему разница? Она сунула руки в карманы старых потертых джинсов, жалея в глубине души, что он застал ее в таком виде.
– Решение было взаимным, – ответила Бетти, стараясь казаться как можно более беззаботной. – Мы расстались друзьями.
Это было правдой. Она не могла припомнить случая, когда они с Эрлом испытывали бы неприязнь друг к другу.
Через мгновение она заметила, каким триумфом заблестели глаза Роя, и поняла, что угодила в хитроумно расставленную ловушку. Ей следовало проявить больше сообразительности. Нужно было разрыдаться, жалуясь, что Эрл бросил ее потому, что она ему наскучила, сказать, что сердце ее разрывается на части, что она не переживет разлуки, а поэтому просит Роя уйти и оставить ее наедине с горем… Но вместо этого…
– В таком случае, мне кажется, нам есть что обсудить, – заметил Рой.
Это Бетти меньше всего хотела услышать. Потому что сейчас, когда ее «связь» с Эрлом прекратилась, Маклинн решил, что может спокойно занять место «старика», как он выражался.
Внезапно она почувствовала, что задыхается. Ей показалось, что в доме мало воздуха, несмотря на то что окна были открыты и в гостиной гулял легкий ветерок. Она стиснула зубы и направилась к задней двери дома, ведущей в маленький садик. Выйдя на воздух, Бетти села на садовую скамейку, перед которой был установлен стол.
До ее слуха донеслись журчание ручья, спешащего вниз, к морю, тихий шелест волн на песчаном пляже, но эти чудесные летние звуки вместе с приятным солнечным теплом не смогли успокоить ее. Ничто не могло справиться с внутренним напряжением Бетти, чувствовавшей себя так, словно она жертва, за которой крадется опытный охотник, или лань, преследуемая кровожадным хищником. И плачевная развязка драмы – это лишь вопрос времени…
Когда Маклинн вышел из дома вслед за девушкой, как она и ожидала, ей пришлось приложить все силы, чтобы сдержать сильное желание запустить в него чем-нибудь.
– А ты не думаешь, что тебе пора уехать? – произнесла она сквозь зубы, глядя себе под ноги. – По-моему нам не о чем говорить.
– Разве? – В голосе Роя было столько искреннего удивления, что у Бетти мурашки по спине побежали.
Он устроился на плетеном стуле напротив нее, облокотившись о стол и вытянув длинные ноги. Они почти касались ног Бетти. Поморщившись, она спрятала свои ноги под скамью и тут же покраснела до корней волос, потому что Рой заметил ее попытку отстраниться и усмехнулся.
– Расслабься, – произнес он, блеснув серыми глазами. – Мы поговорим, когда ты будешь готова. Спешить некуда.
Но Бетти и мечтать не могла о подобном в его присутствии. Правда, сказать ему об этом она, конечно же, не хотела. Это означало бы прямо сообщить ему, что он полностью владеет ситуацией. Из чего следовало, что он может заставить ее сделать все, что пожелает. И им обоим было известно, во что это выльется!
Отведя глаза от лица Роя, Бетти устремила взгляд вдаль, на голубовато-зеленую морскую гладь, видневшуюся в промежутке меж холмов, там, где они переходили в скалы.
– Ты можешь ждать хоть всю жизнь – я все равно не буду готова к подобному разговору, – сдавленно произнесла она. – Только не забудь, что я сюда не отдыхать приехала. Мне нужно работать.
– А что ты должна делать? Чистить трубы от сажи? – поддел ее Рой. Очевидно, от его глаз не укрылся замызганный вид ее одежды, но говорил он так, словно это не имело никакого значения. И Бетти вдруг тоже почему-то перестала волноваться по поводу своего внешнего вида. – Если тебе надо работать, то я могу помочь, – добавил он.
– Что, в этом шикарном костюме? – усмехнулась Бетти.
– Ну, это можно поправить. Я съезжу домой, переоденусь и через час снова буду здесь, – предложил Рой.
Да, на таком автомобиле это вполне возможно, подумала Бетти, только неужели непонятно, что все это ни к чему?
– Ты зря теряешь время. – Она встала со скамьи, старательно изобразила зевок и принялась нетерпеливо барабанить пальцами по столу в надежде, что, может, хоть это наведет гостя на мысль о том, что его присутствие здесь неуместно. – Кроме меня, никто не знает, какие вещи или книги нужно укладывать, а какие следует оставить.
Бетти обогнула скамью, собираясь уйти в дом и таким образом закончить разговор. Ее беспокоило лишь то, что Маклинн вдруг сделает попытку воспрепятствовать ее уходу. Но он не предпринял ничего подобного. Он заговорил, и этого оказалось достаточно, чтобы Бетти сама остановилась.
– Значит, ты говоришь правду и поселилась здесь не из-за Эрла. Коттедж действительно принадлежит твоим родителям?
– Моей матери. Может, тебе трудно в это поверить, но у меня, кроме Эрла, есть еще и мать. И я появилась на свет таким же образом, как и все остальные люди, а не свалилась с небес во время ливня.
– Это мне и в голову не приходило, – возразил Рой, поднимаясь со стула. В его движениях сквозила обычная элегантность, – Я бы скорее считал, что ты появилась во время звездопада, окутанная облаком неземных ароматов. Только без этой досадной сдержанности, – добавил он. – По правде сказать, поначалу я решил, что ты лжешь, чтобы придать любовному гнездышку, которое вы свили с Эрлом, налет романтизма.
– Так я и подумала, – вздохнула Бетти. Почему ему на ум всегда приходит только плохое? Я и содержанка, и разлучница, и лгунья…
У нее задрожала нижняя губа, но она прикусила ее, чтобы не расплакаться. Какая разница, что думает Маклинн?
Бетти повернулась и пошла к двери, но Рой оказался там раньше, преградив ей путь.
– А твоя мать тоже здесь? – спросил он, остановив взгляд на ее губах.
Губы Бетти снова задрожали, но она быстро опустила голову, чтобы спрятаться от пронзительных серых глаз, которые имели такое выражение, как будто Рой вот-вот накроет ее губы своими.
Ей пришлось бороться с сильнейшим искушением сказать, что да, мать находится здесь, прилегла вздремнуть после полудня и может проснуться в любую минуту, после чего спустится вниз, потребует познакомить ее с Маклинном, пригласит его на чашку чаю и заговорит до полусмерти. Что, если он испугается и уедет?
Но она знала, что не сможет солгать ему, даже вынужденно, как делала еще совсем недавно. Зачем укреплять Роя в том невысоком мнении, которое он и так составил о ней!
– Мать уехала в Америку. А что?
– А отец? – проигнорировал Рой ее вопрос, перекрыв его встречным.
Бетти искоса взглянула на него. Он что, никогда не уймется?
– Отец умер.
Сочувствие, появившееся в глазах Роя при этих словах, было последней каплей. Бетти не нуждалась в его сочувствии.
– Мы не были слишком близки, – быстро произнесла она. – Я всегда была для отца досадным приложением. Вот моя мать действительно заслуживает сочувствия. Она до сих пор не может понять, как ей жить дальше! – Бетти резко замолчала, наливаясь краской гнева, хотя сама не могла сказать, чем вызвана подобная реакция.
Ее отношения с родителями, и в частности с отцом, никого не касались. Бетти никогда не обсуждала эту тему ни с кем, даже с Эрлом и Анной, потому что они, похоже, и сами все понимали, потому-то и старались проводить с любимой племянницей каждую свободную минуту. Зачем же еще специально заводить неприятный разговор?
И зачем она сказала об этом Рою?
– Прости, – сухо произнесла Бетти, – ты стоишь у меня на дороге. Пусти, у меня еще масса дел. Когда будешь уходить, не забудь закрыть калитку.
Произнося эти слова, она плохо представляла себе, какой окажется реакция Роя. Но меньше всего ожидала, что он послушается. Ведь ей казалось, что… Впрочем, она и сама не знала, на что надеялась. Только, уж конечно, не на то, что услышит звук удаляющегося «роллс-ройса».
Бетти не ожидала, что Рой уступит ей без борьбы, пусть даже чисто символической. Внезапно она осознала, что застыла посреди гостиной, прислушиваясь к тишине. Ей пришлось напомнить себе, что пора снова приниматься за работу. Недовольно ворча что-то под нос, она направилась вверх по лестнице, продолжая размышлять.