355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Даниленко » Введение в языкознание: курс лекций » Текст книги (страница 9)
Введение в языкознание: курс лекций
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:46

Текст книги "Введение в языкознание: курс лекций"


Автор книги: Валерий Даниленко


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

17. СИНХРОНИЧЕСКАЯ МОРФОНОЛОГИЯ. МОРФОНЕМА И ВИДЫ МОРФОНОЛОГИЧЕСКИХ ЧЕРЕДОВАНИЙ

Морфонология – наука о морфонемах. Понятие морфонемы аналогично понятию архифонемы (гиперфонемы). Как первое, так и последнее – обобщение разных фонем. Но первое является обобщением разных фонем, выполняющих подобную смыслоразличительную функцию, а второе – имеющих позицию нейтрализации, но выполняющих разные смыслоразличительные функции (звук [ т] в словах « рот» и « год» работают на оформление разных смыслов).

Возьмём следующую пару словоформ: пеку – печёшь.Мы видим здесь чередование звуков [ к] и [ ч]. Они реализуют разные фонемы, поскольку физически они чересчур далеки друг от друга. Вместе с тем, они имеют подобную смыслоразличительную функцию, поскольку оформляют один и тот же корень глагола « печь». Следовательно, они могут быть обобщены в понятие более абстрактное, чем фонема. Этим понятием и является морфонема; [ к] и [ ч], в частности, могут быть объединены в морфонему « к/ч». Выходит, понятия морфонемы и гиперфонемы принадлежат к одному уровню абстракции, поскольку то и другое объединяют разные фонемы, но в первом случае речь идёт об обобщении на содержательной (смысловой, функционально-семантической) основе, а во втором – на формальной (физической, бессмысленной).

Выделение морфонологии в относительно самостоятельную область языкознания связано с именем Н.С. Трубецкого (1890–1938), однако дисциплинарный статус морфонологии у него ещё не был определён как фонетический. В своей статье «Некоторые соображения относительно морфонологии» (Пражский лингвистический кружок. M., 1967. С. 115–118), написанной им в 1931 г., он включал морфонологию не в фонетику, а в грамматику, хотя и расценивал её в качестве «связующего звена между фонетикой и морфологией» (С. 118).

Включение морфонологии в грамматику у Н.С. Трубецкого объясняется тем, что он ограничил предмет морфонологии главным образом теми морфонологическими чередованиями, которые выполняют морфологические функции, т. е. служат для разграничения морфологических форм слова. К ним относятся умлаути аблаут– внутренние флексии существительных и глаголов. Так, умлаут представлен в следующих немецких словоформах Bruder« брат» – Brüder« братья» , Ofen« печь» – Öfen« печи» и т. п., где чередование гласных фонем выполняет грамматическую (а точнее – морфологическую) функцию, поскольку разграничивает подобные морфологические формы слов по числу. В свою очередь в английских глагольных формах sing« петь» – sang« пел» – sung« петый» или drink« пить» – drank« пил» – drunk« выпитый» представлен аблаут, с помощью которого различаются подобные морфологические формы глагола.

Если бы все морфонологические чередования служили только для различения морфологических форм слова, то мы согласились бы с Н.С. Трубецким со включением морфонологии в грамматику, поскольку эти формы изучаются в морфологии, а она, как известно, входит в грамматику. Но всё дело в том, что морфонологические чередования встречаются не только в морфологических формах слова, но и в словообразовательных рядах. Возьмите, например, такой ряд слов: друг – друзья – дружба.Мы имеем здесь дело не с морфологическими формами одного и того же слова, а с разными однокоренными словами. Между тем и здесь представлено морфонологическое чередование фонем /г/, /з/и /ж/. Следовательно, морфонологические чередования участвуют не только в различении морфологических форм одного и того же слова, но и разных слов.

Но словообразование, как и морфология, входит в грамматику. Не следует ли отсюда вывод о грамматическом статусе морфонологии? Нет, не следует. Во-первых, потому, что место морфонологии в грамматике оказалось бы очень неопределённым – поделённым между словообразованием и морфологией, а во-вторых, потому, что основная единица морфонологии – морфонема – имеет звуковую природу а следовательно, относится к числу единиц, изучаемых в фонетике.

Отсюда следует, что мы не можем согласиться с мнением Н.С. Трубецкого о присвоении ей грамматического статуса. Мы присваиваем ей фонетический статус. Но это вовсе не означает, что подобным образом поступают и другие исследователи. Так, если мы откроем «Введение в языковедение» A.A. Реформатского, то раздел о морфонологических чередованиях обнаружим не в фонетике, а, как и у Н.С. Трубецкого, в грамматике (§ 48). В словаре О.С. Ахмано-вой морфонология (или фономорфология, морфофонемика) определяется как наука, занимающая промежуточное положение между фонологией и морфемикой (Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. С. 499). Это ещё более туманное представление о дисциплинарном статусе морфонологии, чем у Н.С. Трубецкого и A.A. Реформатского, которые однозначно включали её в грамматику. Между тем в книге Е.С. Кубряковой и Ю.Г. Панкраца «Морфонология в описании языков» (Москва, 1983) определение морфонологии как «фонологии морфемы», данное О.С. Ахмановой, не только поддерживается, но в его защиту приводятся подобные мнения и других учёных (С. 11). Всё это свидетельствует о том, что вопрос о дисциплинарном статусе морфонологии относится к числу весьма запутанных. Но мы его распутаем: мы включаем морфонологию в число фонетических дисциплин, поскольку её основная единица относится к звуковому строю языка. Отсюда, разумеется, не следует, что мы собираемся отрицать её связи со словообразованием и морфологией. Кроме того, синхроническая морфонология не может обойтись без её связи с морфонологией диахронической, поскольку морфонологические чередования, имеющиеся в языке какого-либо периода (например, современного), – это наследие его истории.

Морфонологические чередования часто называют историческими (например, Ю.С. Маслов в его «Введении в языкознание» (М., 1975. С. 77)). Это означает, что их существование в современных языках не обусловлено фонетическими закономерностями этих языков, как в случае с фонетическим варьированием фонем, а является лишь «подарком» языковой истории. Возьмём лишь два примера. Почему в русском языке имеются так называемые беглые гласные ( сон – сна, рот – рта, пень – пня, день – дня)? Ведь нет же чередования с нулём звука в таких парах словоформ, как дом – дома, год – года, лень – лени, тень – тении т. п. Наличие беглых гласных в русском языке у некоторых словоформ – результат падения редуцированных гласных [ о] ( ер) и [ е] ( ерь) в восточно-славянском языке. Под ударением эти краткие гласные превращались в полноценные [ о] и [ е], а в безударной позиции исчезли совсем. Другой пример: ещё в праславянском языке заднеязычные согласные [ к], [ г], [ х] в позиции перед гласными переднего ряда стали чередоваться с [ ч], [ ж] и [ ш]. Это чередование сохранили в дальнейшем восточно-славянский (древнерусский) и русский языки: пеку – печёшь, бегу – бежишь, ухо – уши.Подобные чередования и стали называть историческими или морфонологическими, каждое из которых обобщается в соответственные морфонемы.

Любая морфонема реализуется в языке своими чередующимися вариантами ( сме х– сме шить, золо той – золо чёный, отбр осит – отбр асывает, опр ос – опр ашивать), что свидетельствует о том, что состав морфонем в том или ином языке выявляется по их вариантам – морфонологическим чередованиям. В задачу морфонологии входит классификация этих чередований. Она может проводиться на разных основаниях. Рассмотрим здесь основные виды морфонологических чередований.

1. Формальные – содержательные.Данный вид чередований исходит из наличия / отсутствия смысловой нагрузки у вариантов той или иной морфонемы. Так, чередование так называемых тематических гласных у окончаний личных форм глагола ( поём – сидим) является исключительно формальным, поскольку само по себе оно не несёт какой-либо смысловой нагрузки. С другой стороны, так называемые внутренние флексии ( Vater – Väter« отец – отцы») , Garten – Gärten« сад – сады» , Wort – Wörten« слово – слова» в немецком или man – men« человек – люди» , foot – feet« нога – ноги» в английском) составляют содержательное чередование, поскольку они участвуют в различении соответственных словоформ по числу.

Какое чередование согласных в суффиксах у слов « пильщик» и « летчик»? Формальное. А в « путник – путница», « любовник – любовница»? Содержательное, поскольку чередование К – Цздесь работает на различение этих слов по роду. Оно помогает в этом соответственным окончаниям.

2. Префиксальные, корневые, суффиксальные, флексийные.Данная классификация связана с определением места, где происходит морфонологическое чередование, – в приставке, корне, суффиксе или окончании. Соответственные примеры:

1) в префиксе: и ндетерменизм – и мморализм – и ррационализм;

2) в корне: ра к– ра чок, со к– проса чиваться;

3) в суффиксе: водопровод чик – свар щик, бег ущий – дыш ащий;

4) во флексии: да ёшь – леж ишь, бег ут – реш ат.

3. Равночисленные – неравночисленные.Большинство морфонологических чередований является равночисленным, когда один звук чередуется с одним же звуком (горо х– горо шина, лу к– лу чник). Однако есть и неравночисленные чередования:

а) звук – нуль звука: л об – лба, д ень – дня, входить – в ойти, сходить – с ойти;

б) звук – два звука: тру бить – тру блю, ло вить – ло влю.

4. Внутриморфемные – внешнеморфемные.Первые происходят внутри морфемы ( рот – рта, ров – рва, заря – зорька), а другие – на морфемном шве:

а) между приставкой и корнем: денатурализация – дезинформация, подходить – подойти;

б) между корнем и суффиксом: волк – волчица, невроз – невротический, отопить – отопление;

в) между основой и окончанием: могу – можешь, пеку – печёшь, люблю – любишь.

5. Регулярные – нерегулярные.Разница между ними состоит в степени распространённости определённых морфонологических чередований в языке. Так, умлаут и аблаут, о которых я говорил выше, относятся в германских языках к числу регулярных чередований, поскольку они в них в достаточной мере распространены при морфологическом словоизменении. Широко распространены в русском языке чередования в таких рядах слов и словоформ: рыба к– рыба чить, ли к– ли чный, ру ка – ру чка; но га – но женька, подру га – дру жеский, лу га – лу жок; сы пать – сы плю, ло вить – ло влю, кор мить – кор млю.Следовательно, представленные в них чередования следует относить к регулярным. К нерегулярным же следует, очевидно, отнести чередования в таких парах, как бере чь – бере гу, мо чь – мо гу, м ыть – м ой.

К нерегулярным морфонологическим чередованиям следует отнести и пример морфонологического выражения вида у глаголов, которое A.A. Реформатский называет внутренней флексией в русском языке: избе гать – избе жать, прибе гать – прибе жать, убе гать – убе жать.Между прочим, ко внутренней флексии он относит и выражение вида с помощью чередования гласного с нулём звука: соб ирать – собрать, наз ывать – назвать(указ. соч. С. 280). Выходит, внутренняя флексия имеется и в русском языке? Ответ на этот вопрос мы должны дать отрицательный, поскольку перечисленные чередования звуков входят в состав корня, а не составляют особые аффиксы. Их морфологическая нагрузка является дополнительной к основной – лексической.

18. СИНХРОНИЧЕСКАЯ СИЛЛАБИКА. ТЕОРИИ СЛОГОДЕЛЕНИЯ

Силлабика – наука о слогах. Под слогом обычно понимают звук или сочетание звуков, которые представляют собою минимальные произносительные единицы, отделённые в живой речи соответственными паузами.

Почему же не звук, а слог называют минимальной произносительной (артикуляционной) единицей? Потому что в процессе произношения предложений мы делим нашу речь не на отдельные звуки, а на слоги. Иначе говоря, отдельные звуки, входящие в слог, при произношении теснейшим образом сливаются друг с другом, образуя единую артикуляционную единицу. Это происходит потому, что звуки, входящие в один слог, взаимно подстраиваются друг под друга. Интересно отметить, что максимальной слитностью характеризуются слоги типа СГ (согласный + гласный). Например, в слове ру-ка.Звук [ а] во втором слоге здесь становится более широким и задним, чем, например, после мягкого [ л'] в слове кап-ля.В первом слоге в свою очередь ассимиляция согласного по отношению к последующему гласному выражается в том, уже перед произношением первого звука этого слога наши губы округляются, что делает согласный [ р] огубленным. В меньшей степени звуки влияют друг на друга в слогах типа ГС ( ад). Согласный здесь более самостоятелен, чем в первом случае. Однако в любом случае слог – это минимальная артикуляционная единица. Разумеется, минимальной произносительной единицей может быть и отдельный гласный, если он составляет целый слог (например, в слове у-хо). Однако в большинстве случаев слог включает в себя несколько звуков. Более того, большая часть слов состоит из нескольких слогов. В этом случае возникает проблема слогоделения.

Существует много теорий слогоделения. Рассмотрим здесь некоторые из них.

Традиционная теория. На эту теорию мы в основном и ориентируемся, когда определяем, сколько слогов в слове. В соответствии с нею, слогов в слове столько же, сколько в нём гласных. Но эта теория имеет свои слабости. Так, она не даёт нам ответа на вопрос, где проходит граница между слогами, в словах « листва»или « место» ( ли-ства, лис-тваили лист-ва? ме-стоили мес-то? о-стрый, ос-трый, ост-рый?). Иначе говоря, количество слогов мы здесь определяем по числу гласных, но границу между ними традиционная теория слогоделения нам не показывает.

Экспираторная ( выдыхательная ) теория. Её сторонники (Меркель, Сторм, Стетсон) трактуют слог как звуковое сочетание (или звук), которое произносится с помощью одного толчка выдыхаемого воздуха со стороны говорящего: сколько таких толчков, столько и слогов в слове (или другом отрезке речевой цепочки). Как видим, эта теория сродни традиционной. Она, как и последняя, не даёт нам ответа на вопрос о границе слогоделения, где мы имеем дело со стечением согласных.

Теория мускульного напряжения. Её сторонниками были Л. Руде, М. Грамон и Л.В. ГДерба. Слог по этой теории произносится одним импульсом мускульного напряжения. В отличие от предшествующих, она в какой-то мере отвечает на вопрос о слогоделении слов со стечением согласных. В соответствии с этой теорией, согласные в подобных группах звуков произносятся с разной степенью мускульного напряжения, а точнее – с разной направленностью мускульного напряжения. С одной стороны, есть согласные, которые произносятся с сильным напряжением в начале и со слабым – в конце (их можно назвать сильноначальными или слабоконечными). А с другой стороны, есть согласные с обратной направленностью мускульного напряжения: от слабого начала – к сильному концу Последние называются слабоначальными или сильноконечными. Если первый тип согласных по рассматриваемой теории примыкает к предшествующему слогу, то другой – к последующему. В русском языке в качестве фактора, влияющего на мускульную природу согласного, выступает ударение: после ударного слога последующий согласный выступает как слабоконечный, а стало быть, примыкает к предшествующему ударному слогу ( мес-то), а в других случаях мы имеем дело со слабоначальными согласными, которые примыкают к последующему ударному слогу ( ме-ст́а). Эта теория делит слова с долгими согласными, рассекая их наполовину ( Ан-на). Но её применение оказывается затруднительным в случае, где более двух согласных (где, например, провести границу в соответствии с нею в слове « листва»?).

Теоретическая слабость теории мускульного усилия связана с сомнительностью её основного постулата: почему сильноначальный (место) примыкает к ударному слогу, стоящему впереди, а сильноконечный (мест́а) – к последующему ударному слогу? А по теории Л.В. Бондарко слово « место» делится на « ме-сто». Тем более сложным представляется вопрос о слогоделении слов со стечением более чем двух согласных. Каким является звук [ т] в слове листва(как и в « искусство, баловство» и т. п.) – сильноначальным (тогда выходит « лист-ва») или сильноконечным (тогда выходит « лис-тва»)?

Эксплозивно-имплозивная теория. Автор этой теории – Ф. де Соссюр. Она очень проста: эксплозия – раскрытие рта при произнесении слога, а имплозия – закрытие. Так, слово « листва» делится по этой теории на « ли-ства», ср.: ме-сто, ру-чка, ка-рман, ба-ло-вство.Слогоделение происходит, по Ф. де Соссюру, между имплозией и эксплозией. Эта теория приближается к теории Л.В. Бондарко, которую мы должны оценить как наиболее удачную.

Сонорная теория. Её автор – О. Есперсен. У нас её развивали P.A. Аванесов и М.В. Панов. Эта теория исходит из деления звуков на более звучные (сонорные) и менее звучные. Так, О. Есперсен делил звуки на данном основании на 10 разрядов. P.A. Аванесов – на три, а М.В. Панов – на четыре, а именно: 1) шумные глухие; 2) шумные звонкие; 3) сонорные и 4) гласные.

Теория сонорности определяет слог как волну звучности. Так, в слове « песнь» –две волны звучности (на « е» и « н»), поэтому в нём два слога. Для русского языка это выглядит как какая-то заумь, но для некоторых других языков приписывание слоговости сонорным согласным выглядит более естественно ( vlk( волк) , vrch( верх) , slza( слеза) вчешском, срп( серб) , крв( кровь) , прст( перст, палец) , врба( верба) , трг( торг) в сербохорватском).

Слабость этой теории заключается в том, что она не может справиться со слогоделением слов, где имеется стечение согласных. Так, в слове «песнь», по этой теории, слогоделение происходит посередине звука [ с], поскольку на нём заканчивается волна звучности, образующая первый слог, и начинается новая волна звучности, образующая другой слог.

Теория Л.В. Бондарко. Эта теория разрабатывалась на материале русского языка. (Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. М., 1977).

Опираясь на лабораторные данные, Л.В. Бондарко пришла к выводу о том, что в русском языке действует тенденция к открытому слогу. Она писала: «При этом мы будем исходить из следующих предпосылок: 1) для русского языка характерна тенденция к образованию открытого слога; 2) звуки, образующие один слог, характеризуются большей связанностью, взаимозависимостью, чем звуки, входящие в разные слоги…» (С. 129). Открытым называется слог, оканчивающийся на гласный ( ме-сто, ли-ства, бо-чка, ка-рман, ла-пша, А-нна, у-тка, ка-пля, ка-сса). В свою очередь слог, оканчивающийся на согласный, называется закрытым ( ад, ил, а-рбуз, го-лубь).

Чтобы убедиться, что тенденция к открытому слогу в русской речи не выдумка, Л.В. Бондарко предлагает провести такой немудрёный эксперимент: попробуйте произнести звукосочетания ус-ус-ус…и, незаметно для себя, вы обнаружите, что произносите су-су-су…Закрытый слог, помимо нашей воли, заменяется здесь открытым.

Важный постулат рассматриваемой теории заключается в утверждении положения о том, что слогоделение следует проводить не на материале отдельных слов, а на материале живой речи. Опираясь на теорию Л.В. Бондарко, мы можем провести слогоделение пушкинской фразы « Мне грустно и легко; печаль моя светла» следующим образом: Мне-гру-стно-и-ле-гко // пе-ча-льмо-я-све-тла.Исключения из тенденции к открытому слогу составляют случаи, где речь идёт о йоте ( вой-на, гай-ка), а также о конечных слогах фраз ( я-ва-слю– бил// лю-бо-вье-щё / бы-тьмо– жет/ вду-ше-мо-ей-у-га-сла-не-со– всем). Как видим, слогоделение живой речи может соединять в один слог звуки, принадлежащие разным словам ( -льмо-; – слю-; – вье-; – тьмо-). Иначе говоря, граница между слогами и между словами может не совпадать. Вот примеры самой Л.В. Бон-дарко: в предложении Мать укажет вам дорогувторой слог будет [ т'у: ма-т'у…], а в предложении Мать окинула его взглядом– [т'о: ма-т'о…].

Мы видим здесь несовпадение слоговой и межсловной границ. Л.В. Бондарко пишет в связи с этим: «…между членением речи на произносительные единицы (слоги) и на смысловые единицы (морфемы, слова, фразы) нет совпадения, скорее даже существует противоречие. Однако мы видим, что такое противоречие не мешает нам пользоваться звуковым языком для передачи информации, поскольку собственно фонетические характеристики играют при этом подчинённую роль: несущественно, что слог m 'уне различается в сочетаниях мать укажет…Мы „узнаём“, где кончается одно слово и начинается другое на основании более сильных и более надёжных признаков, и в первую очередь используя смысл всего высказывания» (С. 139–140).

Как видим, теория Л.В. Бондарко построена на материале живой речи, в центре которой находятся не отдельные слова, а, как правило, целые предложения (фразы). В рамках отдельных фраз мы и осуществляем слогоделение. Но и на материале отдельных слов теория Л.В. Бондарко вполне дееспособна. Она проводит границу между слогами в словах со стечением согласных после гласного: ло-дка, ба-нда, ко-ртик, Са-вва, то-нна, ли-ства, о-стрый). Теория Л.В. Бондарко представляется мне как наиболее удачная из всех других, нами рассмотренных.

Каковы типы слогов? На примере теории Л.В. Бондарко мы уже увидели, что слоги делятся на открытыеи закрытые.Эта классификация исходит из конечного звука в слоге. По начальному же звуку слоги делятся на прикрытые,если начинаются согласными ( го-ло-ва), и неприкрытые,если начинаются с гласных ( ад). Если взглянуть на русский язык, то легко обнаружить, что в нём преобладают открытые и прикрытые слоги ( ма-ма, гла-за, стри-жи).

Подобным образом обстоит дело и в других языках. Однако в области слогоделения имеются свои различия между языками разных типов. Так, в изолирующих языках (типа китайского или вьетнамского), в отличие от других типов языка, слогоделение, как правило, совпадает с морфоделением. Это значит, что граница между слогами в них чаще всего совпадает с границей между минимальными значимыми единицами речи – морфами, т. е. приставками, корнями и т. д. В русском языке, например, совпадение слогового и морфемного членения слова тоже возможно. Возьмите, например, предлоги на( столе) , за( водой) и т. п. Слог здесь совпадает с морфом (вариантом морфемы).

Однако в большинстве случаев в русской речи деление на слоги и морфы не совпадает ( ма-ма, кни-га,где последние слоги включают в себя конечный согласный корня и окончание). Зато в китайском языке слог, как правило, представляет собою одну морфему ( « мама» , shū« книга»). Как пишет В.А. Корчагина в книге «Введение в языковедение» (М., 1979. С. 53), «слог здесь служит смысловой оболочкой морфем». По её же утверждению, четверть всех слов в китайском языке являются одноморфемными и одно-слоговыми, т. е. состоят из одной морфемы, которая реализуется в речи одним слогом (С. 54), но даже и в случае с полиморфемными словами (а такие слова составляют приблизительно три четверти всех слов китайского языка) морфемное и слоговое членение, как правило, совпадает: cài-fèng« портной», где первый слог-морф значит « кроить», а второй – « шить» , huŏ-chě« поезд», где первая слогоморфема означает « огонь», а вторая – « повозка» (большое число подобных примеров см.: Горелов В.И. Грамматика китайского языка. М., 1982. С. 5–8).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю