Текст книги "Волчья стая (СИ)"
Автор книги: Валерий Ковалев
Жанры:
Исторические приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 6. Топить всех
В это же время на базе, уединившись в кабинете, Глюкенау с фон Майером и Магро, дымя сигарами, обсуждали последние детали предстоящей в море операции. Утром радист передал капитану 1 ранга полученную из резидентуры в Рио дешифровку, в которой сообщалось, что английский сухогруз «либерти» выходит из порта Манаус утром следующего дня.
– И отбросьте любые сомнения Отто, – напутствовал Майера хозяин кабинета. – Атакуйте любое судно, которое обнаружите в плавании. Помните слова гросс-адмирала «топить всех». Мы снова должны вернуть наше господство в этих водах.
– Я сделаю все от меня зависящее, экселенц, – пыхнул сигарой фон Майер. – Можете не сомневаться.
В полночь, на верхней точке прилива, черная субмарина, с двумя боевыми дельфинами на борту, вышла из лагуны и по протоке скользнула в реку. Там, следуя по течению и держась середины фарватера, она стала спускаться к океану. Под обводами мостика, пристально вглядываясь в темноту, кроме Майера, Магро и рулевого, стояли еще двое сигнальщиков. Тихо постукивали дизеля и щелкали стрелки репитеров.
Через час, оказавшись в дельте реки, лодка ускорила ход и вышла в открытый океан. Там штормило, и соленые волны захлестывали рубку.
– Шафер, – приготовьте надстройку к погружению и переключитесь на управление из центрального поста – бросил Майер стоящему на рулях боцману и спустился вниз. Вскоре, вверху щелкнул кремальер рубочного люка и по трапу загремели тяжелые ботинки.
– Люк задраен господин капитан, – доложил боцман.
– Боевая тревога! Погружаемся на глубину пятьдесят метров, – приказал Майер. На лодке захрипел ревун, она вздрогнула и камнем провалилась вниз.
– Глубина пятьдесят метров, – доложил через минуту рулевой.
– Так держать, – отозвался капитан. – Помощник, следуйте в заданный район, я буду у себя.
Покинув центральный пост и задраив за собой переборку, Майер с итальянцем прошел в первый отсек. Там, в заполненном водой импровизированном бассейне, неспешно плавал Тор со своей подругой по кличке Ундина, а со смотровой площадке за ними внимательно наблюдал боевой расчет, состоящий из офицера и трех моряков. Все они были облачены в резиновые гидрокостюмы.
– Как дела, Франц, все ли нормально у ваших питомцев? – поинтересовался Майер у лейтенанта.
– Вполне, господин капитан, – дельфины ведут себя спокойно. – Правда Ундина немного забеспокоилась, когда началась качка.
– Да, наверху шторм и пока он не закончится, будем идти под водой. Когда очередное кормление афалин?
– Через час. У нас для них свежие кальмары.
– Ну что ж, – продолжайте нести вахту, Франц. Боевые заряды на дельфинов установите только по моей команде, после выхода на позицию.
– Слушаюсь.
– С вашего разрешения, Отто, я останусь здесь на время атаки, – попросил Магро.
– Как считаете нужным, Джовани.
После этого Майер покинул отсек и направился к себе в каюту. Там, не раздеваясь, он прилег на жесткую койку и через минуту уснул сном праведника.
Через три часа капитана разбудил вахтенный и пригласил на завтрак. Майер встал и взглянул на висящие на переборки часы. Их фосфорицирующие стрелки показывали семь утра. Ополоснув лицо над миниатюрным умывальником, он утерся бумажным полотенцем и проследовал в кают-компанию. Там, за откидным столом, на тянущемся вдоль борта узком диване уже сидели Магро и сменившиеся с вахты помощник с механиком.
– Как обстановка? – поинтересовался Майер.
– Следуем по графику. Шторм прекратился, – ответил помощник.
– Ну, что ж, – отлично, произнес командир и принял из рук вестового чашку с горячим кофе.
После завтрака Майер прошел в центральный пост, где выслушав доклад вахтенного офицера, приказал подвсплыть и поднял перископ. Вокруг расстилалась пустынная даль океана.
– Приготовьте дизеля для работы под шнорхелем[43]43
Шнорхель – выдвижное устройство на немецких подлодках, предназначавшееся для работы дизелей под водой.
[Закрыть] – бросил Майер стоящему рядом офицеру. – Нам следует подзарядить аккумуляторные батареи.
– Слушаюсь, – ответил тот и отдал соответствующую команду.
Спустя непродолжительное время из концевых отсеков послышался монотонный гул, и в лодке сладко запахло перегоревшим соляром.
– А теперь увеличьте ход до десяти узлов.
Послышалась очередная команда и в отсеке завибрировали поддоны.
– Отлично, – пробормотал Майер и уселся на командирскую разножку[44]44
Разножка – раскладной корабельный стул (жарг.)
[Закрыть].
Весь день, выбрасывая на поверхность едва различимый синеватый выхлоп из поплавка шнорхеля, субмарина шла на перископной глубине и только ночью, когда в небе призрачно замигали звезды, Майер дал команду на всплытие.
Пригласив с собой Магро и поднявшись вслед за боцманом в рубку, в решетчатом настиле которой еще журчала вода, Майер с наслаждением вдохнул йодистый запах легкого бриза и оба закурили.
– Провентилировать отсеки. Свободным от вахты, разрешаю выход наверх, – сказал Майер в переговорную трубу и вскоре среди выдвижных устройств замелькали огоньки сигарет, а вдоль желоба надводного гальюна, в корме, угнездились несколько отсвечивающих голыми задницами, фигур.
О месяца серп невысокий,
в пустынных волнах отраженный,
о серп серебристый, каких сновидений
колышется нива в сиянье твоем.
Дыхание трепетных листьев,
и вздохи цветов на полянах,
и сонное море… – ни песен, ни вскрика,
ни звука не слышит безмолвный простор
– мечтательно продекламировал, глядя в звездное небо Магро.
– Хорошо сказано, – ухмыльнулся Майер. – Чьи это стихи?
– Габриэле Д'Аннуцио, национального героя Италии и фашиста.
– Тогда вдвойне хорошо.
Через час, подзарядив аккумуляторы, лодка вновь погрузилась и исчезла в океанской пучине…
Отдав швартовы и послав прощальный гудок гостеприимному Манаусу, английский сухогруз «Эмпайер», в полдень вышел из порта. Построенный в начале года на судоверфи в Балтиморе, он выгодно отличался от других, стоявших у причалов судов.
Светло-серый красавец, водоизмещением в пятнадцать тысяч тонн и длиной более ста метров, нес в своих трюмах бразильские боксит, хлопок и кофе, так необходимые воюющей метрополии. Относящийся к последней серии транспортов «либерти», он имел более мощную энергетическую установку, позволяющую развивать скорость хода до 12 узлов и достаточно мощное вооружение, состоящее из двух 100 миллиметровых орудий, шести зенитных «эрликонов», пулеметов и глубинных бомб. Ходовая рубка и мостик судна были прикрыты армоцементными плитами, а корпус защищен от магнитных мин, специальным размагничивающим устройством.
Капитан «Эмпайера» Джон Тэмплинг, командовавший в первую мировую британским миноносцем, был старым морским волком и гордился своим судном, команда которого состояла из сорока моряков. Помимо экипажа, на «Эмпайере» в туманный Альбион следовалпомощник военно-морского атташе капитан 2 ранга Ричард Мур и несколько служащих английского торгпредства.
Настроение у Тэмплинга было приподнятое.
С вступлением Бразилии в войну с Германией и появлением в ее водах союзнического флота, опасность быть потопленными активно действовавшими здесь до 1943 года немецкими лодками заметно снизилась.
Внушал оптимизм и стоящий на рейде американский эскортный авианосец, только что вернувшийся с моря.
Выйдя за боновые заграждения порта, охранявшиеся бразильским тральщиком, капитан отдал вахтенному помощнику необходимые указания и спустился в кают-компанию, где, удобно расположившись в мягком кресле и смакуя скотч со льдом, Мур с интересом читал свежий номер «Таймса».
– Что нового в мире, сэр? – усаживаясь в кресло напротив и доставая из кармана сигару, поинтересовался Тэмплинг. – А то я с этой погрузкой совсем замотался.
– Новости неплохие, капитан. Боши терпят поражения на всех фронтах, – усмехнулся Мур, и щелкнул перед ним зажигалкой.
– А конкретней? – выпустил душистое облако дыма Тэмплинг.
– После Сталинграда русские снова разбили немцев под Курском. Уничтожено тридцать германских дивизий. А наша 8-я армия под командованием генерала Монтгомери высадились в Сицилии и с боями продвигается к Риму. Кстати, здесь довольно интересная статья о действиях союзных войск в Северной Африке. Желаете послушать?
– Валяйте, – благосклонно разрешил капитан.
«В начале года, наши войска, начав наступление в Триполитании и, атаковав позиции Роммеля у Буэрата-эль-Хсуна, взяли немцев в клещи. В результате он позорно отступил, Триполи был взят и мы вышли на тунисскую границу. Сосредоточив там более ста тысяч войск, противник попытался перейти в наступление, но был отбит, понеся значительные потери. В результате британская армия прорвала немецкие позиции Вади – Акарит и подразделения Роммеля откатились на север.
К маю, разгром немецкой группировки был завершен совместными усилиями англо-американских войск, перешедших в общее наступление, которое завершилось капитуляцией всех соединений Африканского корпуса Германии и Италии. В плен попали более ста тридцати тысяч вражеских офицеров и солдат».
– Что ж, недурно, – констатировал Тэмплинг. – А каковы наши успехи на море?
– О, здесь тоже все складывается вполне благоприятно, – отложил газету в сторону Мур. – В битве за Атлантику Германия явно проигрывает. Ее линкоры больше не угрожают нашим морским коммуникациям, а тактика «волчьих стай» Деница потерпела провал. На сегодняшний день в этих водах нашими кораблями и авиацией уничтожено более сорока немецких лодок. А часть экипажа одной из них захвачена в плен. Я участвовал в допросах немецких подводников, и выглядели они далеко не героями.
– В таком случае, Мур, надеюсь, мы благополучно дойдем до Ливерпуля.
– Можете в этом не сомневаться, капитан, – рассмеялся помощник атташе.
К вечеру, когда «Эмпайер» был в сотне миль от Манауса, Тэмплинг приказал усилить наружную вахту, совершил обход судна и отправился к себе в каюту. Плавание начиналось удачно…
– Лево десять, дистанция сорок кабельтовых, слышу шум винтов! – доложил из своей рубки акустик и дремавший на разножке Майер вскинул голову.
– Держать контакт, классифицировать цель! – хрипло произнес он.
– Цель надводная, предполагаю транспорт, пеленг меняется вправо!
– Боевая тревога! – рявкнул капитан и нажал кнопку ревуна.
Могильная тишина в отсеках взорвалась топотом матросских ног и звуками задраиваемых переборок.
– Боцман, всплываем под перископ, – бросил Майер и взялся за рукоятки подъемника.
Через минуту в окуляре возникла фосфорицирующая пустыня океана с неподвижно висящими в небе звездами и едва различимой тенью на горизонте. Она неуловимо росла и вскоре прибрела контуры идущего параллельным курсом судна. Майер ухмыльнулся – это был тихоходный «либерти», которых ему приходилось топить в Арктике.
– Атака надводной цели! – отдал он команду. – Минерам приготовиться к пуску. Время подрыва зарядов десять и двенадцать минут!
– Есть! – отрепетовали из первого отсека.
– Пуск! – скомандовал Майер, когда силуэт судна заполнил собой визир окуляра.
– Афалины вышли! – металлически донеслось из переговорной трубы.
Стоящий рядом помощник тут же запустил хронометр, и под его стеклом ожила дрожащая стрелка. Потянулись тягостные минуты. На пятой, из первого отсека поступил доклад о приеме на борт дельфинов, вернувшихся без зарядов.
– Великолепно, – пробормотал Майер, не отрываясь от перископа.
Еще через пять минут напряженного ожидания, у борта теперь уже хорошо различаемого сухогруза, в воздух взметнулись два высоких столба воды, и лодку качнули прогремевшие вслед за этим взрывы.
Словно наткнувшись на невидимую преграду, судно сбросило ход и стало оседать на корму. А еще через несколько минут, на палубе «либерти» возник пожар. В его багровом свете, суетящиеся у борта люди спускали на воду шлюпки и спасательные плоты.
Когда корма сухогруза еще больше осела и он, окутанный облаком пара и огня, стал исчезать в пучине, капитан 3 ранга опустил перископ и дал команду на погружение. Боцман переложил рули и субмарина растворилась в глубине.
На рассвете, отойдя от места потопления «Эмпайера» на пару десятков миль, лодка всплыла для зарядки аккумуляторных батарей.
Разрешив команде выход наверх, Майер, стоя на мостике, с удовольствием подставлял заросшее многодневной щетиной лицо первым лучам солнца и, не обращая внимания на гул запущенных дизелей, предавался радушным мечтам.
Его победа, бесспорно, войдет в каноны германского подводного флота и о ней, несомненно, доложат самому фюреру. А это повышение в звании и дальнейшая блестящая карьера. Отозванный из Арктики по личному приказу Деница и назначенный командовать новой сверхсекретной лодкой, он оправдал доверие «морского льва» и не сомневался в том, что вскоре станет командиром нового соединения таких кораблей в водах Южной Атлантики.
В это же время, в нескольких десятках километров к востоку от немецкой подлодки, в бескрайней синеве неба барражировал морской бомбардировщик королевских ВВС «Каталина». Он взлетел несколько часов назад с английской авиабазы в Манаусе для поиска подводной лодки, торпедировавшей «Эмпайер». В последний момент судовой радист послал в эфир серию сигналов «SOS», указав координаты терпящего бедствие транспорта.
Командир бомбардировщика – лейтенант Томас Грей имел свой счет к немцам. В 1940 году, в один из первых налетов «люфтваффе» на Лондон, погибли его родители. «Летающая лодка», как окрестили пилоты свою машину, была грозным оружием в умелых руках. Помимо пяти пулеметов, она несла в своем чреве две тонны глубинных бомб. Однако был у самолета и существенный недостаток – относительно небольшая скорость, что, в целом ряде случаев, позволяло вражеским субмаринам при их обнаружении, своевременно уходить под воду. Но Грей был опытным пилотом и компенсировал скорость низкой высотой полета. Это было рискованно, однако при обнаружении противника обеспечивало внезапность атаки и ее высокую результативность.
И на сей раз, прослушивая гидролокатором сектор полета, бомбардировщик шел на предельно низкой высоте…
– Самолет со стороны солнца! – вернул Майера к действительности громкий крик сигнальщика.
– Стоп дизеля! Всем вниз! Срочное погружение! – рявкнул тот и вскинул к глазам тяжелый бинокль.
С востока, в сторону лодки, едва не касаясь волн, неслась серебристая точка. Саданув ногой по черной пилотке последнего, рушащегося в люк моряка, Майер прыгнул вслед и со звоном захлопнул крышку люка.
Вздрогнув, субмарина пошла на погружение. В тот же миг, приближающаяся «каталина» с ревом набрала высоту и, спикировав на исчезающую в волнах лодку, сбросила на нее серию бомб. Вода вокруг корабля закипела от взрывов.
Когда, заложив крутой вираж, бомбардировщик пошел на второй заход, над местом погружения субмарины вспучился громадный воздушный пузырь, и на поверхность выбросило несколько тел в черных комбинезонах…
Глава 7. К берегам фатерлянда
Вернувшись на базу с драгоценным грузом и отдохнув после утомительного путешествия, Росс сообщил Глюкенау о завершении своей миссии. В этот же день, в резидентуру в Рио-де Жанейро была отправлена шифровка, и через трое суток в лагуну вошел траулер Крюгера. Приказав команде начать разгрузку судна, на котором он доставил очередную партию продовольствия, капитан-лейтенант сошел на берег и отправился в миссию. Там, встретившись с Роге и Глюкенау, которые просматривали подготовленные для передачи в Берлин документы, он сообщил им о гибели «Эмпайера».
– Великолепно, черт возьми! – вскочил из-за стола, потирая руки, Глюкенау. – Вот и первая победа нашего оружия, о чем мы донесем в Рейх.
– Да! – с пафосом произнес Росс. – Я рад буду это сделать и, уверен, ваши труды оценят по заслугам.
– Позвольте мне сообщить еще одну новость, господа, – нахмурившись, сказал Крюгер. – По всей видимости, погибла и лодка фон Майера.
На минуту в кабинете возникло тягостное молчание.
– Откуда вам это известно? – настороженно спросил Глюкенау?
– От нашего источника на базе англичан. Спустя несколько часов в квадрате, где затонул «Эмпайер», их патрульный самолет обнаружил и разбомбил находившуюся в надводном положении немецкую подлодку.
– А может быть это была какая-нибудь другая лодка, патрулировавшая в этих водах? – взглянул Росс на Глюкенау.
– Вряд ли, – пробурчал тот. – Теперь мне ясно, почему Майер дважды не вышел на связь в обусловленное время. Ханц, когда вы готовы выйти в море с нашими гостями?
– Рано утром, – ответил капитан-лейтенант. – Ночью, в трех милях от острова Маражо, я высажу их на борт возвращающейся в фатерлянд субмарины.
– Ну что же, пока отдыхайте, а мы с полковником завершим некоторые дела.
– Слушаюсь, – ответил Крюгер и тихо прикрыв за собой дверь, вышел из кабинета.
– Я думаю, Гюнтер, при докладе в Берлине вам не следует делать упор на гибели лодки фон Майера, – сказал Глюкенау, наблюдая в окно за удаляющимся капитан-лейтенантом. – Это досадные издержки, и они неизбежны. Главное, мы создали доселе небывалоеморское оружие, и оно кардинально изменит ход войны за Атлантику.
– Можете не сомневаться Людвиг, я так и сделаю – ответил Росс. – Тем более что потопление столь крупного транспорта, говорит само за себя.
– Очень надеюсь на вас. А теперь нам следует сообщить о гибели лодки Торриани. Чтобы у него не возникло лишних вопросов по поводу Магро. Итальянцы, знаете ли, импульсивный народ.
– Да уж, темперамента им не занимать, – согласился Росс.
После этого Глюкенау подошел к столу и, связавшись по телефону с базой, вызвал к себе лейтенанта.
Тот явился незамедлительно и, войдя в кабинет, вытянулся у двери.
– Проходите, Торриани, присаживайтесь, – кивнул на стоящее у окна кресло Росс.
– Благодарю вас, сеньор полковник! – отчеканил лейтенант и прошел к окну.
– Мы вынуждены сообщить вам скорбную весть, Винченцо, – встал из-за стола Глюкенау. – Капитан Магро погиб вместе с экипажем фон Майера при выполнении боевого задания.
– Мама мио, – сдавлено прошептал итальянец и закрыл руками лицо.
– Мужайтесь, лейтенант, это тяжелая утрата, но ничего не поделаешь, мы солдаты – напыщенно произнес Росс.
– Мне можно узнать, как это случилось? – спросил утирая слезы Торриани.
– Их лодку атаковал английский патрульный самолет.
– И никто не спасся?
– Насколько нам известно, нет, – забарабанил пальцами по столу Глюкенау. – Но до этого они пустили на дно океанский транспорт. Я представлю Магро и фон Майера к высшим наградам Рейха.
– Благодарю вас, сеньор, – встал с кресла взявший себя в руки Торриани. – А я, по возвращению в Италию, клянусь отомстить англичанам за своего командира!
– Достойный ответ, – кивнул головой Росс, – и вскоре вам представится такая возможность. Завтра утром мы отбываем в фатерлянд, откуда вас отправят на родину. Так, что собирайте вещи, Торриани.
– А это, Винченцо, вам от меня на память, – сказал Глюкенау и, подойдя к лейтенанту, протянул ему серебряную зажигалку в виде дельфина.
– Благодарю вас, сеньор капитан. – Я могу идти?
– Идите…
Ранним утром, едва над морем джунглей забрезжили первые лучи солнца, траулер Крюгера, со стоящими рядом с ним на мостике Россом и Торриани, отдав швартовы, отошел от причала. Его провожали Глюкенау и Ланге.
Подойдя к протоке, судно дало прощальный гудок и исчезло в зарослях.
– Да, опасное им предстоит путешествие, – сказал Глюкенау, обращаясь к Ланге. Англичане с каждым днем усиливают свое присутствие в Атлантике.
– Будем надеяться на лучшее, – лаконично ответил тот, и оба пошли к стоящему неподалеку автомобилю с дремлющим за рулем водителем.
Миновав протоку, судно Крюгера вышло на большую воду и стало спускаться к дельте реки.
– Вот и конец вашей командировки, лейтенант, – щуря глаза от восходящего солнца, – зевнул Росс. – Сколько она продлилась?
– Около полугода, сеньор полковник.
– Это не мало. То-то вы обрадуетесь родным местам.
– Да, мы с Джовани очень скучали по Италии. И вот возвращаюсь я один.
– У него была семья?
– Жена и двое детей в Неаполе.
После этого на мостике возникло долгое молчание, нарушаемое только равномерным, доносившимся с кормы гулом работающей машины.
К полудню, когда солнце стояло в зените, траулер вошел в хитросплетенье дельты и взял курс в открытый океан. Там, удалившись от побережья на десяток миль, Крюгер застопорил ход и приказал вооружить трал.
– Послушайте, Ханц, вы никак собираетесь ловить рыбу? – удивленно произнес Росс, наблюдая с мостика за действиями суетящихся на палубе моряков.
– А почему бы нет? – ответил тот. – В этих местах водится крупная мерлуза. К тому же до ночи еще далеко и болтаться здесь просто так, небезопасно. Шульц! – заорал Крюгер стоящему на корме громадному рыжеволосому боцману. – У вас все готово?
– Да, господин капитан, можно начинать! – пробасил тот.
Описывая широкую циркуляцию, траулер двинулся вперед и моряки, весело переговариваясь и скаля зубы, стали сбрасывать за борт снасти.
– Через час посмотрим, каков будет улов, – сказал Крюгер. – А сейчас, господа, – обернулся он к Россу и Торричелли, – прошу на обед.
Оставив на мостике помощника, все спустились вниз, в небольшую кают-компанию, где смуглый упитанный кок уже накрывал стол.
– Чем вы нас сегодня порадуете, Леон? – поинтересовался Крюгер, усаживаясь на капитанское место.
– Я приготовил фасолевый суп, жареную свинину и креветки в соусе, – загибая толстые пальцы, перечислил тот. – А на десерт сыр и свежие фрукты.
– Недурно, – хмыкнул Росс, когда обед подходил к концу. – Ваш повар отлично готовит.
– Еще бы, – рассмеялся Крюгер. – В свое время он работал в одном из лучших ресторанов Манауса.
Завершив трапезу ароматным кофе с бразильскими сигарами, все снова поднялись на мостик и стали наблюдать, как моряки выбирают трал. Точнее это делала установленная на корме лебедка, а люди контролировали ее работу. Наконец из воды появился кошелек трала, доверху набитый серебристой мерлузой. На несколько секунд он завис над кормой судна, потом руководивший процессом боцман сделал какую-то манипуляцию, и на палубе оказалась гора трепещущей рыбы.
– Неплохо для начала, – одобрительно хмыкнул Крюгер, наблюдая как матросы споро разбирают улов и сбрасывают его в трюм.
– Господин капитан, – доложил стоявший рядом помощник. – На горизонте судно.
– Черт побери. Его нам только не хватало, – прошипел Крюгер, приложив к глазам поданный помощником бинокль.
– Это катер бразильской береговой охраны, – сказал он немного спустя. – Вальтер, немедленно проводите господ офицеров в машинное отделение и спрячьте там.
Все трое поспешно спустились с мостика и исчезли в надстройке.
– Так-то лучше, – пробормотал Крюгер и стал наблюдать в бинокль за приближающимся катером. А тот, все увеличиваясь в размерах, приближался к «Нептуну».
Это был морской охотник типа «фэрмайл», вооруженный зенитным «эрликоном»[45]45
Эрликон – английский зенитный автомат.
[Закрыть] и двумя пулеметами.
В сотне метрах от судна, катер резко сбросил ход и, двигаясь по инерции, вплотную подошел к его борту. Еще через минуту на палубе оказался молодой бразильский офицер в сопровождении двух матросов с автоматами.
– Лейтенант Альварес, – небрежно козырнул он спустившемуся с мостика Крюгеру. – Вы капитан судна?
– Да лейтенант, – спокойно ответил тот.
– Что делаете в этих водах?
– Как видите, ловлю рыбу, – показал Крюгер рукой на работающую с тралом команду.
– Я хотел бы осмотреть траулер и проверить ваши судовые документы – сказал лейтенант.
– Пожалуйста, – с готовностью ответил Крюгер. – Прошу вас пройти со мной.
Приказав подчиненным заняться осмотром, лейтенант неспешно проследовал вслед за капитаном в каюту. Там, достав из небольшого сейфа тонкую папку, Крюгер протянул ее офицеру.
– Адская жара, – пробормотал тот, усаживаясь в привинченное к палубе кресло и бегло просматривая имеющиеся в папке бумаги.
– Не желаете ли стаканчик виски, лейтенант? – предложил Крюгер.
– Не откажусь, если оно у вас есть.
Через пару минут они смаковали принесенный Леоном янтарный напиток, в котором плавали кубики льда.
– Прекрасный напиток, шотландское? – поинтересовался со знанием дела лейтенант.
– Да. Из старых запасов, – осклабился Крюгер. – Держу для почетных гостей.
– Приятно слышать. Судя по документам, вы немец?
– О нет, – рассмеялся капитан. – Я австриец. Мои родители перебрались в Бразилию полвека назад.
В это время в дверь каюты постучали, и на пороге возник матрос с катера.
– Судно осмотрено, господин лейтенант, – доложил он. – Ничего подозрительного не обнаружено.
– Ну, что ж капитан, с документами у вас все в порядке, – сказал Альварес, когда, закрыв дверь, отпущенный им моряк поднялся наверх.
– Иначе и не может быть, господин лейтенант. Я законопослушный гражданин, – с достоинством заявил Крюгер.
– В таком случае, у меня к вам небольшая просьба. Неделю назад, в сотне миль отсюда, англичанами была утоплена немецкая подлодка. У нас есть основания полагать, что некоторым членам ее команды удалось спастись. Если заметите в море или на побережье что-либо подозрительное, немедленно дайте знать нашему командованию.
– Непременно лейтенант, – ответил Крюгер. – Обязательно сообщу, это мой долг.
– Прощайте капитан, удачной рыбной ловли.
– Благодарю вас, лейтенант. И вам того же.
Приняв на борт офицера и матросов, катер отошел от траулера и, набирая ход, унесся в синеву океана.
– Вальтер! – бросил Крюгер наблюдавшему за удаляющимся судном помощнику. – Освободите из заточения наших гостей.
Через несколько минут на палубе появились Росс и Торриани.
– Черт побери, Ханц! Мы едва не задохнулись в выгородке, куда нас запихали ваши люди, – недовольно пробурчал полковник, обращаясь к Крюгеру и утирая платком багровое лицо.
– Это самое безопасное место на судне при досмотрах, – ответил тот. – Хотя и не совсем удобное. Сейчас вам и лейтенанту в самый раз принять душ и отдохнуть в каюте. Надеюсь, вы не возражаете?
– Мы не против, – рассмеялся итальянец. – Ведь так, сеньор полковник?
– Еще бы, – хмыкнул Росс. – Я просто купаюсь в поту.
– Шульц! – приказал Крюгер боцману, – проведите господ офицеров в душевую, а потом обустройте в каюте.
– Слушаюсь, – ответил тот. – Прошу за мной, господа.
Весь остаток дня, следуя переменными галсами, «Нептун» бороздил водную гладь, время от времени поднимая на борт полный рыбы трал, а с наступлением ночи двинулся к острову Маражо.
– Как вы ориентируетесь в такой темноте, Ханц? – произнес стоящий рядом с Крюгером на мостике Росс. – Ночи здесь, как в преисподней.
– В основном по звездам, Гюнтер, ну и еще по компасу и лагу.
– Вы уверены, что мы выйдем в точно заданную точку?
– Безусловно. В трех милях восточнее острова находится «Скала Грифов». Там мы и должны встретиться с лодкой.
– А если она не придет?
– Уйдем в море и вернемся сюда на следующую ночь. А вот и скала, – указал Крюгер на чернеющую прямо по курсу, неясную тень. – Стоп машина! – скомандовал он в переговорную трубу.
Монотонный гул дизелей тотчас оборвался и, пройдя по инерции десяток метров, судно закачалось на легких волнах.
– Отдать якорь! – приказал капитан и через минуту из клюза в море, гремя смычками, заскользила якорная цепь.
– Теперь будем ждать, – взглянув на фосфорицирующий циферблат наручных часов, – сказал Крюгер. – Лодка должна подойти через час и дать два световых проблеска.
Потянулись тягостные минуту ожидания, в которые каждый думал о своем. На исходе часа, в миле справа по борту, одна за другой, блеснули две ярких вспышки. С мостика траулера в ответ трижды просигналил прожектор и, снявшись с якоря, он медленно двинулся в ту сторону. Вскоре, в мерцающем свете звезд, перед судном оказалась лежащая на воде подводная лодка, с несколькими, молча стоящими в рубке людьми. Через минуту от нее отошла резиновая шлюпка и двинулась к траулеру.
– Подать штормтрап, – приказал Крюгер и с борта в воду опустили веревочную лестницу.
Шлюпка пристала к ней и на палубу вскарабкался коренастый, одетый в капковый бушлат и пилотку человек с парабеллумом в руке.
– «Киль», – негромко произнес он, – настороженно всматриваясь в лица стоящих на палубе людей.
– «Маврикий», – ответил Крюгер и шагнул к незнакомцу.
– Лейтенант Вернер, – представился тот, пряча пистолет в кобуру.
– Рад видеть вас у себя на борту, – сказал Крюгер и пожал лейтенанту руку. – А это полковник Росс и лейтенант Торриани, которых вам необходимо захватить с собой.
– В таком случае, прошу в шлюпку господа, у нас мало времени, – ответил Вернер.
– Затем, простившись с Крюгером, все поочередно спустились в шлюпку, и она двинулась к лодке.
В отличие от субмарины фон Майера, это была средняя лодка седьмой серии, которая, судя по ее виду, длительное время находилась в плавании. Взобравшись по веревочному трапу на ее скользкий, поросший водорослями борт, Росс с Торриани протиснулись в узкую рубочную дверь и поднялись на мостик.
Там их встретил командир лодки капитан-лейтенант Рудольф Лемке. Полученный неделю назад приказ о доставке в Киль трех неизвестных ему лиц, капитан – лейтенант воспринял без энтузиазма, поскольку ему пришлось сделать изрядный крюк, зайдя в эти воды. К тому же на корабль был изрядно потрепан океанскими штормами, и его команда находилась не в лучшем состоянии. Но делать было нечего, ибо, судя по всему, на борт к нему пожаловали птицы «высокого полета».
Познакомившись с прибывшими и закурив предложенную ему Россом сигару, Лемке сообщил, что ввиду неприспособленности корабля для перевозки пассажиров, полковник будет размещен в каюте помощника – лейтенанта Вернера, а Торриани придется довольствоваться обычной койкой в первом отсеке.
После этого гости, в сопровождении Вернера спустились в люк, откуда пахнуло спертым запахом склепа и давно не мытых мужских тел.
«Каюта» помощника оказалась втиснутым сбоку компрессора закутком, с узкой, застеленной шерстяным одеялом койкой, отделенным от прохода легкой ширмой.
Увидев ее, Росс недовольно хмыкнул, но делать было нечего, на каюту командира, по флотской традиции, он претендовать не мог.
Торриани же, пройдя в первый отсек, быстро познакомился там с отдыхающими матросами и, забросив на указанную ему койку свой брезентовый кофр[46]46
Кофр – прямоугольный кожаный или брезентовый чемодан.
[Закрыть], уселся играть с ними в скат.
К утру, идущая под шнорхелем лодка, была в открытом океане.
Помня свое первое плавание в эти воды, Росс с тревогой наблюдал за командой лодки. Она резко отличалась от уже виденных им. Офицеры и матросы были угрюмы, неразговорчивы и малопочтительны. Когда во время обеда в кают-компании он сделал замечание вестовому за плохо вымытую миску, тот отказался ее заменить, сославшись на недостаток пресной воды. Инцидент урегулировал командир, приказав матросу заменить посуду. А затем, пригласив Росса к себе в каюту, он порекомендовал ему не обращать внимание на столь досадные мелочи.
– Мои парни смертельно устали, полковник. Мы пятый месяц в плавании и оно было не из легких. А впереди дальний и опасный путь. Будьте снисходительней.




























