355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валери Парв » План похищения » Текст книги (страница 4)
План похищения
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:36

Текст книги "План похищения"


Автор книги: Валери Парв



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава пятая

Бен был почти уверен, что Мэган догадалась, кто он. Хотел бы он знать, был ли ее вчерашний обморок неудачной попыткой помочь ему или нет.

Он чуть не сошел с ума, видя, как она падает. Она выглядела такой беспомощной, что он хотел вырвать ее у брата, взять на руки и качать, как в люльке, пока она не придет в себя. В первый раз он почувствовал себя пленником. Но не Шейна и его банды. Хрупкой красавицы со стальным сердцем.

Она должна быть последней женщиной, к которой он будет чувствовать что-то подобное, подумал Бен. Своей смелостью Мэган напоминала ему его покойную невесту Марину. Позволить себе заботиться о ней – напрашиваться на неприятности.

Если Мэган попыталась проделать отвлекающий маневр, то он скорее навредил, чем помог. Бена отвели обратно в крошечную комнату Молли и избили, потому что он сопротивлялся, когда его привязывали.

У него теперь все болело. Запястья горели там, где он натягивал веревки, ребра горели и дергали, будто кто-то прыгал на них. Но он старался не обращать внимания на свое избитое тело. Он волновался за Мэган. Как она там?

Конечно, ее обморок был настоящим. Он бы отдал все, чтобы узнать, что с ней все в порядке.

Мэган готовила завтрак. В кухню вошел Шейн.

– Ты бы отдохнула, – сказал он с сочувствием.

Заставить себя отдыхать вчера было мучением, но по крайней мере Шейн не допрашивал Николаса. После ее обморока брат перестал возражать, чтобы Молли оставалась у подруги, пока Мэган не будет чувствовать себя лучше.

– Мне нужно что-то делать, или я сойду с ума, – возразила она.

Мэган взяла тарелку и хотела уже отнести завтрак принцу, но Шейн грубо остановил ее:

– Я возьму это. А для нашего королевского гостя подойдут кофе и хлеб.

– Без проблем, – сказала она, подавив разочарование, которое готово было вырваться наружу, когда она подумала, что может не увидеть Николаса сегодня утром. Ей нужно было удостовериться, что с ним все в порядке. Нежность и волнение охватывали ее при мысли о нем.

– Дейв позаботится о нем, – повторил он. – Он вчера переодел его в повседневную одежду. – Шейн самодовольно взъерошил волосы. – Готов поспорить, что его величество в первый раз почувствовал грубую одежду на своей изнеженной коже. Это лишний раз напомнит ему, что он не лучше, чем все остальные.

Значит, они издевались над ним, подумала она, и ее сердце сдавило от боли.

– Дейв ведь не причинил Николасу вреда? – с надеждой спросила Мэган.

– Почему ты так волнуешься? Не утруждайся, я знаю ответ. Ты всегда была неравнодушна к королевской семье, даже когда мы были детьми.

– Они сделали нам много хорошего.

Его губы искривились.

– Они сделали много хорошего для себя, теперь наша очередь. Ты не хочешь для своей дочери чего-то большего, чем то, что у нее есть? – Широким жестом он обвел скромную обстановку, которая окружала их.

– Конечно, хочу. Но не таким способом, – ответила Мэган.

– Но другого способа нет, – уверенно сказал он, взяв тарелку, которую она приготовила для Николаса, и сел за кухонный стол есть.

В растерянности она посмотрела вокруг и взяла железный кофейник и две чашки.

– Ничего, если я налью Дейву кофе?

Шейн кивнул:

– Он наверняка тоже проголодался.

Она нашла Дейва у окна. Он смотрел на лес. Струйки утреннего тумана за окном просачивались сквозь деревья. Дейв казался бледным. Когда она спросила, все ли с ним в порядке, он кивнул, не сказав ничего.

– Похоже, скоро будет тепло, – сказала Мэган, наливая кофе в одну из чашек. Он был таким высоким и широкоплечим, что рядом с ним она чувствовала себя ребенком. Дейв был примерно ее возраста, но не получил достаточного образования. Он старался говорить мало, и потребовались недели, прежде чем она узнала, что он заикается.

Дейв взял кофе с благодарным ворчанием, но она знала, что он больше ничего не скажет. Все же она попыталась:

– Как Николас сегодня утром?

Здоровяк кивнул в сторону комнаты Молли.

– Посмотри сама.

Как будто бы не торопясь, она двинулась вниз по коридору и толкнула дверь в спальню. Николас сидел, привязанный к остову кровати гораздо старательнее, чем раньше. Его лицо выглядело изможденным. Он показался ей таким прекрасным и великолепным, что сердце ее учащенно забилось.

Она хотела заговорить, но в горле у нее пересохло от нахлынувшего волнения.

– Доброе утро, ваше высочество, – еле слышно произнесла она.

Он взглянул на нее из-под полуопущенных век:

– Я смотрю, вы полностью в порядке.

Она придвинулась ближе и резко вздохнула, увидев свежий синяк. Принц осторожно повернулся к ней, морщась от боли. Вероятно, его били по ребрам.

– Как вы себя чувствуете? – спросила она.

– Буду жить, несмотря на ваш вчерашний концерт, – с упреком ответил он.

– Понятия не имею, что вы имеете в виду, – пробормотала Мэган.

– Я уверен, что вчера вы отлично понимали, что делаете. Если даже мне ваш обморок показался подозрительным, то ваш брат тем более догадался.

– По крайней мере Шейн не избил вас до полусмерти, – с отчаянием произнесла она.

– Как долго они собираются держать меня здесь как пленника?

– Столько, сколько потребуется, чтобы добиться от вас информации, которая нам нужна, – раздался голос из-за спины Мэган.

Бен увидел страх в глазах Мэган.

– Великий Инквизитор? – сказал он с подчеркнутой медлительностью.

Шейн проигнорировал его, повернувшись к Мэган.

– Я покажу тебе, как быть на его стороне, – он поднял руку. Она уклонилась от удара, а Бен сжался, несмотря на веревки, желая, чтобы Шейн приблизился на расстояние удара. Шейн заметил движение. – Что, не нравится, когда я угрожаю леди, ваше высочество? – Он произнес его титул как оскорбление. – Вам хочется связаться со своими, чтобы они защитили ее и маленькую девочку?

– Только трус угрожает женщинам и детям, – парировал Бен.

Шейн сделал движение, чтобы наброситься на Бена, но остановился.

– Черт возьми, ваше мнение здесь не учитывается, – сказал он, подавляя злость.

– Зачем вообще тогда держать меня в живых?

– У твоего дорогого папочки случился небольшой удар, – сказал Шейн. – Доктор говорит, что с ним будет все в порядке, но сейчас он не очень внятно говорит, не может даже связать двух слов.

Новость испугала Бена, но он не подал и вида. Он заметил поникшее лицо Мэган. Когда она посмотрела на него полными слез глазами, Бен поверил, что она действительно была на его стороне. Его настроение сразу улучшилось, и он уверенно ответил:

– Даже если бы был здоров, король Майкл не сказал бы тебе ничего, что ты бы мог использовать против королевской семьи, – сказал он.

Шейна передернуло от негодования. Приблизив свое лицо к лицу Бена, он злобно прошипел:

– Я хочу знать только одну вещь – пароль, по которому я смогу пройти в сокровищницу.

Лицо Бена оставалось невозмутимым. Как любой член королевской семьи он слышал о существовании сокровищницы, но детали были известны только монарху и наследнику. Согласно одной легенде, пароль расшифровывал код, содержащийся в одном древнем документе. В нем говорилось, где найти фреску в сокровищнице, чтобы при помощи древнего кольца, которое носил король Майкл, нажать на фреску в определенном месте. Таким образом можно было получить доступ в палату.

Бен не верил рассказам, хотя видел кольцо, упоминаемое в легенде, у короля Майкла. Люди Шейна, должно быть, заполучили кольцо и сейчас хотели его использовать. Если пароль и был, Бен определенно его не знал.

– Я сказал тебе вчера, что палата – миф, – сказал он.

– Однако его королевское величество, до того как с ним случился удар, подтвердил, что сокровищница действительно существует, – сказал Шейн.

Бен мог только представить, какой ценой.

– Тогда ты знаешь, что мне неизвестен пароль. – Бен мог только молиться, чтобы заговорщики не знали больше ничего.

– Неправильный ответ. От короля Майкла и… ну, различных источников нам стало известно, что Николас знает пароль. Поэтому ты или притворяешься глупым или… – он придвинулся к краю кровати с угрожающим выражением, – или ты не Николас Стэнбери.

Бен слышал, как Мэган сдавленно вздохнула. Она знает, подумал он. Как-то она поняла. Ему уже приходило на ум, что она могла выдать его и не выдала. В ее поведении было сочувствие, которое его утешало и придавало сил. Что касается Шейна, он решил попытаться обмануть его.

– Смешно, бред какой-то! – сказал Бен.

– Разве, ваше высочество? Если ты вообще высочество. – Гнев Шейна нарастал.

– А кем еще мне быть? – ответил Бен прямо в лицо Шейна, находившееся совсем близко от него.

– Двоюродный брат короля, – прошептала Мэган. Все-таки она была права.

Шейн повернулся, удивленно посмотрев на Мэган, тем самым обеспечив расстояние, которое было нужно Бену. Держась за веревки, он поднял ноги и ударил Шейна в грудь. Тот упал как подкошенный, ударившись головой о туалетный столик.

– Что происходит? – спросил гигант Дейв, войдя в комнату, и оторопел, увидев Шейна, лежащего без сознания у двери. С криком ярости он набросился на Бена.

Мэган не раздумывала. Она подняла кофейник и с силой опустила его на затылок Дейва. Со стоном он также свалился, и кофе потек по его спине. Она не могла отвести глаз от упавшего человека и стояла как парализованная. Бен видел, что она была на грани шока.

– Нам нужно убираться отсюда, сейчас же, – сказал он повелительным голосом.

В ее глазах застыл страх, смешанный с решимостью.

– Ты прав. Я развяжу тебя.

Бен начал работать над веревками и освободил одну руку до того, как она начала помогать ему. Он закончил бы все сам быстрее, но позволил ей помучиться с другой веревкой, чувствуя, что ей нужна деятельность, пока ее мозг перерабатывал происшедшее.

Он подозревал, что для нее случившееся было столь непривычным и страшным, что она оказалась на грани срыва. Бен тоже не привык к таким неожиданностям. Удару ногами его научил на флоте первый командующий офицер Майк Стэффорд. Несколько раз он прибегал к приему Майка, и каждый раз нападавшие показывали спины.

– Мне жаль, что так получилось, – сказал Бен, когда она наконец освободила его руку. Он растирал натертые запястья.

– Он сам виноват, – сказала она обиженно. – Почему ты притворялся принцем?

– Мы надеялись, что люди твоего брата приведут меня туда, где они держат короля Майкла. – Встав на ноги, он положил одну руку на ее плечо, а другой повернул ее лицо к себе. – Настоящий принц Николас в надежном месте. Я не стану рисковать, сказав тебе правду.

Он почувствовал в ней напряжение.

– Я привыкла, что мужчины обманывают меня.

Она не добавила «Ты ничем не отличаешься от остальных», хотя он все понял и подумал, что попытается изменить ее извращенное представление о мужчинах. А пока поверженные не пришли в себя, надо уходить.

– Мы должны убираться отсюда, – сказал он решительно, – ты идешь со мной.

– Во дворец? – робко спросила.

– Нет, – ответил он и протянул ей руку. – Так как Шейн дал понять, что у них есть контакт с замком, я не буду рисковать, – объяснил Бен и подумал: я не буду рисковать тобой.

Она отрицательно покачала головой.

– Я останусь в своем доме.

– Когда Шейн и Дейв придут в себя, им захочется отомстить. – Он открыл свой козырь: – Подумай о Молли. Я знаю место, где вы обе будете в безопасности.

Он сказал единственное, что могло сработать.

– Очень хорошо. Тогда возьмем мою машину. Это не то, к чему ты привык, но…

Он развернул ее, чтобы она снова посмотрела на него.

– Я не принц, помнишь? Меня зовут лейтенант Бен Локарт, Эдембургский королевский военно-морской флот. Но ведь ты уже тогда подозревала, кто я такой, да? Поэтому ты выкинула свой фокус с обмороком.

Она внимательно посмотрела на него.

– Как ты догадался?

– Удачное предположение. Но если еще когда-нибудь ты поставишь себя под удар из-за меня, клянусь, что я буду очень недоволен.

Она скрыла обиду и проговорила в свое оправдание:

– Я не могла позволить брату навредить тебе.

– Я мог справиться с ним сам. Перехитрив Шейна, ты оказалась в опасности. Я хочу, чтобы ты дала мне слово, что больше не будешь проявлять героизм.

– Я не могу ответить тебе, пока ты носишь королевский титул, – сказала она.

Дался ей этот титул, подумал Бен и вслух произнес:

– Титул здесь ни при чем. Твое слово, Мэган.

Безопасность Молли зависела от него, поэтому она кивнула, повинуясь здравому смыслу. Возможно, он прав. Конечно, он прав. Он был такой красивый и сильный. Она любила его и доверилась его действиям.

– Я буду хорошей маленькой женщиной, обещаю, – сказала она нежно.

– Вот и умница. Ты будешь под защитой всего королевского флота, и тебе нечего бояться. Может, тебе нужно что-то взять с собой?

– Рэгэди Май, – сказала она, взяв куклу. – Молли переживала из-за нее прошлой ночью.

– Моя кузина, принцесса Изабелла, всегда любила истории про Рэгэди Май, – сказал он, выходя с ней из комнаты. – Изабелла предпочитала играть в отважное пугало Строби. Она раньше переделывала сценарии, поэтому у нас было два Строби, которые ссорились из-за команд.

– Ты высказался? – отрезала Мэган. Когда они проходили мимо ее комнаты, она забежала туда и взяла свою сумочку, потом посмотрела вокруг. – Что взять из одежды? – проговорила она.

Низкий стон из комнаты Молли напомнил, что им надо торопиться.

– Нет времени, – сказал Бен. – Мы можем купить все, что ты хочешь, по дороге. Уходим отсюда сейчас же, мы и так уже задержались.

– А как насчет людей в лесу?

Бен сбегал в комнату Молли и вернулся в бейсбольной кепке Шейна.

– Как ты думаешь, я сойду за твоего брата?

Простая одежда и бейсболка помогли преобразить Бена, но не могли скрыть его военную выправку. Машина Мэган была припаркована в тени рядом с домом, что сыграло положительную роль в их побеге. Теперь нужно было, чтобы никто из людей не задержал их, когда они будут выезжать.

– Все пройдет хорошо, если мы будем двигаться быстро, – сказала Мэган.

– Ты совершенно права, – кивнул Бен.

Глава шестая

В машине Молли то и дело подпрыгивала в детском безопасном сиденье. Сначала она настороженно отнеслась к Бену, когда они приехали в дом Анны Кармоди, чтобы забрать ребенка, но быстро прониклась к нему доверием.

Бен прекрасно обращался с детьми. Он просто и без обиняков объяснил, что пригласил ее мамочку на выходной и счел бы за честь, если бы она согласилась ехать с ними. Молли захихикала и спросила, куда они поедут. Когда Бен сказал «на побережье», девочка запрыгала от радости.

Своим обаянием Бен завоевал и Анну, которая буквально таяла на глазах. Мэган не могла убедить Анну, что это не роман, но решила не настаивать и позволила ей думать все, что та хотела.

– Посмотри, мамочка, большой пруд, – воскликнула девочка, указывая на море, которое расстилалось перед ними.

Бен улыбнулся.

– Это океан, крошка.

Его тон, теплый и слегка ностальгический, привлек внимание Мэган.

– Ты любишь океан, да? – спросила она.

Ведя машину вдоль узкой дороги, которая петляла вниз по направлению к берегу, он кивнул.

– На море ты получаешь чувство огромности мира и важности твоей жизни. Нет границ между странами или людьми.

– Ты пошел во флот, потому что любишь море?

Он покачал головой.

– Я всегда любил ходить под парусами, но не желал превращать свою привязанность к морю в карьеру, как хотел мой отец. В то время я делал все, чего он не одобрял. Это был способ самоутверждения. Я не понимал, что мое поведение делало меня таким же упрямым, как и мой отец, а значит, похожим на него.

– А как сложилась жизнь дальше?

Она взглянула на него и увидела, как его рот искривился в усмешке.

– Ничего такого благородного в ней не было.

– Тогда что было?

– Исправительная колония.

– Исправительная колония? Ты? – Она знала, что в ее голосе звучало недоверие.

Его руки крепче вцепились в руль.

– Твой брат не единственный, кто может похвастаться кризисом личности или желанием согнуть мир по своей воле.

– Неплохое резюме, если учесть, что ты видел Шейна так мало и при таких ужасных обстоятельствах.

– Он очень похож на меня, когда я был подростком.

– Но Шейн был сиротой. Он понятия не имел, где его место. Хотя, я так думаю, он до конца и не вырос.

– Дело даже не в том, сирота он или нет.

Она с трудом могла представить Бена мятежником.

– Ты хочешь сказать, что тоже не знал, где твое место?

– Не очень простая была жизнь, когда мать – принцесса, а отец – неисправимый моряк, который большую часть времени находился в море. Я чаще был с прислугой, чем с самими родителями. При дворе меня звали «военно-морским отродьем», а среди друзей отца – «маленьким принцем».

– Поэтому в конце концов ты не знал, кто же ты все-таки такой, – сказала она, и в ее голосе чувствовалась жалость.

Он метнул на нее ледяной взгляд.

– Не нужно говорить так трагично. Мне не было холодно, я не был голоден, и, хотя я не знал тогда об этом, меня любили.

– Но ты оказался между двух миров, не принадлежа ни к одному из них.

Он кивнул.

– Неважно, что я чувствовал, но я не имел права болтаться с неправильными людьми или совершать безрассудные, рискованные поступки, не всегда законные.

Очевидно, на него что-то подействовало, ведь он изменился. Сейчас он совсем другой, подумала Мэган.

– Так что изменило тебя? – спросила она заинтересованно.

– Констебль приволок меня однажды домой, а отец как раз был в отпуске. Он дал мне право выбора: или последовать за ним во флот, или позволить правосудию позаботиться обо мне. Неудивительно, что я выбрал флот.

– И нашел там свой духовный дом.

Он криво улыбнулся.

– Не так быстро. Во время тренировок я держался вызывающе, искал повода к ссоре, пока не встретил человека, который не просто думал, что он круче меня, а который действительно был таким. Он научил меня думать о жизни и моем месте в ней. Ты скоро встретишь его.

Она нахмурилась, не уверенная, что готова к такому знакомству. Человек, о котором он говорил, имел для него и сейчас большое значение.

– Я думала, ты везешь нас в королевское укрытие.

Он посмотрел на нее удовлетворенно.

– Да, только в свое.

Она не успела серьезно подумать над его ответом, как они сделали последний поворот. Перед ними предстала рыбацкая деревушка, выглядевшая как на гравюрах восемнадцатого века. Древние каменные домики с черепичными крышами разместились по краю устья реки. Высокие парусные корабли стояли на якоре вдоль узкой полосы черной воды.

Мэган задохнулась от восхищения.

– Как красиво.

– Согласно местным преданиям, бухта Эдем веками была процветающим портом для судов, пока какой-то рыбак не поймал, как он подумал, тюленя в самом устье. Оказалось, что он поймал русалку, которую звали Энида, и она прокляла устье, пообещав, что много жизней будет погублено здесь. К несчастью, так и случилось. Много людей попало в беду на песчаной отмели, известной как «Роковая отмель». Говорили, что отец русалки заколдовал их. Два мыса здесь все еще так и называются – Роковая отмель и Земля Эниды.

– Русалки и заклинания – звучит невероятно романтично, – проговорила Мэган. Однако ей не следовало здесь находиться вместе с Беном, подумала она, а вслух произнесла: – Ты уверен, что мы здесь будем в безопасности?

– Безопаснее, чем ехать во дворец, пока я не выясню, кто же во дворце информировал Шейна.

Глаза Молли были размером с блюдца, когда она смотрела вокруг. Для нее все было ново.

– Морские девочки, мамочка! Посмотри на морских девочек! – кричала Молли.

– Чайки, радость моя, – автоматически поправила Мэган, тоже желая разделить невинный восторг Молли.

Она чувствовала тревогу, удивляясь, что согласилась на предложение Бена приехать сюда. Она спрашивала себя, какую роль сыграли в его жизни древняя рыбацкая деревушка и человек, с которым он обещал ее познакомить. Зачем ей новые знакомства, все равно они с ним из разных миров и ничего их не может связывать.

Связывать? Она чуть не рассмеялась вслух. Разве у нее был выбор? Когда Шейн очнется, он будет охотиться за Беном. И за ней тоже – теперь, когда она ясно показала, на чьей она стороне. Когда Мэган думала о том, что он мог сделать с Молли, кровь стыла в жилах. Бессознательно она придвинулась ближе к Бену, успокоенная тем, что он рядом. Его слегка высокомерное, покровительственное отношение к ней ее пугало, но он внушал доверие и уверенность.

С того момента как впервые увидела его, она сразу почувствовала к нему сильное влечение. Просто потеряла голову. Он обладал смелостью, проявлял сочувствие, и у него было большое сердце. Он добровольно поставил свою жизнь под угрозу ради короля и страны, а сейчас – ради нее и Молли.

Мощная волна желания пронзила Мэган. В первый раз она поняла стремление Шейна стать другим человеком, не таким, каким он был, а что-то значащим в жизни. Она чувствовала сейчас то же. И Бен был причиной этому. Она поняла, что, пока он будет отводить ей небольшую роль в своей жизни, у них ничего не получится.

– Мы приехали, – сообщил Бен.

Высокий дом на краю бухты был древним, ухоженным и, бесспорно, принадлежал Бену. Его рука чувствовалась в каждой комнате – не только в коллекции старых предметов с корабля, которые украшали стены, но и в порядке, который она видела везде.

– Теперь я знаю, что значит аккуратность, – сказала она.

Миловидная женщина лет пятидесяти вышла из кухни, вытирая мучные руки о передник. Мэган невольно вздрогнула. Бен положил руки ей на плечи.

– Не пугайся, это моя экономка.

– Меня зовут Ханна Гордон, мэм. Лейтенант Локарт позвонил мне и сказал, что вы в пути. Все готово для вас.

Значит, вот кому звонил Бен вскоре после того, как они уехали из коттеджа. Они остановились у магазина, чтобы Мэган купила все, что нужно было для Молли. У Бена не было с собой денег: он не стал рисковать и не поехал в банк за деньгами, боясь оставить след, который мог навести заговорщиков на их месторасположение. К счастью, Мэган недавно заплатили наличными за какой-то заказ, и у нее были деньги. Она вынуждена была сделать дополнительные траты, без которых могла бы обойтись, но у нее не оказалась выбора.

Она пожала руку экономке.

– Меня зовут Мэган Мор. А это моя дочка Молли.

Ханна повернулась к Молли:

– Сколько тебе лет, дорогая?

Молли показала три пальчика. Ханна посмотрела на тряпичную куклу, которую Молли держала в руках.

– Такая большая девочка. Возможно, слишком большая для всех историй про Рэгэди Май и Строби, которые я знаю.

Маленькое личико Молли сморщилось.

– Я не очень большая, да, мама?

– Конечно, нет. – Ответная улыбка Молли растрогала Мэган до глубины души. Она молча благословила Бена за его выбор экономки. Ситуация была достаточно трудной для ребенка. Любой, кто хоть как-то облегчал положение Молли, заслуживал сердечной благодарности Мэган.

Ханна прервала ход ее мыслей:

– Я покажу вам ваши комнаты. Вы можете отдохнуть.

– Молли не мешало бы вздремнуть, а я в порядке, – сказала Мэган.

Она была слишком взволнована, чтобы думать об отдыхе. Действие – единственное, что могло помочь ей не оглядываться назад. Бен уверил ее, что они в безопасности. Он выбрал объездной путь и запутывал следы несколько раз, чтобы избежать любых попыток преследования.

– Может, лучше сходить прогуляться? – спросил Бен, заметив ее неугомонность.

Она посмотрела на Молли:

– А это безопасно?

– Возможно, дом и старый, но система охраны самая современная. Молли будет с Ханной, а ты будешь со мной.

Мэган почувствовала, как краска прилила к лицу. Она не будет искать какой-то двойной смысл в его словах, как бы ей этого ни хотелось.

– Тогда пойдем, – решительно произнесла она.

Мэган уложила Молли вместе с ее куклой в кровать в мансарде. Комната была такой уютной и приятной, что и самой Мэган захотелось прилечь. Девочка сонно улыбнулась.

– Рэгэди Май нравится здесь, – сказала Молли сонным голосом.

И не только кукле, подумала Мэган. Лишь теперь она поняла, как вымоталась за последние несколько дней. Благодаря Бену она наконец могла остановиться и перевести дух.

– Мне тоже здесь нравится, – прошептала она и поцеловала Молли.

– Мы можем остаться? – спросила Молли.

– Ненадолго, – ответила Мэган. Навсегда, возразило ее сердце. Она поняла, что опять тонет в чувствах. – Присматривай за Ханной, – шепнула она.

Молли захихикала.

– Нет, мамочка, ты перепутала, это она собирается присматривать за мной.

А кто будет присматривать за мной? – подумала Мэган, когда вышла с Беном на улицу. Странно было чувствовать себя под его крылышком, но утешительно. Слишком утешительно. Она постоянно держала себя в руках и напоминала себе, что вместе им быть недолго. Как только Бен сможет связаться с замком, не вспугнув информатора Шейна, он скажет, что делать дальше, и они вернутся к прежнему образу жизни.

Мэган осознавала, что Бен пытается заставить ее забыть обо всем, рассказывая историю деревушки и показывая ее достопримечательности. Но она вздрагивала при каждом внезапном шуме, и через некоторое время он привел ее в гавань.

– Здесь с тобой ничего не случится.

– А люди Шейна не найдут нас?

– Не найдут. Если так тебе будет спокойнее, то мы можем скрыться из виду.

Она ожидала, что он отведет ее обратно в свой дом, но он привел ее в док и помог залезть на парусное судно, которое стояло на якоре.

– Добро пожаловать на борт «Исследователя», – сказал он, – военно-морского обучающего парусника.

Сейчас на корабле никого не было, но, повернувшись спиной к бухте, она чувствовала, как ее переносит в восемнадцатый век, когда на палубе толпились разбойники и пираты.

– Очень впечатляюще. Ты тренировался на борту этого судна?

– Я бы не подпустил его высочество к снастям, – прогремел хриплый голос.

Ее пульс бешено подскочил, но когда она развернулась, то увидела человека в униформе, спускающегося к ним. Он был полным и высоким. Бен встал между ними.

– Это капитан Майк Стэффорд, хозяин «Исследователя». Майк, это моя гостья, Мэган Мор.

Капитан казался заинтригованным.

– Можете считать себя польщенной. Бен не много дам приводил сюда.

Она почувствовала, как покраснела, и поняла, что ей было приятно.

– Надеюсь, вы не против, что я на борту.

– Чувствуйте себя свободно, осмотритесь. Я буду в большой каюте, если понадоблюсь.

Мэган ощущала себя неловко, не к месту. Бен, напротив, чувствовал себя как дома. Она понимала, что пропасть меж ними увеличивается.

– Зачем нужны парусники в современном флоте? – спросила она.

– Ничто не дает тебе большего единства с морем, чем хождение под парусами, – объяснил Бен. – Кадеты и гражданские подростки, которые тренируются на борту корабля, учатся искусству мореплавания и приобретают опыт, уверенность и самоуважение.

Она вспомнила его рассказы о своих подростковых годах.

– Ты перечислил качества, которые тебе нужно было получить таким трудным способом?

– Мой отец думал, что это был лучший способ, а оказалось не так.

– Да, ты прав. – Она тоже получила свои уроки и никому не пожелала бы такого. – Майк кажется хорошим человеком, несмотря на всю его внешнюю грубость.

– Он был бы разочарован, что ты подметила это, но ты права.

Теплота его голоса волновала ее.

– Ты говорил про него? Он был твоим бывшим старшим офицером?

Бен кивнул.

– Сейчас он на пенсии. У него добровольная должность, но он ее не променяет ни на какую другую.

– Ученикам повезло.

– Хочешь осмотреть нижние помещения?

Она кивнула в знак согласия, но пожалела о своем решении, когда поняла, как часто ему придется помогать ей спускаться по лестницам – сходным трапам, как он называл их. Каждое прикосновение друг к другу жгло их обоих. Трудно было сконцентрироваться, когда он показывал ей лабиринты кают, без остановки произнося такие названия, как парусная каюта, штурманская рубка, топка, пока они не дошли до кают-компании судовой команды.

Уклоняясь от раскачивающихся гамаков, она запротестовала:

– Перерыв, пожалуйста. Лазать по лестницам и трапам достаточно изнурительно.

Она вынуждена была держать свои чувства к Бену под контролем.

Он подвел ее к гамаку и подержал его, пока она усаживалась на его краешек, ее ноги едва касались палубы.

– Ты можешь отдохнуть немного здесь.

Мэган вытащила ноги из туфель.

– Бухта Эдем – один из самых тщательно скрываемых секретов королевства? – предположила она.

– Да, именно поэтому мой дом здесь.

– Дом… – задумалась она, – я никогда по-настоящему не знала, где дом для меня.

– У тебя есть твой коттедж.

Она любила его, потому что он принадлежал ей, но знала, что она уже не будет чувствовать себя там по-прежнему после случившегося.

– Я не могу там оставаться, – сказала она.

– Куда ты пойдешь?

– Я не знаю. И мне страшно. – Ей было страшно, но гордость не позволяла говорить об этом.

– Ты можешь получить место во дворце, – сказал он осторожно, – моя тетя ищет кого-нибудь, кто бы так умело обращался с иголкой, как ты.

Получить должность при дворе было ее самым сокровенным желанием, но тогда она никогда не будет свободной от Бена. Лучше ей быть в стороне. Если она будет жить во дворце, то Бен, навещая там свою семью, будет слышать сплетни о ней. Может, он придет к королеве, чтобы она благословила его брак, и именно ей придется шить костюмы для его свадьбы. Нет, она не вынесет этого.

– Меня это не интересует, – ответила она.

– Ты отказываешься подумать о моем предложении из-за меня?

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Почему ты спрашиваешь?

– Потому что ты чувствуешь то же, что и я.

Она отрицательно покачала головой.

– Здесь нечего чувствовать.

Она не может ничего себе позволить. Он обращается с ней как с тепличным цветком, а не как с равной.

Он казался взбешенным.

– Тогда объясни, почему ты дрожишь, когда я трогаю тебя. Не от страха же. Когда я смотрю в твои глаза, я вижу в них то же простое желание, которое рвет меня на куски.

Мэган знала, что потом будет. Они проведут вместе ночь и разойдутся в разные стороны.

– Я сказала тебе, что не могу.

– Из-за отца Молли? – спросил он. – Ты не признаешь того, что происходит между нами, из-за верности человеку, который оставил тебя?

В гневе она поднялась, но не рассчитала движение гамака и упала бы назад, если бы не молниеносная реакция Бена.

Когда его руки обняли ее, она забыла обо всем на свете. Злость как-то сама собой прошла, и ее охватило чувство удовольствия, такое горячее и сладкое, что ей стало стыдно.

– Отец Молли не оставлял меня. Он был уже женат. Я просто не знала этого. Пусти меня.

– Ни за что. Ты не можешь тратить свою жизнь, дожидаясь человека, который не стоит твоей любви.

– Любовь здесь ни при чем, – сказала она и поняла, что именно любовь она чувствовала к Бену.

Он нахмурился.

– Ты не любишь его. Тебе неважно, что он женат. Что происходит, Мэган?

– Ничего, – ответила она, разозлившись на себя.

– Я уже начинаю понимать. Он обидел тебя, ведь так? Поэтому ты так борешься со мной. Ты боишься, что происшедшее с ним случится снова со мной?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю