Текст книги "Лавка подержанных артефактов (СИ)"
Автор книги: Вадим Смольский
Жанры:
Мистика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
– Суккуб Солифилесет должна постоянно быть с тобой, в пределах разумного. Если она сбежит или ты её отпустишь – твой брат умрёт, а тебе, напротив, я подарю долгую, полную боли жизнь.
– Она будет мне подчиняться, не попытается сбежать? – уточнил он.
Демон глубоко вздохнул. Стив узнал в этом вздохе свой собственный, когда приходилось иметь дело с невеждами.
– Есть простые ритуалы для контроля над суккубами, доступные даже вам – спросите любого священнослужителя. Так что – по рукам?
Балаэль протянул вперёд правую руку. Стив зажмурился и, стиснув зубы, пожал её. В тот момент, когда его руки коснулся демон, запястье прожгло болью, словно приложили каленое железо. На коже остался небольшой, с родинку, знак.
– Это моя печать, если ты попытаешься нарушить наш договор, она тебя предупредит, – широко улыбаясь, сказал демон. – После переноса сюда Солифилесет некоторое время будет ошеломлена, советую этим воспользоваться – иначе сбежит. Она прибудет завтра в полдень.
На этом он исчез, как будто его и не было вовсе. Кабинет был в полном порядке, и даже окно было закрыто. Метка, правда, осталась. Стив на негнущихся ногах подошёл к своему столу и завалился в кресло. Ему было дурно, он чувствовал себя уставшим и разбитым. Случившееся никак не могло уместиться у него в голове. Неизвестно, сколько бы он так просидел, если бы в дверь после короткого стука не вошёл Форли.
– Я тут почитал… – начал он, но взглянув на брата, осёкся. – Неважно выглядишь, что случилось?
Стив пересказал случившееся. Надо отдать Форли должное – он не стал устраивать никаких сцен, просто внимательно выслушал.
– Вляпались по самые ноздри, – прокомментировал он. – Сообщим маме или сами попробуем исправить?
Стива аж передернуло. Сделка с демоном не сулила ничего хорошего, но связываться с их матерью было во много раз опаснее.
– Давай попробуем сами. Оставим «архимаму» на крайний случай.
Форли быстро сбегал за одной из своих книг.
– Суккуб, говоришь? – быстро перелистывая страницы, уточнил он. – Ага, вот оно!
Форли принялся быстро читать, бубня себе под нос, что автор описывал свои предположения и догадки.
– Ну, способ быстро подчинить её у нас действительно есть, – увиливая, сообщил он.
– И в чем проблема?
– «Суккуб, как и прочие демоны, не могут нарушить однажды заключенный договор. Однако для того, чтобы заключить с ней договор, нужно призвать её с помощью сложных и богопротивных ритуалов. К счастью, в случае суккуба, из этого правила есть одно исключение. Будучи демоном греха и разврата, они не переносят полной противоположности этому – чистой и светлой любви. Так известен случай, когда суккуба брали в жёны – что полностью нейтрализовало все её способности», – зачитал вслух Форли и деликатно замолчал.
Стив схватился за голову – день уверенно бил все рекорды.
– И кто в здравом уме проведёт этот обряд? – в отчаянии спросил он.
– Я слышал, первосвященник Гевент за достойное вознаграждение готов хоть на козе женить.
– Это тот, которого в кабаках видят чаще, чем в храме?
Форли промолчал – он в кабаках бывает реже брата. Впрочем, это уже было что-то. Оставив брата дальше изучать книги, Стив пошёл к первосвященнику. Тот жил в пристройке храма и открыл далеко не сразу.
– Слушаю, сын мой, – дыша перегаром, поздоровался Гевент.
– Мне нужно обручиться с суккубом! – как можно серьезнее заявил Стив. – Завтра в полдень.
Первосвященник довольно долго переваривал эту просьбу.
– Сын мой, если ты уже сейчас её нижайшим из демонов называешь, нужно ли продолжение? – заплетающимся языком уточнил Гевент.
– Нужно. У меня вот что есть, – Стив протянул ему колоду карт. – Магические, всегда достанете ту карту, которая вам нужна.
Глаза первосвященника алчно загорелись. Он вмиг отрезвел и даже запах перегара куда-то пропал.
– Ну, если это останется нашей… кхм, тайной исповеди, то можно, – он аккуратно взял колоду. – Приходите в полдень с невестой, проведём всё по первому разряду.
– Нам бы поскромнее, и чтобы поменьше народу.
– Тем лучше.
***
Несмотря на то, что они с братом никому не рассказали о задуманном, к утру новость знал весь город. А к полудню все собрались посмотреть на свадьбу.
Солифилесет появилась ровно в полдень в подвале, в кругу из мела. Выглядела она как обычная девушка – никаких рогов или копыт. Тёмные волосы чуть ниже плеч, курносый нос, серые глаза. Ничего демонического. Как и говорил Балаэль, она вела себя как человек, который не спал минимум неделю.
Взяв её под руку, Стив повел девушку к храму. Сотни и тысячи глаз были устремлены на эту странную процессию. Оно и не мудрено – в отличие от брата, его семьянином мог назвать только в стельку пьяный незнакомец.
Сам Форли отсутствовал – он всю ночь напролет сидел в своих книгах и сейчас отсыпался.
Стив шел и думал, что городские слухи – не самое плохое. Вряд ли кто-то всерьёз будет думать, что он женился на суккубе. Пойдёт пара баек, да и только. Но рано или поздно узнают родители. Отец, может, и поймёт или хотя бы промолчит, а вот мать… Вначале она порвет на клочки суккуба, затем демона с его сделками, а потом возьмётся за него.
У входа в храм Солифилесет ощутимо вздрогнула и впервые, пускай и на краткий миг, проявила себя. Стив ускорил шаг.
Гевент уже ждал их. Его церемониальные одежды плохо сочетались с красным носом и глубокими кругами под глазами. Создавалось впечатление, что он всю ночь напролёт убеждал богов отказаться от пьянства.
– Мы собрались здесь сегодня, чтобы сплести нерушимым союзом влюбленные сердца! – хриплым голосом торжественно объявил первосвященник, хотя кроме них троих внутри никого не было. – Стивен, готов ли ты взять в жёны…
Он запнулся, не зная имени суккуба. Форли предвидел это и подсказал, что делать.
– Её земное имя – София, – подсказал Стив, морщась от боли – новонареченная впилась ему в руку ногтями.
– Готов ли ты взять Софию в жёны?
– Готов.
– Клянешься ли ты ей в вечной верности и обязуешься беречь, пока смерть не разлучит вас?
– Клянусь.
Первосвященник кивнул и обратил свой взгляд на суккуба. Та явно приходила в себя. Стив знаком попросил ускориться.
– София, согласна ли ты выйти замуж за Стива… кхм Стивена и быть верной ему до конца?
Это был самый опасный момент, одно даже самое тихое «нет» разбивало их план в пух и прах. Стив вгляделся в лицо Софии – та медлила с ответом. Её губы слабо шевелились, и в этом шевелении читалось отнюдь не лаконичное «да».
Неожиданно знак на его руке зажегся болью. Суккуб вздрогнула и неестественным голосом ответила:
– Да, я согласна.
Гевент хлопнул руками и воскликнул:
– Да будет так! И пускай этот прекрасный союз будет вечен!
========== Серебряная лань ==========
Форли отшвырнул книгу. Сделал он это очень аккуратно, чтобы не повредить её. Он скучал. Уже несколько недель он каждый день прочитывал уйму литературы по демонологии. Это были скучные, противоречащие себе и друг другу фолианты, как правило гигантского объема. Создавалось ощущение, что демонологи всю жизнь проводили за написанием посредственных книжек и ни разу самих демонов не видели. Несмотря на огромное количество книг, прочитанных Форли, полезной информации из них набралось едва ли на два блокнотных листа. И новую литературу брать было негде. Он и так забрал всё, что было в городской библиотеке.
Правда, был ещё один вариант не столько рискованный, сколько сулящий скандалом. Немного посомневавшись, он взял письменные принадлежности и принялся писать.
«Стив конечно этого не одобрит, если узнает». – Думал Форли, старательно выводя буквы.
Он написал два письма, одно лишь для видимости запечатал и щелчком отправил адресату. Над другим возился значительно больше и скрепил уникальной магической печатью. Ещё раз придирчиво осмотрев результат своей работы, Форли пошёл искать брата. Хотя «поиски» – слишком сильно сказано. Достаточно было идти на шум.
***
Солифилесет, она же София, полностью пришла в себя лишь на третий день после свадьбы. И братьям сразу стало тесновато в лавке. Глупо было ожидать от суккуба хорошего нрава, но за три дня, что она провела в состоянии живой куклы, они как-то и забыли, кто перед ними.
София обладала поистине демоническим нравом. Она была умна, хитра и просто невероятно свободолюбива. А её вынудили подчиняться двум «выскочкам», да ещё и лишили практически всех сил.
Всё усугублялось тем, что Стив даже не пытался как-то улучшить отношения. Он называл Софию «домашним питомцем» и относился к ней так, будто она корень всех бед. Форли это не одобрял, но влезать не хотел, понимая, что просто окажется между молотом и наковальней. Вот и получалось, что в маленькой лавке их было аж трое, но все они старательно избегали друг друга.
София была за продавца. Поработать продавцом она вызвалась сама и, надо признать, делала это весьма хорошо. Гораздо лучше, чем они сами, причём получая явное удовольствие от процесса. Форли далеко не сразу разобрался в причине таких перемен, но, внимательно понаблюдав за ней, понял, в чем суть приступа альтруизма. Несмотря на то, что внешне она была неотличима от человека, София оставалась магическим созданием, и ей нужно было чем-то подпитывать себя. А питалась она как и прочие суккубы – эмоциями. Стива ей, разумеется, было маловато, вот она и нашла выход. Для покупателей это было относительно безвредно – люди после общения с Солифилесет чувствовали себя словно сбросившими груз с души.
– Привет, – поздоровался с ней Форли, дождавшись, пока она отпустит покупателя.
Бедолага зачем-то купил устойчивый к нагреванию самовар – вещь бесполезную, как ни посмотри. Раньше они бы со Стивом просто бы выкинули его, но София распродала их запасы. Приходилось забивать полки подобной дрянью.
– Снова здравствуй, брат хозяина, третий раз за сегодня здороваешься,– смерив его презрительным взглядом, сказала она.
– Где Стив?
– Ушёл напиваться, – она закрыла глаза, будто сверяясь с картой. – Таверна «Танцующий Ёж».
– Спасибо, – искренне поблагодарил Форли и пошёл на выход.
В дверях его посетила мысль, что это отличный шанс переговорить с ней, не боясь быть застуканным Стивом.
– Острый приступ желания поговорить? – насмешливо спросила София, глядя, как он возвращается. – Освободишь меня, и я отвечу на все твои вопросы до конца жизни.
Форли отказался.
– Тогда не знаю, чего ты от меня хочешь.
– Помощи, например.
– Это какой? Хочешь узнать, как избавиться от меня, от моего хозяина и забыть всю эту историю?
– В том числе. Поможешь нам избавиться от Балаэля, и ты свободна! – излишне восторженно сказал Форли.
София усмехнулась.
– Всего-то! «Избавиться» не просто от своего господина, но и от одного из сильнейших демонов? – Да раз плюнуть, записывай: хвост енота, глаз крота, нос удава, смешать с алкоголем покрепче и забыть эти идеи как страшный сон! – она отвернулась и тихо добавила. – И поумнее вас пытались. Лучше иди к брату, пока он ещё может связно говорить.
– Сидя на месте, ты точно ничего не изменишь, – сказал ей Форли, прежде чем выйти.
Суккуб ничего не ответила, лишь качнула плечом.
***
Форли особо не спешил – его брат ходил в кабаки не для того, чтобы напиться. Посидеть, поговорить, перекинутся в картишки – этого ему вполне хватало. Поэтому хозяева заведений его не сильно любили: он всегда уходил с большей суммой, чем приходил.
Вот и сейчас он застал брата за «разуванием» какого-то несчастного. Стив был не сколько хорошим игроком или шулером, сколько хорошим психологом и неплохим актёром. Он влёт угадывал по поведению, какие карты на руках у оппонента, и сам мог ввести в заблуждение. Народу вокруг стола собралось прилично, рядом с ним стоял первосвященник Гевент и внимательно следил за игрой. Форли, не отвлекая брата, подошёл к нему.
– Что происходит? – шёпотом спросил он.
– Приехал какой-то хрыщ из королевской академии, напился и начал уверять всех, что он непревзойденный карточный мастер, – не отрываясь от игры, пояснил первосвященник. – Играют на тот вот камушек. Стивен как увидел, так аж глаза загорелись. Поставил любой артефакт на выбор из лавки.
Из действительно полезных вещей у них остался разве что целебный камень, так что риск Стива можно было назвать преувеличенным. Форли присмотрелся к призу – на вид обычный белый камень, ничего магического. Подойти и внимательнее изучить он пока не мог, поэтому стал ждать.
В картах Форли не сильно разбирался. Зато разбирался в своём брате – тот блефовал и натурально «разводил» оппонента на риск. “Хрыч” и вправду был весьма нетрезв и успешно разводился. Ещё минута, и довольный Стив, забрав камень, подошёл к брату.
– Решил посмотреть на лучшего игрока в городе? – с улыбкой спросил он.
Это был старый-добрый Стив – радостный и добрый, а не тот едкий циник, в которого он превратился после свадьбы.
– Что выиграл?
Тот бросил ему камень. Форли поймал и сразу же отбросил – камешек ощутимо обжёг руку. Он посмотрел на ладонь, но никаких следов не осталось.
– Что такое? – поднимая артефакт, спросил его брат.
– Жжётся. Подержи его, я хочу взглянуть поближе.
Камень Стив держал спокойно, всей рукой. Форли внимательно посмотрел на него вблизи. Ничего необычного в камне не было, ни капли магии. Ум заботливо подсказал ему, что бывают артефакты-пересмешники: своей магии у них нет, зато они поглощают чужую. Если такой камень положить на настоящий артефакт, камушек превратиться в точную копию, правда, очень ненадолго и с плачевными, для оригинала, последствиями.
– Ты хоть знаешь, что это такое? – спросил он у брата.
– Конечно! Решение наших проблем! – улыбаясь во весь рот заявил Стив. – Эта штука поглощает магию. А ты говорил, что демоны – магические создания!
Форли принюхался – алкоголем вроде не пахло.
– Ты собираешься вручить это Софии? – спросил он. Ответ был написан на самодовольном лице брата. – Скорее всего, ты её просто убьешь.
– Я-то думал магии её лишить или…
– Давай-ка его сюда, – решительно скомандовал Форли, подхватывая камень платком.
– Я думал тебе кое-что другое подарить, – Стив извлёк небольшую фигурку лани. – Чистое серебро, у него же выиграл. Этот хрыщ приехал в город разобраться, почему торговый флот заперт в порту, а сам сидит уже две недели по кабакам.
– Флот заперт в порту? – без особого интереса переспросил Форли.
– Уже месяц стоит на приколе, с самой ярмарки. Новые корабли прибывают – старые не выпускают, вот и получился затор.
Они почти вышли из «Ежа», когда дорогу им преградил королевский чиновник. Похоже за время, что он их догонял, алкоголь его добил. Чиновник что-то невнятно пролепетал про камень особой важности и завалился на Стива.
– Клиент готов, – усаживая его на ближайший стул, прокомментировал тот. – Эй, кто-нибудь, как очухается, скажите ему, что пускай заглянет ко мне!
К ним подошёл грозного вида трактирщик с помощником и, кивнув Стиву, принялся куда-то переносить несчастного. Форли проводил их взглядом – пока чиновника несли через зал, в карманы ему залезли как минимум трое.
– Завтра он многого не досчитается, – сказал он.
– Не совсем, – его брат продемонстрировал кожаный кошель и бумагу с королевской печатью. – Поэтому и попросил, чтобы зашёл, я эту публику знаю.
Некоторое время они шли молча. Форли не знал с чего начать, поэтому просто шёл рядом и разглядывал подаренную фигурку.
– Не думал, что новости о том, что я играю, так быстро разносятся по городу, – нарушил тишину Стив.
– А? Что? – не понял его брат.
– Ты ведь не просто так меня разыскал, странно, что вообще нашёл – я в «Еже» редко бываю.
– София помогла, – сказал Форли и сразу пожалел: его брата перекосило, как от кислого яблока. – А ещё вот почему.
Он вручил ему письмо. Стив, ещё сильнее перекосившись, разглядывал его.
– Знаешь, что внутри?
– Нет, но догадываюсь: новости о твоей свадьбе добрались до мамы.
Стив аккуратно сломал печать и принялся читать в свете уличного фонаря. Форли стоял чуть в стороне и надеялся, что брат не заметит подделку.
– Хм, необычайно вежливо для мамы, – сказал наконец Стив, передавая письмо. – Сообщает, что заедет на следующей неделе.
– Не её почерк – похоже писарю поручила, – подыграл ему Форли.
– Когда получил?
– Часа два назад – сразу к тебе пошёл.
– Может, ответим, что я в свадебном путешествии где-нибудь очень далеко, например, в другом измерении? – с надеждой спросил Стив.
– И тогда она просто телепортирует нас к себе. Желаешь снова оказаться в Перекрестке?
– Нет, спасибо, в прошлый раз два года выбирался.
«Перекресток» – место, где сходились множество миров, эпох и культур. Незабываемое местечко, если выберешься живым.
– Тогда будем принимать здесь, – сказал Форли, когда они вошли в лавку.
Перед ними предстало грязноватое, с явными следами ремонта, помещение, заваленное магическим хламом. Словно вишенка на торте, в центре стояла и по-акульи улыбалась София.
– Мама будет вне себя от счастья, – прокомментировал Стив. – Давай уже завтра продумаем план битвы. Я устал.
Он молча пошёл к себе. Форли тоже собирался пойти спать, но его придержала София.
– Врать нехорошо, – тихо сказала она, хватая его за руку. – А если он узнает?
– Узнает, но мама точно приедет. И поэтому тебе особенно выгодно с нами сотрудничать. Демонов она терпеть не может.
Форли аккуратно высвободился и пошёл к себе.
***
Поспать ему толком не дали: сначала свои мысли, а потом призрак доспеха. Взглянув на своё отражение, он усмехнулся. Зеркало периодически добавляло в отражение отсебятину – стрелы, зубы как у вампира, могильную несвежесть или, например, лысину. В этот раз оно угадало: помимо собственного потрепанного и сонного вида с кругами под глазами, у него на шее красовалась петля. Потерев шею, Форли пошёл вниз.
И как раз вовремя. Там как раз, рассыпаясь в благодарностях, забирал свои вещи давнишний чиновник. Кажется, он даже простил Стиву, что тот, сохранив ему две вещи, забрал себе кучу остальных.
– У вас страшно воняет демоном, смотрите – еще в демонологии обвинят, – напоследок заявил он.
Братья переглянулись.
– Если даже он почувствовал, мама тоже заметит, – оглядываясь, сказал Форли.
Он ничего такого не чувствовал.
– Пускай спит снаружи, – предложил Стив. – Ей-то разницы нет.
– Э, нет, муж, спать мы должны вместе, – вмешалась в разговор София. – Но если хочешь, мы можем спать на улице. Мне, действительно, не принципиально.
– И как нам скрыть её присутствие? – хмуро поинтересовался «муж».
– А мы будем? Я думал, что мы заодно попробуем решить…
– Не попробуем, – отрезал Стив. – Мама её прикончит сразу же.
– Как мило, что ты заботишься о моей жизни, – восхитилась суккуб. – Если хотите спрятать мою суть и заодно навести тут порядок, найдите домового.
– Или можно найти тебе мокрую тряпку, – продолжил препираться Стив. – Где нам посреди огромного города найти Домового? Я не эксперт, но они вроде предпочитают менее густонаселенные места.
София пожала плечами.
– Не все. Уверена, даже в вашем захолустье найдётся парочка. В моем дворце их работало не меньше трех десятков.
– Парочка на весь город? – вспоминая размеры «захолустья», уточнил Форли – Боюсь, мы не успеем, а ведь он ещё и должен согласится у нас пожить.
– Ну да, на нем жениться будет действительно посложнее. Придётся искать ещё более пьяного священника, – язвительно заметила она. – Предположим, я знаю, как достать домового, что мне за это будет?
– Ты, скорее всего, переживешь встречу с нашей мамой, – вполне серьёзно сказал Стив.
– Ты тоже, «любимый» сынок, – выделив слово «любимый» сказала София.
– Что тебе нужно? Кроме свободы, артефактов, которые эту свободу дадут и всего такого, – спросил Форли.
Суккуб задумалась.
– Будете должны, так помогу. Мне нужен мел, что-то серебряное и твоя правая рука.
Форли посмотрел сначала на Софию, затем на свою руку, затем ещё раз на демоницу.
– Руну призыва чертить будем, – объяснила она. – Домовые – они как сороки, обожают всё блестящее. Не пройдёт и минуты, как он явится.
– А рука, потому что домовые в душе не только сороки, но ещё и плотоядные хищники? – уточнил Стив.
– Нет, потому что кто-то должен нарисовать руну. Я не могу, а ты такой же магический, как этот стол, – она указала на тяжёлую дубовую столешницу, служившую прилавком.
– Она из магического дуба, – кисло заметил Стив.
– А ты из обычного. Уйди, ещё домового спугнешь.
Обменявшись с братом взглядом, он ушёл наверх. Солифилесет взяла мел, поставила размашистый крест и поверх начертила руну.
– Вот, только без креста, в центр нужно положить серебро.
Форли огляделся – ничего серебряного поблизости не было. Надеясь потом забрать, он достал лань.
– Аккуратнее, очень вредная руна, ошибёшься – сделает какую-нибудь гадость, – наблюдая за процессом, посоветовала она. – Сере… лань в центр.
Он аккуратно поставил фигурку в центр получившегося рисунка и щелчком наполнил руну магией. Лань засветилась, поднялась на пару сантиметров вверх и начала увеличиваться в размерах. Через пару мгновений перед ними стояла полноразмерная лань из серебра.
Насвистывая, вниз спустился Стив. Звук застрял у него во рту. Он подошёл к ним.
– Ч-что делаете?
– Домового призываем, – на автомате ответил Форли.
– И как?
– Призвали лань. Серебряную.
– Мой косяк, ошиблась в завитушках, – призналась София, разглядывая руну.
Та теперь находилась не на полу, а на крупу животного.
– А лань-то не простая, – указывая на пол, сказал Стив.
Доски, которых касалась лань, медленно становились серебряными. София тем временем раздобыла небольшой ножик и собиралась подправить руну. Стоило ей коснуться шкуры, лань взбрыкнула, а рука суккубы до локтя стала серебряной и отвалилась. Звук упавшего металла напугал животное, и лань помчалась в открытую дверь.
– Оу, – только и мог сказать Форли.
Крови не было, София встряхнула культей, и рука появилась вновь. Целая и невредимая, даже одежда восстановилась.
– Чего встали? Её словить нужно!
– Там полный город весьма жадных людей – они и без нас справятся, – сообщил Стив.
– Ты видел, что стало с моей рукой? Она полгорода в серебро превратит, представляешь себе разрушения? – не дожидаясь ответа, она выбежала.
Форли вздохнул, подумал, что ненавидит физкультуру и побежал за ней.
– Нет, зато представляю себе довольные лица тех, кто пострадает, – заметил Стив и, не торопясь, побрел следом.
***
Лань бежала быстро и хаотично, но на счастье жителей избегала касаться людей. Те, правда, быстро сориентировались в происходящем и сами пытались словить её. Одну такую группу они встретили в процессе. Статуя получилась красивой и словно живой. София поравнялась с Форли:
– Она… бежит… в порт, – запыхавшись, сообщил он.
– Хорошо, мне нужна соль и морковка, – сказала суккуб, ускоряясь.
Форли остался далеко позади. Оглянувшись, он увидел, что за ним быстро вышагивает Стив, предпочитавший бегу ходьбу. Форли замедлился и дождался брата.
– И какой у нас план? – спросил тот.
– Нужна соль и морковка, или что там едят олени.
Стив огляделся и уверенно подошёл к одному из домов. Кажется, до лани это была мастерская портного. Пробегая, она задела фасад, и тот обвалил под своим весом всё здание. Перед мастерской, прямо на мостовой (тоже серебряной) сидел какой-то дедок с коробкой. Стив подошёл к нему и выудил из коробки пару морковин. Дедок даже не дернулся, продолжая смотреть на серебряный валун перед собой.
– Билл Двер, портной, обожает котов и почему-то морковку, – объяснил Стив. – Соль, думаю, в порту найдётся.
Форли собирался бежать, но брат придержал его за плечо:
– Лань ты не догонишь – как ни старайся. Демоницу тоже. Телепортироваться сейчас – чистое самоубийство. Так что смирись с тем, что опоздал, и пошли заодно посмотрим, где будет перепланировка.
Город пострадал скорее морально – пока шли, они насчитали всего пять рухнувших домов, с десяток новых статуй, и местами уже кем-то разобранную мостовую. В порт они успели к началу самого интересного. Лань, порядком измотавшись, тихо стояла около пирса, пока к ней очень аккуратно приближалась София с бруском соли в руке. И тут какой-то гений решил кинуть сеть. Сетка коснулась лани, мгновенно превратилась в серебро и разбилась вдребезги.
Секунду продолжалось шаткое равновесие. Форли подумал, что всё обойдётся. Но тут лань сделала в воздухе кульбит, сорвалась с места и попрыгала прямо по кораблям.
Порт был забит судами практически полностью – они стояли чрезвычайно плотно, буквально борт к борту. Сотни разных кораблей: высокие галеоны, барки, шлюпы, пинасы, – словом, весь морской бестиарий. Именно по ним и побежало испуганное животное.
Серебро не слишком плавучий металл, к тому же очень тяжёлый. Лань не превращала корабли целиком, только отдельные части, но хватало этого с запасом. Деформация корпуса рвала корабли на части; падали, круша десятки судов за раз, серебряные столбы, бывшие раньше мачтами; сыпались, давя мелкие кораблики, серебряные ящики и бочки. И всё это продолжалось дальше и дальше, уже без участия лани, погружая всю гавань в хаос.
Само животное сделало полукруг и выскочило неподалёку. София вручила Форли соль и указала на лань:
– Примани её, а я закончу руну, – она должна исчезнуть.
Форли неуверенно двинулся вперёд, держа на вытянутых руках «дары». Не зная, как привлечь внимание, он начал щёлкать языком и слегка покачивая, будто собираясь жонглировать, угощения. Лань посмотрела одним глазом, затем другим, затем снова первым и неуверенно шагнула ему навстречу, принюхалась и аккуратно лизнула соль. Форли замер в растерянности, опасаясь получить по-настоящему золотые руки.
Набережная под ланью уже становилась серебряной и начинала тихо съезжать в воду, а вот угощения оставались нормальными. Пока она угощалась морковкой, к ней, оставаясь вне зоны видимости, подошла София и быстрым движение исправила руну. Лань успела дёрнуться, но сразу же растаяла. Перед ними была начерченная мелом руна, с серебряной фигуркой внутри.
К ним с выражением глубокой задумчивости подошёл Стив. Он смотрел вдаль – в гавань.
– Великий флот Марки, оплывший весь свет, мечта любого пирата… – словно рассказчик в сказке, сказал он и неожиданно громко рассмеялся. – Полностью уничтожен оленем!
– Ланью, – поправил его Форли, присоединившийся к созерцанию происходящего.
Ему вдруг пришло в голову, что сделка с Балаэлем теперь не худшее, что с ними случалось.
А ситуация за пять минут с начала погрома кардинально изменилась. Матросы, вместо спасения себя или груза, соревновались, кто быстрее вытащит побольше серебра до прибытия властей. Некоторые объединялись в команды и с помощью подручных средств поднимали поистине огромные валуны.
– Тут, похоже, по вашу душу, – отвлекла их София, которой до происходящего не было никакого дела. – На нём прямо написано, что он мэр.
К ним, в сопровождении пары секретарей, приближался полноватый старичок в старомодном костюме. Мэр города выглядел злым, как растревоженный улей; всех, кто пытался лезть к нему с вопросами, он просто отпихивал. Свою цель он уже нашёл. Но, подойдя к братьям, он застыл в растерянности, как человек, пытающийся одновременно сказать десяток разных по содержанию фраз. Стив дёрнулся вперёд, готовясь принят удар на себя, но перед ним выросла София.
– Неудачный эксперимент, господин мэр, уверена – результат полностью компенсирует любые последствия, – улыбаясь самой милой из улыбок, сказала она.
Глава города сделал несколько движений, словно пережёвывая что-то и выдавил:
– А вы кто?
– Я – жена Стивена, произошедшее – моя вина, я просто хотела себе новые серёжки с коником! – к милейшей из улыбок добавились щенячьи глазки и скромненько сложенные ручки.
Мэр застыл как истукан, не зная, что делать. Его глаза бешено вращались.
– Простите меня, я больше не буду,– продолжила давление суккуб. – Честно-честно!
– Х-х-х-х-х-х-х…
Кажется, градоначальник пытался сказать «хорошо», но просто проглотил язык. Так и не выдавив нужное слово, он развернулся на каблуках и пошёл прочь. За ним стаей последовали те, кому серебра не досталось, но очень хотелось.
– Спасибо, – поблагодарил её Форли. – Ты нас спасла.
– Сама втянула, сама спасла, – пожала плечами София. – Полное самообслуживание.
Она встретилась взглядом со Стивом, несколько мгновений они смотрели друг на друга, а потом Стив благодарно кивнул.
– Кхе-кхе, – вежливо покашляли откуда-то снизу.
Там стоял чрезвычайно волосатый субъект, ростом примерно по колено, в строгом чёрном костюме и лаптях.
– Компания «Чистый дом – светлые лица», наём домовых, я – Коста, вы хотели заключить контракт? – деловито поинтересовался он и начал перечислять. – Уборка помещений, стирка вещей, борьба с вредителями и паразитами, уход за скотом. Три золотых в месяц, и я ваш. Предупреждаю сразу – готовка за отдельную плату.
– Мы согласны, – вручая ему ближайший серебряный булыжник, сказал Стив. – Плата за двадцать лет вперёд, авансом.
Коста деловито осмотрел камень, понюхал и даже попробовал на зуб.
– Пойдёт. Где, говорите, ваш домик?
========== Архимаг ==========
Перед Стивом висел курьер. Точнее, подразумевалось, что это курьер. Хотя объект перед ним больше напоминал ожившую картину сюрреалиста. Этакое разноцветное облако, скрученное в ленту Мёбиуса, с парой отростков-рук.
– Ответ будет? – пропел курьер безликим голосом.
– Нет, ты… можешь идти, – отпустил его Стив.
Курьер никуда уходить не собирался, а просто исчез, будто и не существовал никогда.
– Откуда мама берёт идеи для этих тварей? Так и не скажешь, что у неё настолько буйная фантазия, – не особо рассчитывая на ответ, спросил он.
– Если она отправляет их сюда из Перекрестка, то я бы особо не удивлялась на твоем месте. Телепортация просто их деформирует, – объяснила София. – Создаёт она, например, призрачного оленя, а тот превращается в это.
Они сидели внизу – в торговом зале и наслаждались бездельем. Всю неделю без отдыха и перерывов шла подготовка к приезду родителей. Была очищена гостиная, служившая им складом, и дополнительная комната. Комнату они нашли случайно, по наводке их домового Косты. Оказалось, дверь в неё всё это время была спрятана за шкафом.
Внутри оказалось душно, пыльно и абсолютно непригодно для жилья. Как яркое подтверждение этому, посреди комнаты, лапами кверху, лежала мумифицированная крыса. К счастью, с ними связался отец и пояснил, что зайдут они чисто символически – на ужин.
И вот настал день «Х»: все было убрано и прибрано, а Коста взялся приготовить ужин. Лавка замерла в томительном ожидании. Первым не выдержал Форли – последний час он без устали мерил лавку шагами. Стив заметил, что он вообще ведёт себя странно, будто опасаясь чего-то. Сам он приготовился как минимум к скандалу, хотя внешне и не показывал этого. А вот София была спокойна, как удав. Хотя ещё накануне она со Стивом обежала весь город в поисках «подходящего» платья.