412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вадим Хлыстов » Первая раса. Хозяева. Книга первая (СИ) » Текст книги (страница 6)
Первая раса. Хозяева. Книга первая (СИ)
  • Текст добавлен: 13 мая 2017, 14:00

Текст книги "Первая раса. Хозяева. Книга первая (СИ)"


Автор книги: Вадим Хлыстов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

центральных дверей приоткрылись и на верхнюю ступень лестницы вышел главный жрец

храма Нахти. Одетый просто, лишь в одну юбку, но атрибутом верховной жреческой

власти посохом, навершие которого было искусно вырезано в виде головы совы, Нахти

спокойно оглядел толпу перед храмом, а потом перевел взгляд на Яра, стоящего рядом с

диском:

– Это ты хочешь со мной говорить?

Яр склонился в низком и подобострастном поклоне:

– Позволь мне и двум моим спутникам приблизиться к тебе, великий, да будешь ты жив, невредим и здоров!

Жрец благосклонно кивнул:

– Ну что же, подойдите. Я готов выслушать тебя.

Яр, в сопровождении Марты и Уоти, не разгибаясь, быстро преодолел девять ступеней и

пал перед верховным жрецом ниц, уткнувшись лбом в гранит. За его спиной в такой же

позе склонили колени его спутники.

Нахти чуть тронул Яра за плечо:

– Можешь поднять голову странник, а я вижу, что ты странник, и начать говорить.

Спутник Марты, оставаясь на коленях, разогнул свою спину:

– Тысячу раз кланяюсь тебе и целую стопы твоих ног, мудрейший. Я действительно

путешественник и торговец, и проделал долгий путь, прежде чем доплыть до Хут-Ка.

Мной был дан обет богу Тиру, моему покровителю, что если я невредимым доберусь до

столицы Империи Тукан, принести в дар храму бога мудрости трех белых быков, трех

черных коров, а также шесть белых и шесть черных коз. Прошу тебя, прими это скромное

подношение.

Жрец еще раз благосклонно кивнул:

– Храм примет твой дар, странник. Но я вижу у тебя на груди медальон с изображением

бога, которому я служу. Только жрецам храма Тира разрешено носить такие медальоны.

Яр посмотрел Нахти прямо в глаза, и хотя говорить он начал тихо, его ответ и

последующая беседа на ступенях с главным жрецом храма Тира странным образом были

услышаны всеми любопытными, собравшимися на площади:

– Я действительно еще являюсь Хем Нетер – «слугой бога» в храме Тира в городе Сарепта

народа Фенеху, на восточном побережье Великой Зелени, о великий. Мне, как Хем Нетер

было знамение, что всему Тукану угрожает смертельная опасность! И я прибыл с этой

ужасной вестью к тебе!

Лицо верховного жреца закаменело:

– Смертельная опасность Тукану? Я не ослышался?!

– Именно так, мудрейший, здоровья тебе, радости, силы…

Нахти несколько мгновений внимательно осматривал Яра, а затем не сильно стукнул

концом посоха о плиты ступени. Створки центральной двери храма за его спиной тут же

снова приоткрылись и из-за них выскользнули три служителя. Главный жрец указал

подбородком на площадь:

– Животных – в храмовые стада. Воинов странника – проводить в помещение охраны.

Зевак – спокойно, я подчеркиваю, спокойно и вежливо попросить разойтись. А ты Хем

Нетер храма Тира из Сарепта со своими спутниками – следуй за мной.

Они быстро прошли через главный зал храма, потом через внутренний двор со своим

садом и оказались в той части комплекса, где располагались личные покои верховного

жреца. Нахти немедленно выгнал из них всех слуг с рабами, провел своих спутников в

комнату, служащую ему для работы со свитками и плотно затворил за собой двери.

Яр с тяжелым вздохом распрямил до того покорно сгорбленные плечи, огляделся, увидел

большое, широкое кресло, плюхнулся в него и приказал охрипшим голосом:

– Вина мне. Крепкого. Много.

Глава его грязного клана Смотрящих и Изменяющих, и по совместительству верховный

жрец храма Тира, суетливо схватил с отдельно стоящего столика большой серебряный

кувшин, налил из него в золотой кубок вина, встал на колени и с поклоном протянул этот

кубок Яру:

– Прости меня Второй Отец Великого Дома Ибер, силы, радости и крови тебе, что ты

вынужденно преклонил передо мной голову.

Спутник Марты посмотрел на Нахти исподлобья, еще раз вздохнул, и игнорируя

протянутый кубок, отобрал у него кувшин:

– Да плевать. У меня за всю жизнь уже столько корон с этой головы упало… Одной

больше, одной меньше… Но я же сказал – Вина. Много. А ты мне что суешь?

Он заглянул в отобранный кувшин, понюхал его содержимое, удовлетворенно поцокал

языком и начал жадно пить прямо из горлышка.

Марта, до этого с интересом рассматривающая стеллажи со свитками, неодобрительно на

него покосилась:

– Может лучше все же из чаши, яростный?

Ее спутник на мгновенье оторвался от приятного занятия и совершенно по босяцки вытер

рот тыльной стороной ладони:

– Нет, не лучше, незабвенная. Так почему-то вкуснее и быстрее утоляет жажду…

Он решительно допил вино из кувшина, сунул пустую емкость обратно в руки Нахти, сел

в кресле прямо и пробормотал:

– Я, наверно, никогда не привыкну к бессмысленному гвалту этих безволосых хезуров, их

скачущим как блохи мыслям и запаху немытых тел. Клянусь правым верхним клыком

Первого Отца – это отвратительно…

Яр несколько мгновений сидел, глядя прямо перед собой, а потом решительно хлопнул

ладонями по подлокотникам кресла:

– Ладно, это все пустые разговоры… Перейдем к делу. Сегодня слухи о том, что прибыл

некий посланник к верховному жрецу храма Тира с вестью об угрожающей Тукану

смертельной опасности, начнут расползаться по столице. Тайной службе храма следует

эти слухи поддерживать и не позволять им затухать. Через несколько дней они

обязательно дойдут до Императора, и он потребует тебя Нахти к себе. Или ты сам к нему

пойдешь первым. Позже мы определимся, как лучше поступить. Но в любом случае, ты

воспользуешься этим визитом, как и было оговорено на нашей первой встрече, чтобы

представить меня и Первую Мать Санахту. В разговоре с Императором, как бы, между

прочим, заяви, что у нас есть для него дар, достойный такого великого воина как он. Далее

– сегодня ты расскажешь Первой Матери все, что знаешь о гареме Владыки. О

взаимоотношениях между Повелителем Тукана с его женами и фаворитками, о

противоречиях среди женщин и их соперничестве за сердце и милости Санахта… Там

обязательно должно быть острое соперничество и зависть. Самки хезуров еще те

штучки… Я залил огнем весь континент за Большой Водой, который вы называете землей

Кукулькан. Лично растерзал Второго Отца Дома Пикчу и вырезал всех магов из его

чистых кланов. Ходил Тропой по таким местам замирья, от которых даже колдуны сходят

с ума… Но если бы мне предложили разбираться в хитросплетеньях змеиного клубка под

названием гарем хезуров, я бы немедленно наложил на себя руки. Поэтому о нем

рассказывай только Первой Матери. А она мне потом в облегченной форме, чтобы я не

повредился головой, все растолкует. Мне же – ни слова!! Тебе понятно это, жрец?!

Глава грязного клана приложил правую руку к сердцу, тяжело вздохнул и низко

поклонился:

– Я все понял, Второй Отец. Особенно про гарем. Сам порой, выясняя отношения со

своими женами и наложницами чувствую, что совсем теряю рассудок от того, что я всегда

почему-то виноват… Даже в мелочах… А как жалят их змеиные языки!… Сешт бы все их

племя побрал! Так и хочется иногда взять большую палку и…

Марта, стоящая к ним спиной, внезапно развернулась и вопросительно – недоуменно

подняла правую бровь:

– Гм..??

Нахти бросил на нее торопливый взгляд и почти распластался на полу:

– Ох… Простите, Великие!! Силы, крови вам!! Это совершенно не относится к делу! Все

будет так, как вы приказываете!! Но позволено мне будет задать вопрос, Второй Отец?

Яр тоже украдкой покосился на свою спутницу и сделал надменное лицо:

– Позволяю…

– Жрец твоего храма должен был довести до тебя и Первой Матери важную новость. Он ее

довел?

Спутник Марты, не отвечая, перевел взгляд на Уоти, который так же как и Нахти, после

того как они вошли в комнату, упал на колени и до сих пор так стоял, уткнувшись лбом в

пол:

– Подыми голову, Уоти. О каких важных новостях ты мне говорил, когда мы шли к

рынку?

Тот немедленно распрямил спину:

– Среди людей есть маги, Второй Отец…

Яр с Мартой недоумевающе переглянулись. Потом Марта одним неуловимым движением

перенеслась с другого конца комнаты, очутившись стоящей напротив жреца. Она резко

схватила его за подбородок, заставив смотреть себе в глаза, и четко выговаривая слова, произнесла:

– Это невозможно, жрец. От самца и самки хезуров не может быть потомства,

обладающего магическими способностями. Этого не позволит их жизненный код. Ты

лжешь.

Уоти чуть качнул головой:

– Я готов пройти испытание твоим взглядом, Первая Мать, став вечно влюбленным рабом.

Хотя, моя преданность и без того безгранична. Но я не лгу. Среди людей действительно

есть маги.

Произнеся последние слова, жрец внезапно почувствовал, как по самой сути его «я»

прошлась ласковая волна, которая мгновенно разложила его личность на маленькие

кубики, а потом также быстро эти кубики сложила. До него донесся ментальный запах

давно увядших цветов, как подарок за преданность, и ласковая волна исчезла…

Марта медленно повернула голову в сторону своего спутника и недоуменно подняла

брови:

– Он действительно не лжет… Но как это может быть? Маги среди людей? Это же

невозможно…

Яр, теперь напряженно сидящий в кресле, отрывисто бросил:

– Рассказывай Уоти. С самого начала.

Жрец несколько мгновений молчал, сосредотачиваясь:

– Перед своим отбытием, ты приказал выяснить, Второй Отец, кто ненавязчиво начал

следить за нами, когда мы прибыли в Хут-Ка из пустыни. На третий день, вечером, выходя из ворот второго дома, который я купил для вас, я заметил пять человек, которые

очень хорошо маскируясь под нищих, действительно начали следить за мной. Я применил

к ним «глаз Таверет», или по-простому – отвел глаза. Это, как известно, не магический

ритуал, а просто воздействие на внимание другого человека жестами или особым

состоянием собственного «я». «Глаз Таверет » сработал, и они меня потеряли из виду. По-

видимому, старший из преследователей запаниковал, и не удержавшись, для моего поиска

применил магию. Его подчиненные, поняв это как разрешение, тоже выбросили

магические щупальца поиска. Все это продолжалось считанные мгновенья, так как скорее

всего, у них есть приказ на запрет использования магии, потому что меня они так и не

увидели, но магический ритуал немедленно прекратили, как после резкого окрика…

– Ты уверен, что это была магия?

– Да, Второй Отец, уверен. Магический рисунок невозможно ни с чем спутать. Только их

магия была совершенно другого узора и лежала…гм…как бы в другой плоскости. И

почему-то светилась синим цветом… Во всяком случае я так ее воспринял….

– А лица их запомнил?

– Навсегда, Второй Отец.

– Это хорошо…

Яр откинулся в кресле и задумчиво потер подбородок:

– Маги среди хезуров… Кто бы мог подумать… Невероятно…Это может сильно помешать

нашим планам в отношении Императора. Ведь они могут быть на его стороне… Меня не

покидает предчувствие, что эта пятерка всего лишь листья на дереве тайного магического

ордена, который появился у хезуров…

Второй Отец решительно встал с кресла:

– Значит так. Вы оба сегодня вечером прибудете в тот дом, который был куплен для нас.

Ты Нахти, расскажешь Первой Матери все про гарем Санахта, а ты Уоти еще раз, не

упуская не одной детали, расскажешь про твою встречу с человеческими магами. Надо

разработать план, как не вызывая никаких подозрений, одного из этих магов пленить, потом допросить и главное – использовать. Для этого я переподчиню тебе Уоти

наемников. В самое ближайшее время плененный хезурский маг должен сидеть передо

мной. Все ясно полукровка?!

Уоти упал на колени и приник лбом к плитам пола:

– Все будет исполнено так, как ты приказал, Великий, силы тебе и крови…

Конец первой части

Глоссарий к роману «Первая раса. Хозяева».

Афр – континент, на северо-востоке которого расположена Империя Тукан.

Бог Мин – покровитель путешественников, торговцев и как ни странно – воров.

Бог Сешт – Бог смерти, разрушения и хаоса.

Бог Тир – Бог мудрости.

Бог Шу – Бог солнца.

Богиня Тхор – Богиня луны.

Богиня Эхаби – Богиня мертвых, жена Сешта.

Великая Зелень – море на севере от Империи Тукан.

Великий Дом Высокородных – сообщество Кланов, по типу пчелиного роя, практически

бессмертных существ обладающих сверх магическими и магическими способностями, доминирующее на определенной территории. Управляется дуумвиратом, состоящим из

Первой Матери и Второго Отца Дома.

Второй Отец – особь мужского пола, практически бессмертная, стоящая во главе

Великого Дома. Отвечает за безопасность Великого Дома. Главный воин и стратег.

Полигамен.

Геон – главная река Империи Тукан. Разливается один раз в год.

Дехен – основная мера денег в Тукане. Бывают золотые и серебряные дехены в монетах.

Могут еще использоваться наручные браслеты из золота, серебра или меди.

Димашк – государство на востоке от Империи Тукан.

Императорская дорога – дорога, проложенная неведомыми строителями древности, связывающая между собой основные торговые центры Тукана, побережья Великой Зелени

и Оранжевого моря.

Имперский локоть – мера длины, приблизительно 1 м.

Канн – мера длины, приблизительно 50 см.

Клан Великого Дома – община особей с похожими магическими способностями. В

каждом Великом Доме около десяти Кланов. Кланы бывают «чистые» и «грязные».

Чистые Кланы состоят из мужских и женских особей без примеси человеческой или

животной крови. Грязные – полукровки, результат вступления в связь членов «чистых»

кланов с людьми или животными. Генетические способности мужских особей Кланов

Великих Домов очень гибки и позволяют давать потомство практически от любого

существа.

Народ Фенеху – строители кораблей. Живут морской торговлей и грабежом на море.

Оранжевое море – море на юге от Империи Тукан.

Острова Великой Зелени – группа островов, расположенных на севере от Империи Тукан

в Великой Зелени.

Первая Мать – особь женского пола, практически бессмертная, стоящая во главе Великого

Дома. Отвечает за все вопросы Дома, кроме его защиты. Полигамна.

Первый Отец всех Великих Домов – легендарная личность. Высокородные тоже имеют

свою мифологию. И в соответствии с ней их общим родоначальником был некий Первый

Отец. Поэтому главный защитник Дома всегда носит звание Второй Отец, а не Первый.

Сарепта – город-государство, расположенный на побережье Великой Зелени на северо-

востоке от Империи Тукан.

Страна Львов – страна варваров, расположена на западе от Империи Тукан.

Страна Мариб – страна кочевников, расположена на юге от Империи Тукан.

Страна Огнепоклонников – расположена далеко на северо-востоке от Империи Тукан. Об

этой территории известно лишь то, что жители ее населяющие поклоняются всем видам

огня.

«Танец семи покрывал» – в нашей реальности – танец Саломеи – дочери любовницы

тетрарха Ирода – Иродиады, которая в свою очередь была женой брата Ирода – Филиппа, то есть невесткой Ирода. Саломея танцует этот танец перед любовником своей матери -

Иродом, своим родным дядей, и по настоянию своей матери – Иродиады, совращает его

танцем. Ирод в награду за проведенную ночь преподносит Саломее на блюде

отрубленную голову Иоанна Предтечи – (Евангелие от Марка 6:20)

Усен – мелкая медная монета.

Хезур – презрительное название человека с намеком на обезьяну.

Хут-Ка – столица Империи Тукан.

Четырехречье – местность, расположенная на юге от Димашка. Об этой территории

известно лишь то, что ее жители обладают непревзойденным коварством.

Шем – мера длины, приблизительно 2 км.

Сноска (1) – стихи Камола Худжанди, персидско-таджикского поэта 12-13 веков.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю