Текст книги "Утро Дона"
Автор книги: В. Нарижный
Соавторы: Д. Нарижный
Жанр:
Прочий юмор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Нарижные В & Д
Утро Дона
В. и Д. Нарижные
УТРО ДОНА
Идальго укусил клоп, и идальго проснулся. Он долго с недоумением лежал на тонком полотне, пытаясь узнать комнату и восстановить события минувшей ночи. Кажется, опять был пьян, как свинья. С кем-то целовался (женщина?), проиграл лошадь; а одного, кажется, хозяина дома, проткнул шпагой! Бр-р-р, гадко.
– Хуан! – крикнул он слабым голосом с хрипотцой. – Хуан, ты здесь?
Откуда-то (кажется, прямо из стены) неслышно появился Хуан, севильский еврей, которого идальго давно уже возил с собой в качестве слуги, ростовщика и карточного шулера-консультанта.
– Благородный дон изволили проснуться, – бесстрастно произнес Хуан, мертвенно улыбаясь деревянным лицом. – Благородный дон изволит умываться? Одеваться? Завтракать?
– Да-да, Хуан! То есть нет! Хуан! Скажи! У меня есть лошадь?
– Все невзгоды преходящи, – философски заметил меланхоличный Хуан. И все, кроме смерти, можно легко поправить. Благодарение Богу, у Хуана еще достаточно шекелей, и стоит дону!
– Педро! Сегодня я – дон Педро, – перебил его идальго. – Но продолжай!
– И стоит дону Педро, – равнодушно продолжал слуга, – и стоит дону Педро приказать, как появится конь, вино и цирюльник, чтобы пустить кровь. Хотя на цирюльнике стоит сэкономить: сюда ломится хозяин дома, и в руке у него шпага (заметьте, сударь, ваша), и он жаждет вашей крови. Это будет стоить благородному дону нескольких лишних золотых.
– Штаны, Хуан! – вскакивая, закричал дон Педро. – И что-нибудь потяжелее: я рассчитываю сохранить это золото для себя. Будешь мне должен.
Из-под взъерошенного одеяла выскользнула пышнотелая инфанта – дочка хозяина – и тихо скользнула вглубь комнаты – одеваться.
– Сюда, синьора, – указал Хуан на раскрытую дверь балкона. – Там веревочная лестница.
– Пошел вон, дурак, – тихо шепнула донья, кутаясь в мантилью. – Я все-таки хозяйка в этом доме, понял, канальеро?! Лезь сам по своей паршивой лестнице, хоть в задницу самому дьяволу! – и она сделала неприличный жест.
– Дон Педро, нам пора, – равнодушно сказал Хуан. – В этом доме нас больше не приютят.
Путаясь ногами в полунадетых кальсонах, идальго привычно стал спускаться по лестнице. Дон Педро не любил высоту; веревки больно врезались в босые ступни, и он сердито сопел, стиснув зубы. Следом за доном легко спустился еврей, который рывком отцепил лестницу, несмотря на то, что на нее уже успел ступить не в меру гостеприимный глава дома.
– Синьору лучше посторониться, – деловито предупредил Хуан. – Не то кабальеро Мигель забрызгает синьора.
Дон Педро взглянул вверх и посторонился.