Текст книги "Любовь в тени отеля"
Автор книги: Уэнди Этерингтон (Эдерингтон)
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– Игрок?
– Он постоянно в окружении таких же повес, прожигает семейные деньги, которые тратит, в основном, на женщин.
Франческа удивленно подняла брови:
– С тобой же я поладила.
– Со мной? Да у меня нет ничего общего с… Он наморщил лоб. – Я не игрок.
– Хочешь, чтобы я сказала, кто ты такой?
Тони схватил ее за руку и потащил в сторону.
– Это не имеет никакого отношения к делу. Я просто хочу тебя защитить.
В последнее время он только этим и занимался.
На мгновение Франческе даже показалось, что он ревнует. На самом деле Бек ее совсем не заинтересовал. Она подумала об этом с некоторым сожалением – ведь было бы так кстати… Но с Тони, похоже, никто не сравнится. Он был так хорош со своими черными блестящими волосами, в модных слаксах, выгодно подчеркивавших отличную фигуру. Белая рубашка оттеняла смуглый загар.
Он взял ее за руку:
– Чесс, не надо! Когда у тебя такой затуманенный взгляд, я начинаю сходить с ума от желания.
Франческа моргнула и взглянула на него. Ей хотелось провести с ним еще одну ночь… еще много других ночей.
Развратница!
«Замолчи», – приказала она своей совести. Она больше десяти лет мечтала о Тони, и у нее еще есть время… Она на шаг отступила:
– Прости, я задумалась.
Он улыбнулся:
– Не хочешь поделиться мечтами?
Франческа шутливо погрозила ему пальцем:
– Я еще тебя не простила. Во-первых, ты нагрубил Беку, а, во-вторых, я не хочу, чтобы ты ходил за мной как телохранитель.
– А мне нравится. – Тони наклонился к ней. Мне приятно то и дело касаться твоего тела, гладить… Я постоянно хочу быть с тобой.
Франческа вспыхнула, у нее закружилась голова. Для храбрости она отпила из бокала.
– А как быть с Беком? – переменила она тему.
– Я извинюсь перед ним. – Тони намотал на палец выбившуюся прядь ее волос. – Раз для тебя это так важно.
Похоже, он и в самом деле ревнует! За три дня уже второй раз.
– Он наш гость, – заметила она.
– Ты права, уже иду. – Он освободил ее волосы и повернул к выходу. На ходу Тони оглянулся.
– Кажется, я видел на подносе свежую землянику. – Он хмуро улыбнулся. – Хочешь?
У нее по коже пробежали мурашки.
– Ну, если ты угощаешь…
– Разумеется, угощаю! – Он сверкнул улыбкой и исчез.
Ему на грудь смело можно было бы прицепить плакат: «Осторожно! Опасный соблазнитель!» Ее нескромные размышления прервал Марк:
– Мисс д'Арси, не поговорите ли вы с мистером фон Шальбургом? Кажется, он скучает.
Франческа взяла еще один бокал и направилась в сторону критика. Тот одиноко стоял в конце барной стойки и смотрел на окружающих взглядом полубога.
– Мистер фон Шальбург, как вы провели день?
– А, мисс д'Арси! – Он слабо улыбнулся. – Так себе. День оказался более хлопотным, чем хотелось бы. Дегустация вин, мастер-класс по кулинарии, экскурсия по имению. Слишком много всего!
Вы же хотите, чтобы люди у вас отдыхали, верно?
Она скрипнула зубами.
– Конечно. И я заметила, что некоторые из отдыхающих сидели на лавочках и играли в карты.
Все предлагаемые развлечения не входят в обязательную программу.
– Должен заметить, ваши вина превосходны. Фон Шальбург повертел в пальцах бокал. – Джо Галини пользуется заслуженной славой благодаря своим винодельням;
Должно быть, он ожидал возражений в том смысле, что и отель нисколько не хуже винодельни.
Но он ошибался, Франческа отлично понимала, что репутация винодела Джо выдержала пятнадцатилетнее испытание, а отель «Белла Луна» только открылся. И как бы ни был успешен отельный бизнес, он всегда будет лишь дополнением, поддержкой основного дела.
– Да, у него в этом деле заслуженная репутация.
– Я видел его мельком, когда нам показывали виноградники.
Критик явно выискивал, к чему бы прицепиться.
– Он работает с нами как с партнерами. Мы занимаемся отелем, а он – виноградникам.
– Ведь Тони Галини лишь недавно начал заниматься бизнесом? Я правильно понял?
– Не совсем. – Франческа поискала глазами Тони. – Он ежегодно помогает Джо на виноградниках во время сбора урожая и уже давно решает вместе с дядей финансовые вопросы. А теперь он старается применить здесь новые методы управления.
Фон Шальбург приподнял бокал и улыбнулся.
– Прекрасный ответ, мисс д'Арси. Вы очень умело подчеркиваете детали, чтобы скрыть тот факт, что последние двадцать девять лет мистер Галини успешно разбазаривал семейный капитал, развлекаясь в нью-йоркских клубах и волочась за каждой юбкой.
Франческа с трудом сдержалась, чтобы не выплеснуть остатки шампанского из своего бокала в лицо этому ужасному человеку. Тони, конечно, не был идеалом, но за последние семь месяцев он показал себя с лучшей стороны. И как только у фон Шльбурга поворачивается язык… Сверкнув улыбкой, она наклонилась ближе к критику и отчетливо произнесла:
– За последние семь месяцев Тони проявил глубокую преданность делу. А в прошедшие выходные он отвечал на все ваши телефонные звонки и мчался исполнять малейшее ваше желание по первому требованию. В любое время суток. Откровенно говоря, я удивлена и даже слегка разочарована, что человек с вашей репутацией собирает слухи, которые не имеют никакого отношения к цели вашей нынешней поездки.
Тяжело дыша, Франческа резко повернулась и зашагала прочь. Она только что оскорбила самого известного на Восточном побережье критика, и теперь он смешает их с грязью. Ну и пусть! Зато он больше не посмеет говорить плохо о Тони.
Они все равно останутся друзьями, несмотря на их временные новые отношения. Кроме того, она уже убедилась, что Тони добросовестно выполняет свою работу. Они обязательно добьются успеха!
И пусть это произойдет не благодаря Пьеру фон Шальбургу! Они сами, своим трудом заслужат высокую репутацию и осуществят свою мечту.
Внезапно Тони оказался перед ней.
– Что случилось, Чесс? У тебя все в порядке?
Что произошло? – Он остановил ее, схватив за руку Она не могла успокоиться.
– Фон Шальбург напишет о нас плохой отзыв.
– Почему? В чем дело? Я послал ему вчера ночью столько шоколада, что хватило бы на целую армию критиков.
Она попыталась глубоко вздохнуть.
– Я ему нахамила.
– Чесс! Ты… мы все скоро совсем сойдем с ума из-за него.
– Ну уж нет! Много чести!
– Ты целых две недели твердила мне, что он для нас очень важен.
Франческа задыхалась от ярости.
– Я больше так не считаю!
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Тони старался не запаниковать. Он считал себя ответственным за фон Шальбурга. Он же сам обещал Франческе и Джо, что справится с ним.
Франческа, должно быть, преувеличивает! Не может же он без всякого повода дать плохой отзыв об их работе…
– Он приставал к тебе?
– Нет.
– Может, обидел тебя?
– Нет, просто сказал такое, чего не должен был говорить.
– О тебе?
Франческа вздохнула и посмотрела ему в глаза.
– Нет, о тебе.
Тони немного успокоился.
– И что же он сказал?
– Он посмел заявить, что до недавнего времени ты не проявлял интереса к семейному бизнесу.
– Но это действительно так.
– Но урожай…
– Всего раз в год. Я не слишком усердствовал.
– И он намекал, будто ты… был бездельником всю жизнь. Будто ты разбазаривал семейный капитал и…
– Ну, вообще-то до последнего времени мой образ жизни был весьма беспорядочным. – Тони немного помолчал. – Да ты и сама говорила мне то же самое минут десять назад…
Франческа тяжело опустилась на скамью около пруда:
– Я поступила как идиотка. – Тони встал перед ней на колени, она заглянула ему в глаза. – Я всегда уважала тебя. Тони, всегда! И ты это знаешь. Фон Шальбург не имел никакого права судить тебя так же, как я. – Она взяла его за руку, их пальцы переплелись. – Больше всего меня огорчает, что я навязываю тебе свои жизненные цели. Мне не стоило пытаться изменить тебя за семь последних месяцев, чтобы ты стал бизнесменом по моим меркам.
– Ничего подобного ты со мной и не делала. Я сам изменился на последние месяцы и бизнес теперь вижу по-своему. – Он улыбнулся. – Я даже немного горжусь собой.
Тони решил, что, даже если бы не завоевал уважения у других, Франческа и дядя Джо его точно начали уважать, и для него это было самым важным.
– Ты так старался, столько сил отдал, чтобы мы получили положительный отзыв. – Франческа расстроено прикусила губу. – А я все испортила. Наверное, ты теперь решишь выйти из бизнеса.
Она выглядела такой расстроенной, что Тони захотелось обнять ее. Сжав ей руку, он сел рядом с ней на скамью.
– Никуда я не собираюсь уходить. Мне нравится то, что я делаю. И мне нравится… работать.
Франческа изумленно взглянула на него.
– Новый взгляд на жизнь? Знаешь, раньше я постоянно твердила себе, что у нас все получится, и теперь я просто уверена в этом. Пусть Пьер фон Шальбург говорит что хочет о нас или о нашем курортном отеле, мы все равно добьемся успеха.
Тони поцеловал ее в запястье:
– Без всякого сомнения, bella.
Взгляд у нее вдруг стал рассеянным, она внезапно ощутила, что ее бедро, затянутое в бледно-желтый шелк платья, опасно касается его бедра.
– Спасибо, что вступилась за меня. – Его голос звучал очень мягко.
– Спасибо, что привел меня в чувство.
Им обоим, как никогда, хотелось уединиться, но долг – прежде всего. Тони с трудом подавил желание и решил, что будет прилежно исполнять обязанности хозяина и одновременно изыщет возможность побыть с Франческой наедине.
– Нам нужно выстоять этот вечер и ужин, а потом… – Он провел тыльной стороной ладони по ее щеке. – Ты принадлежишь мне. Ты моя.
У нее загорелся взгляд:
– На всю ночь?
– Каждую минуту.
Тони и сам не знал, что делать со своим растущим чувством. Он понимал, что все это не может продолжаться вечно, но, похоже, он зашел уже слишком далеко, и настало время принимать какое-то решение. Ее ладонь коснулась его бедра:
– Я весь день думала о тебе.
Он взял ее ладонь и провел большим пальцем по тыльной стороне.
– Я всегда буду рядом, когда бы ты ни пожелала.
Она сжала ему руку:
– Но не так близко, как мне бы хотелось.
Их взгляды встретились.
– Что бы ты сделала, если бы захотела коснуться меня?
Оглядевшись вокруг, она облизнула губы, потом посмотрела ему прямо в глаза:
– Я расстегнула бы твою рубашку и просунула руку.
Под ее ладонью его сердце билось как сумасшедшее, мускулы напряглись.
– Другой рукой я обвила бы тебя за шею, провела пальцами по твоим волосам и наклонила бы твою голову, чтобы страстно поцеловать.
Боже! Тони ухватился за скамью, он с трудом сдерживался, ему хотелось коснуться ее. Он огляделся – неподалеку маячил только Марк. Вот он заговорил с пожилой супружеской парой, указывая на Тони. Супружеская пара двинулась к ним.
– Вас зовут Тони Галини? – спросила женщина, когда он пожал им руки.
– Да, это я. – Тони притянул за руку Франческу.
– А это мой партнер, Франческа д'Арси.
– Мы старые друзья вашего дяди Джо.
– Я очень рад. Как вам нравится курорт?
Женщина с восторгом заговорила о великолепном обслуживании в отеле, винодельне и кухне. Тони изо всех сил старался слушать ее, но все его существо было обращено к Франческе. Она уже дважды коснулась его, он чувствовал тепло ее тела…
После друзей Джо подходили и другие люди, с которыми надо было разговаривать. Тони воспользовался случаем и извинился перед Беком. Он объяснил свое раздражение тем, что переутомился в последнее время.
Когда внимание Бека было отвлечено появлением рыжеволосой красотки. Тони пошел искать Франческу. Он нашел ее в дальнем конце бассейна у барной стойки, в ее руке был стакан с ледяной водой.
Он подошел сзади и провел пальцем по ее спине.
– Вечер прошел успешно, – сказал Тони непринужденным тоном, сильно контрастировавшим с его внутренним напряжением. Его сжигало изнутри сильное желание.
Франческа поблагодарила бармена и оглянулась:
– Мне что-то жарко.
Тони попросил у бармена стакан воды со льдом, и они отошли от бара. Франческа шла впереди. Тони пил воду и смотрел, как колышется подол ее платья. Они остановились у бассейна, и он небрежно положил ладонь Франческе на ягодицы. Она резко повернулась и уставилась на него:
– Тони!
Он тихо засмеялся:
– Кажется, ты говорила, что тебе жарко.
– Сегодня мне уже досталось по полной программе, с меня хватит.
– А как поживает наш добрый старина фон Шальбург?
– Откуда я знаю! – вспыхнула девушка, – я к нему больше не подходила.
Это было очень не похоже на Франческу. Она не имела привычки отступать в трудных ситуациях, но этот вечно недовольный господин мог вывести из себя и святого.
Тони провел пальцами по ее спине.
– Не могу дождаться момента, когда смогу раздеть тебя, – шепнул он ей на ухо.
Ее дыхание участилось:
– Когда же?
– Сразу после первой песни музыкантов.
– Нельзя ли поскорее?
Тяжело сглотнув, Тони обнял ее за талию:
– Поскорее?
– Давай после ужина перед началом выступления джаз-банда.
Господи! Какой афродизиак сравнится с женщиной, которая так желает мужчину? Задыхаясь от страсти, Тони с трудом выговорил:
– Решено.
– Но успеем ли мы за такое короткое время?
– Не уверен.
Он действительно не был уверен, ведь его ждут многочисленные обязанности хозяина курорта. Конечно, хорошо бы сейчас просто перебросить Франческу через плечо и убежать с ней на какой-нибудь дальний пляж… Только, что будет, если Пьер фон Шальбург потребует от бедняжки Мэйбл чего-нибудь невыполнимого? Или оскорбит Деррика?
Или Карлоса? Или Керри?
Боже! Да он в самом деле становится заботливым хозяином! Тони в последний раз провел ладонью по спине Франчески:
– Давай сделаем еще один круг.
Она посмотрела на него через плечо.
– Сейчас?
– Надо же поддержать наших служащих.
– Ты уверен, что хочешь именно этого?
Он окинул взглядом ее прекрасное тело, закрыл глаза и, собравшись с силами, сказал то, что должен был сказать:
– Да.
– Видишь, теперь ты напоминаешь мне об обязанностях.
– Действительно, – ответил Тони, касаясь ее обнаженной спины и слегка подталкивая вперед. Идем, пока я не передумал.
Они обошли гостей, потом поужинали с Джо и его друзьями. После ужина Тони и Франческа по отдельности обошли столы гостей. Казалось, все были довольны.
Закончив обход, Тони поискал глазами Франческу. Потом спросил о ней официантов и на кухне.
Никто ее не видел.
Они же договорились встретиться. Так где она?
Тони вспомнил, как она накануне вечером ждала его наверху… Минуя лифт, он взлетел на третий этаж и вошел в свою комнату, улыбаясь и тяжело дыша.
Франческа встретила его у двери с улыбкой. На ней был другой пеньюар – сапфирового цвета с изысканным кружевом. В руках она держала два бокала мартини.
– Ах, любимый! Устал на работе.
Он обнял ее за талию, потом поднял на руки и бросился в спальню.
– Я больше не чувствую усталости.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Франческа проснулась в великолепном расположении духа.
Она лежала спиной к Тони, и он прижимал ее к своей обнаженной груди, обняв за талию. Франческа прислушалась к его ровному глубокому дыханию и, улыбнувшись, еще крепче прижала к себе его руку. Ей хотелось, чтобы так было годами. Даже, может быть…
Сердце у нее болезненно сжалось – ничего из этого не получится. Она – лишь минутное развлечение в жизни Тони. Нужно порвать эти отношения, пока ее любовь окончательно не окрепла и не стала смыслом ее жизни. Тогда уже ей не удастся уговорить себя забыть его. Никогда.
Франческа прикрыла глаза, преодолевая боль, которая росла где-то внутри. Она выскользнула из кровати, приняла душ и оделась, убеждая себя, что поступает правильно. Ее Единственный, тот, в кого она влюбится с первого взгляда, где-то наверняка ждет ее. Значит, пора вплотную приступать к поискам. Надо признать, до сих пор она не сильно старалась. Похоже, она слишком много времени уделяла карьере. Или боялась предпринять решительный шаг…
А может, все еще надеялась остаться с Тони?
Франческа медленно вышла из ванной и подошла к кровати. Черноволосая голова Тони ярко выделялась на белой подушке. Она почувствовала подступающие к глазам слезы и решительно толкнула Тони в бок.
– Просыпайся, нам надо поговорить.
Он зарылся лицом в подушку:
– Еще рано, потом поговорим. – Тони с трудом открыл глаза, взял ее за запястье и потянул на кровать. – Доброе утро, – сказал он охрипшим со сна голосом и поцеловал ее долгим глубоким поцелуем.
– Доброе утро, – ответила Франческа и глубоко вздохнула, чтобы унять сердцебиение. – Мне надо с тобой поговорить.
Тони крепче прижал ее к груди.
– Мы сделаем это потом, я знаю лучший способ начать утро.
Она положила ладонь ему на грудь и выбралась из его объятий:
– Нет, Тони, нам необходимо поговорить прямо сейчас.
Он удивленно заглянул ей в лицо и тут понял, что она не настроена на романтический лад. Тони провел рукой по волосам:
– Ты хочешь сказать, что между нами все кончено?
Она была благодарна ему за проницательность.
– Да. – Франческа сцепила пальцы в замок. Так дальше продолжаться не может. Все равно наши отношения когда-нибудь кончатся, и я не хочу остаться с разбитым сердцем.
Их взгляды встретились.
– Ты хочешь встретить своего мистера Единственного?
– Да.
– А я это не он?
Фраза прозвучала то ли как вопрос, то ли как утверждение. Франческа без сил опустилась на край кровати.
– Ты сам говорил, что не готов к созданию семьи. Возможно, этого никогда не будет. Только мне такой сценарий не подходит. Я хочу устроить свою жизнь по примеру своих родителей, хочу любви, продолжительных отношений, может быть, детей, свой дом где-нибудь в пригороде.
– Я знаю, – тихо ответил Тони. – А я вот никогда не стремился к постоянным отношениям с женщиной.
– Я хочу, чтобы мы остались, как прежде, друзьями и деловыми партнерами, – тихо сказала Франческа.
Он взглянул на нее.
– Того, что было раньше, не вернуть, bella.
Сердце у нее замерло, потом снова забилось неровными толчками.
– Нет, все обязательно будет по-прежнему. Мы друзья и останемся друзьями навсегда.
Он покачал головой.
– Мы слишком многое знаем друг о друге. Я знаю, где нужно тебя коснуться, чтобы ты застонала, знаю, как затуманиваются твои глаза в моменты страсти, и не смогу притворяться, что ничего из этого мне неизвестно.
– Но мы же договорились! – в отчаянии воскликнула Франческа. – Ты сам говорил…
– Я был дураком. – Он снова провел рукой по волосам. – Бывали случаи, когда я продолжал дружить с бывшими любовницами, но… – он с сомнением покачал головой, – но сейчас другое дело.
– Со временем все образуется.
Тони отвернулся:
– Может быть.
Неужели ему не все равно? Франческа не ожидала такой реакции, она думала, он просто скажет:
«Послушай, Чесс, все было отлично. А что там сегодня на обед?»
– Тони…
– Нам было хорошо… – задумчиво проговорил он и принужденно улыбнулся. – У нас было несколько прекрасных дней.
Она заставила себя улыбнуться в ответ.
– Да. – Франческа неловко встала и направилась к двери. – Пойду проверю, как там дела.
Она уже взялась за ручку двери, когда услышала его тихий голос:
– Чесс, а как ты узнаешь его, когда встретишь?
Судорожно вздохнув, она оглянулась.
– Сама не знаю.
Тони изо всех сил гнал свой «мерседес». Ему хотелось уехать как можно дальше от этого места, как можно дальше от нее. Хорошо бы на Барбадос.
Если он уедет далеко, то, возможно, сумеет забыть ее затуманенные страстью голубые глаза, ее шелковистую кожу? Вот только сможет ли он забыть ее улыбку, ее смех? А то, как они сработались в отеле?
Тони почувствовал острую боль в груди. Никогда больше он не проснется с ней в одной постели, не ощутит рядом с собой ее великолепное тело.
От этих грустных мыслей ему стало тошно. Почему он не может никак отделаться от них? Ведь он знал, что разрыв неизбежен, что их отношения не могут продолжаться бесконечно. Ничто не вечно.
И ему раньше нравилась такая необременительная жизнь.
Франческа в очередной раз все сделала за него, сама первая заявила, что между ними все кончено.
Однако ему почему-то не хотелось смотреть на других женщин.
Машина выехала на тряскую проселочную дорогу, мимо окон проносились поля, солнце нещадно палило сверху. Тони так вцепился в руль, что побелели костяшки пальцев.
Оставалось только одно – вернуться в отель и продолжить работу. Нужно придумать, как поскорее выпроводить фон Шальбурга и привлечь новых клиентов. Особенно, если критик окажется негодяем и напишет о них плохой отзыв. Пожалуй, стоит организовать еще одну вечеринку возле бассейна. Тони переключился мыслями на курорт. Он станет работать день и ночь и освободится от тревожных мыслей. Со временем жизнь вернется в привычное русло. Он развернул машину и уже на полпути обратно понял, что не собирается никуда бежать. Всю жизнь он старался избегать конфликтов и не брать на себя никаких обязательств. Но сейчас он обрел цель в жизни и чувствовал себя обязанным добиться ее.
Тони вошел в холл и отправился на поиски Франчески, но по дороге задержался перед стойкой администратора, чтобы узнать, нет ли для него сообщений.
Сверху лежала записка, и Тони тихонько выругался: Пьер фон Шальбург желал встретиться с ним. Проклятье! Некогда ему возиться с этим чертовым критиком.
Пересилив себя, Тони вошел в апартаменты.
Критик сидел на диване, рядом стояли упакованные чемоданы.
Слава богу!
Фон Шальбург тянул из хрустального бокала золотистый напиток. Увидев Тони, он улыбнулся.
– А! Мистер Галини! Рад, что вы нашли для меня время.
Тони едва удержался, чтобы не закатить глаза.
– Всегда к услугам любимого гостя.
К ужасу Тони фон Шальбург расхохотался. Он смеялся долго, пока у него на глазах не выступили слезы.
– А вы настоящий профессионал, мистер Галини, я покорен вами. В самом деле покорен!
Тони недоуменно склонил голову.
– Я рад, – только и ответил он.
– Присядьте. – Фон Шальбург как ни в чем не бывало указал Тони на соседнее кресло.
Тони сдержал раздражение и послушно сел.
Фон Шальбург сделал очередной глоток и откинулся на спинку дивана.
– Ты сдал экзамен, приятель. Вначале у меня были кое-какие сомнения, но ты с честью справился с задачей.
Тони удивленно вскинул брови. С чего вдруг такая фамильярность!
– Что за задача?
– Мой визит сюда. – Фон Шальбург возбужденно наклонился вперед. – Если тебе удалось справиться с таким вредным, напыщенным типом, как я, ты справишься с любым другим. Я предсказываю вашему отелю неслыханный успех.
– Неслыханный… – Тони недоверчиво покачал головой.
Фон Шальбург протянул руку.
– Мне кажется, я не совсем точно представился.
Меня зовут Хойт Эвинг. Пьер фон Шальбург – мой литературный псевдоним.
Тони машинально пожал протянутую руку.
– Прошу прощения за небольшую мистификацию. Кому интересно мнение какого-то Хойта Эвинга? Разве что о пиве и барбекю, но никак уж не о дорогих винах и отелях высокого класса. – Он озорно подмигнул. – Кстати, я из Алабамы.
Окончательно потрясенный и все еще ничего не понимающий, Тони поднялся и неуверенно провел рукой по волосам.
– Но вы действительно тот самый Пьер фон Шальбург, который пишет для журнала «Вино»?
– Конечно. Я сделал там себе имя. Даже прославился.
– Как же этот вам удалось?
– Издатель журнала – мамин хороший приятель.
Я закончил Кулинарную академию по специальности мастер-сомелье международного класса. Сначала мне не везло, никак не мог устроиться по специальности. Многие советовали мне пойти в школу дикции, чтобы избавиться от провинциального акцента. Он достался мне от мамы.
– Насколько я понимаю, никто больше не знает об этом, – заговорил Тони, приходя в себя. – В чем причина такой откровенности?
– Понимаешь, между нами есть нечто общее.
Ты ведь вырос в привилегированных условиях, всегда был при деньгах. Люди привыкли считать тебя безнадежно легкомысленным и до нельзя избалованным. Я прав?
Тони выпятил грудь. Конечно, он вырос в достатке и его ждало наследство, но он не считал себя испорченным человеком. Хойт протестующее поднял руку.
– Поэтому сначала у меня и возникли серьезные сомнения в отношении тебя и этого курорта. Я представлял тебя богатым белоручкой и считал, что этот бизнес тебе не по зубам.
– Но мнение переменилось?
– Именно! А теперь вспомни, кем меня считают люди! Между тем у меня южный акцент, и я вырос на жареной курице и овсянке. Мы не употребляли деликатесов и не питались изысканной пищей, не пили тонких дорогих вин. Вот все и решили, что я никогда не смогу освоить эту область, тем более рецензировать.
– И тогда ты придумал псевдоним Пьер фон Шальбург, – задумчиво прокомментировал Тони.
– Я взял несколько уроков актерского мастерства, чтобы избавиться от акцента, и явил миру Пьера фон Шальбурга. Вскоре я уже пожинал плоды своих усилий, и не только в работе, но и в жизни. Я получил возможность быть простым парнем Хойтом или напыщенным снобом Пьером фон Шальбургом. Моя работа заключается в инспекции отелей. Люди хотят отдохнуть вдали от мира на природе, за свои деньги они ожидают получить по максимуму. Я решил, что буду самым невыносимым клиентом и, если персонал отеля выдержит мой визит, буду способствовать их успеху и одновременно преумножу собственную славу. Кстати, вина у вас отличные и еда великолепная.
– Спасибо хотя бы на этом.
Хойт широко улыбнулся.
– Но это действительно так.
Польщенный, Тони зашагал взад-вперед по комнате. Вот если бы Франческа видела его в этот момент. Выходит, они действительно победили. Тони распирало от гордости, ему не терпелось сообщить Сонни, что тот проиграл пари.
– И еще я поздравляю тебя с выбором партнера.
Мисс д'Арси – настоящая леди. Мне удалось вывести ее из себя лишь один раз, когда я перегнул палку, и ей пришлось защищать тебя от моих нападок.
Ей так и хотелось хорошенько вмазать мне по физиономии, но она сдержалась. Хорошо, когда рядом есть такой верный и преданный человек.
– Угу – Тебе она нравится… как партнер?
После утреннего прощания слово «партнер» приобрело для Тони новое значение. Единственный… мистер Совершенство несомненно будет всегда верен Франческе. Но ведь и он, Тони, тоже может быть ей верен. Во всяком случае может постараться.
– Да, очень.
Потягивая вино, Хойт продолжал:
– У вас хорошо получается вместе работать. Вы, похоже, давно дружите?
Тони кивнул.
– Теперь понятно, почему у вас такие близкие отношения.
Тони и не собирался ничего отрицать.
– Скажи, ты действительно считаешь, что я справлюсь с этой работой?
– Конечно! Ты же не убил меня и не вышвырнул из отеля.
– У меня было такое желание.
Хойт отмахнулся.
– Но ты же этого не сделал. Позволь напомнить, что гостинично-ресторанный бизнес не для слабонервных, тут необходимо мужество, трудолюбие, ясные мозги и преданность делу. У тебя все это есть.
Вздохнув, Тони неопределенно покачал головой:
– Сомневаюсь.
Хойт внимательно посмотрел на него.
– Похоже, тебя что-то беспокоит.
Тони задумался. Стоит ли рассказывать о его отношениях с Франческой Пьеру-Хойту? Страшновато, конечно, но ведь это касается дела.
– Да, – наконец решился Тони. – Это касается личных отношений.
– Я так и понял. – Хойт взглянул на Тони поверх очков. – Кстати, чем вы занимались, когда я позвонил тогда ночью и попросил шоколадных конфет с мятной начинкой?
Тони вспомнил ночь страсти, их обнаженные тела и нехотя ответил:
– Делом более важным, чем обслуживание тебя конфетами.
Фон Шальбург озорно подмигнул:
– Так я и подумал. Так что же разладилось между вами да эти два дня?
– Она меня бросила.
Хойт сочувственно покачал головой.
– Давай выпьем за это.
– Я не любитель «Дьюарса».
Хойт понимающе сморщился.
– Я тоже. И заказал его только потому, что у вас его не было. Я предпочитаю «Джони Уокер».
– А я предпочитаю мартини, – признался Тони.
Хойт насмешливо хмыкнул:
– Тебе надо привыкать к напиткам для настоящих мужиков, Галини.
– Нет уж, лучше я сохраню свои прежние привычки.
– Чистоплюй.
– Сноб.
Улыбнувшись друг другу, они чокнулись и выпили.
После второго стакана мартини Тони решил, что Хойт – классный парень.
– Итак, – говорил критик, – ты хотел доказать своему дядюшке, что чего-то стоишь, и это тебе удалось. Вчера ты окончательно понял, что завоевал уважение Франчески. Теперь у тебя есть все, чтобы преуспеть в этом бизнесе.
– Ты просто хочешь меня подбодрить.
Хойт бросил на Тони острый взгляд.
– Так-то оно так… – Он откашлялся. – Ты говоришь, что Франческа хочет, чтобы рядом с ней был Мистер Совершенство, которого она могла бы уважать. А физическая сторона ваших отношений…
– Превосходна.
– Это уже плюс. – Хойт помолчал. – Значит, она уважает и защищает тебя, она предана тебе и вот уже одиннадцать лет сходит по тебе с ума.
Тони нерешительно кивнул.
– Ты разволновался и расстроился из-за того, что она бросила тебя. Несколько недель тебя не привлекают другие женщины. Ты ревновал ее по каждому поводу, когда она разговаривала с посторонними мужчинами. Ты уважаешь ее и доверяешь ей больше, чем кому-либо.
Тони подумал, что с ревностью Хойт немного перегнул, но в остальном все правильно.
– Угу.
Хойт со стуком поставил стакан на стол.
– Ты любишь ее, она любит тебя. Так скажи ей об этом.
– Не говори глупостей, – ощетинился Тони.
– Может, это и глупость, но я не слепой. Вы идеально подходите друг другу.
Тони отшатнулся как от удара:
– Этого не может быть.
Хойт вскочил на ноги:
– Он еще сомневается!
Сердце у Тони едва не выскочило. Этот парень явно сошел с ума. Разве он, Тони, способен кого-нибудь полюбить?
Хойт в отчаянии всплеснул руками, покачал головой и направился к двери.
– Послушай, мне пора в город, надо закончить статью о вашем отеле.
Тони с трудом поднялся на ноги.
– Я вызову посыльного.
– И такси до вокзала. – Засунув руки в карманы, Хойт разглядывал Тони. – Приди в себя, парень. Я позвоню тебе на следующей неделе, и чтобы к тому времени ты сообщил мне хорошие новости.
Тони ничего не ответил, вызвал посыльного и проводил Хойта до такси. Хойт, конечно, хороший друг, но пусть не лезет с советами в его личные дела.
Проводив Хойта, Тони вернулся в холл и услышал слаженное пение со стороны бара. Что там еще?
Возле бара половина служащих отеля, Франческа, дядя Джо и Фин, управляющий Шато-Фонтэн, пели что-то похожее на «Смерть Финнегана». Эту песню обычно исполняют на ирландских похоронах. Фин, однако, выглядел бодрым и здоровым.
Песня кончилась, и все подняли бокалы. Джо крикнул: «Ну его к черту!»
Тони вскинул брови, – похоже, перед его глазами шла церемония под названием «проводы фон Шальбурга» с участием непосредственных исполнителей и сочувствующих.
– Тони! – воскликнул дядя Джо, заметив его в дверях. Сидевшая рядом с Джо Франческа повернула голову, и их взгляды встретились. Франческа смотрела сочувственно и печально. Им обязательно надо поговорить.
С другой стороны Франчески сидел Фин, обнимал ее за талию и что-то говорил ей на ухо. Тони напрягся и невольно сжал кулаки. Ему почему-то захотелось оторвать блудливую руку Фина. Шагнув вперед, он едва не привел в исполнение свой замысел, но внезапно остановился как вкопанный.
Ведь он действительно любит ее.