Текст книги "Корни небес"
Автор книги: Туллио Аволедо
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Я с разочарованием обнаружил, что там ничего не было. Абсолютно ничего. Как знать, сколько времени прошло с тех пор, как прах Адриана был развеян, а его урна использована неизвестно для чего? Возможно, она стояла на витрине какого-нибудь бостонского или берлинского антиквара, не знающего, что когда-то хранил этот сосуд…
Я сел на холодный пол. С каждым днем температура падала все ниже, и за облаками мы замечали разноцветные зигзаги ужасающих электрических бурь. Казалось, что античные боги устроили битву на небесах, скрывшись от недостойных взглядов нас, смертных, за этой становящейся все более гнетущей мантией облаков.
Когда я выключил фонарик, в комнате остался только свет, проникавший из коридора. Я пытался представить себе, как она выглядела, когда здесь находилась урна с прахом императора. Стены были, безусловно, отделаны дорогим мрамором, который теперь исчез, обнажив скрывавшуюся под ним кладку. Здесь, должно быть, была пышная отделка, утварь из бронзы и драгоценных металлов, статуи и…
По мере того, как я думал об этих предметах и о местах, в которых я бы расположил их, комната, казалось, становилась все светлее, и в наступившей полутьме я начал различать очертания мебели и утвари. Но в центре зала была не урна с прахом. Там оказался человек, сидевший на простом деревянном стуле. На нем не было никаких регалий, но даже в этом неверном свете я сразу понял, кто это. Я видел его лицо на стольких статуях и портретах, на стольких монетах.
«Какие шутки шутит голод», – подумал я, поднявшись и приблизившись к этому человеку.
Что-то было не так, это было очевидно. Субстанция, из которой он состоял, казалась… неустойчивой? Не знаю, как описать это по-другому. Очертания тела были четкими, но детали мерцали, как будто человек мог жить только в наполнявшей зал полутьме.
Это было привидение, не могу подобрать другого слова. Быть может, аномалия было бы более подходящим определением. Потому что с тех пор я видел еще и другие такие… аномалии…
Итак, я приблизился к Адриану, но он не обратил на меня внимания. Только когда я оказался в метре от того места, где сидел император, он поднял голову, смотря в мою сторону, хоть и не прямо на меня. Потом Адриан, казалось, попытался сфокусировать на мне свой близорукий взгляд. Он был уже стар, хоть я и не знаю, сколько ему было лет, когда он умер. В древние времена старость, должно быть, сильно отличалась от современной. Он посмотрел на меня и открыл рот, как будто желая сказать мне что-то. В это мгновение образ исчез, и передо мной оказались только сырые стены и мрак… Церковь верит в привидения, отец Дэниэлс… Джон…?
– Мы верим в воскрешение мертвых. Но не в привидения. То есть, не технически…
Дюран усмехается, повторяя мое слово.
– Технически…
Я откашливаюсь.
– Сверхъестественный опыт, естественно, встречается и в Библии. Видения, колдовство, призраки… Но все это относится к древнему субстрату. Мы, христиане, не верим в привидения, нет. Не в том смысле, который ты имеешь в виду.
– А я верю. Вот и еще один повод не доверять твоей Церкви.
– Хорошо. Но почему Митра? Почему именно он? Как тебе пришло в голову…
– Погоди-ка, погоди-ка! Притормози! Ты думаешь, что это я ввел культ Митры среди моих людей?
Я не отвечаю. В этом нет необходимости.
Дюран разражается хохотом:
– Один бог или другой – для меня нет никакой разницы. Мне не нужен бог. Я даже не знал, кто такой Митра. Не я вернул его к жизни.
– В таком случае, кто же?
Дюран поводит плечами:
– Догадайся сам. Время у тебя есть. А теперь иди спать, священник. Мы отправляемся в путь, как только стемнеет.
– Подожди.
– Ну что еще?
– Инцидент с «обрызгиванием»… соком мертвеца, или как вы там его называете. Эта маленькая забывчивость, которая чуть не стоила мне жизни. Ты нашел ответственного?
Дюран некоторое время молчит. Потом говорит:
– Не было времени. Спи, Джон. Завтра у нас будет тяжелый день.
Всю ночь сквозь щели, покрывающие поверхность убежища, слышится голос ветра. То шепот, то угрожающий звук, как шипение змеи, то сдавленный рык монстра в засаде.
Я думаю, сколько ужасных историй прошлого родилось именно так, в воображении прятавшихся в темной пещере людей, ободренных укрытием и присутствием своих товарищей, но боящихся перспективы внешнего мира, беспредельного и непознанного.
Тысячи мыслей вертятся у меня в голове.
Я спрашиваю себя, до какой степени я могу доверять этим людям. До какой степени я могу чувствовать себя в безопасности с головорезами, которые, глазом не моргнув, перебили целую общину? И потом, невероятно было обнаружить, что в среде Швейцарских Гвардейцев практикуется языческий культ. Узнать, что вокруг Рима существуют базы и аванпосты, о которых ни я, ни, подозреваю, высшее руководство Церкви никогда и не слышали, – это просто абсурд.
И это вызывает понятное беспокойство.
Если эти люди уже сейчас позволили мне узнать некоторые вещи, что ждет меня в конце путешествия?
Думаю, ответ очевиден: безымянная могила в неизвестном месте. Плюс – посмертные почести от Нового Ватикана, если миссия все же будет выполнена.
Но как я могу довериться этим наемникам? Они могут уничтожить меня и сказать, что миссия провалилась, если в Венеции мы действительно найдем несметные сокровища, о которых идет речь… И потом, даже если в моем сердце и отыщется сострадание или любовь, достаточные, чтобы не осуждать этих людей, это не отменяет того факта, что я последний член того, что когда-то называлось Святой Инквизицией. Преследование ересей – моя обязанность.
Так много мыслей.
Слишком много.
Я пытаюсь найти успокоение в молитве, и все равно долго не могу заснуть и сплю плохо.
Но, по крайней мере, голоса детей со Станции Аврелия не тревожат мой сон.
15
АВТОСТРАДА СОЛНЦА
Ни за что не подумал бы, что смогу путешествовать так далеко и так быстро.
Я привык к надежной скорлупе святого Каллиста, к защите его стен. К мысли о том, что всякое движение моей жизни будет совершаться в этих подземельях, что я больше никогда не увижу солнечного света.
Езда в «хаммере» – это почти эйфория. Так как мы избегаем больших городов и выбираем сельские дороги, на нашем пути практически не встречаются препятствия. Конечно, обвалы и наводнения повредили некоторые участки дороги, а в иных местах столько снега, что невозможно понять, на дороге мы или уже в поле. Иногда между ними и нет почти никакой разницы. Но тем не менее, нам удается ехать со скоростью в двадцать, а иногда и в тридцать миль в час!
На приборной доске автомобиля есть удивительная реликвия прошедших времен – спутниковый навигатор. Максим сказал мне, что у него их несколько, найденных в разных местах, но потом отложенных. Ведь какой толк в навигаторе среди катакомб святого Каллиста, в пяти метрах под землей? Но я, конечно, не ожидал увидеть один из них. Тем более, такой, будто только из упаковки. Батарейка уже не работает, но шнур соединяет его с розеткой в машине.
Это просто удивительно – слышать холодный вежливый женский голос, дающий инструкции и ведущий нас по не видимым глазом улицам. Еще удивительнее то, что на орбите, оказывается, остались спутники и что некоторые из них все еще доставляют данные для нашего маршрута. С другой стороны, в юности я читал в какой-то газете, что GPS, как и интернет – изначально военная технология. Только вот интернет катастрофы не пережил, a GPS – да.
Возможно, не везде. Как знать? Но здесь он работает.
«На следующем перекрестке прямо».
Однажды, до того, как мир перевернулся, я ехал на ватиканской «ауди» – шикарном автомобиле с кожаными сиденьями. Я помню голос навигатора этой «ауди». Женский, невероятно теплый и чувственный, показавшийся мне неподходящим для принадлежащего Церкви автомобиля. Когда мы подъезжали, голос не сказал грубым и простым тоном обычных навигаторов: «Пункт назначения через сто метров». Нет! Голос сказал: «Менее чем через сто метров вы достигнете своей цели». «Вот это прямо-таки ласковая машина», – подумал я тогда.
Но и теперешний голос тоже чудо: «На следующем перекрестке поверните направо».
Перекрестка, о котором говорит голос, не наблюдается. В мощном свете фар виден только небольшой холмик, покрытый снегом. Но GPS видит под этим снегом дорогу и ведет нас, давая указания, запрограммированные и зачитанные людьми, умершими по меньшей мере двадцать лет назад.
Быть может, чудеса уже не те, что раньше, но все еще случаются.
Голос навигатора – это тоже в некотором смысле голос призрака. Как знать, жива ли, или как умерла женщина, чей голос ведет нас через ночь?
Шесть часов спустя, в три часа ночи, Венцель передает руль Дюрану. Они поменялись, не выходя из машины, и движения, которые они производили, чтобы совершить перемену мест, были так неуклюжи, что я не смог сдержать смех.
Капитан ведет совсем не так, как Венцель. Он более осторожен, как человек, только что купивший новый автомобиль. Или как тот, кто знает, что запасных деталей нет, или что они, по меньшей мере, сняты с производства.
Наши времена не прощают ошибок. Жизнь хрупка, и Земля превратилась в необъятное поле боя. Это то, чему нас учат, или то, что мы сами узнаем за свой счет каждый день, в ужасе и в крови.
И все же…
И все же, отдавшись фантазии, убаюканный теплом машины, закрыв глаза, я могу представить себя еще ребенком, на заднем сиденье родительской машины. Папа ведет, напевая старую песенку «Lemonheads»,[54]54
«The Lemonheads» (1986–1991; 2005– ) – американская панк– и альтернатив– рок-группа. – Прим. ред.
[Закрыть] а мама говорит по мобильному с бабушкой, рассказывая ей о нашем путешествии. Мы едем в Сагапонак, в Хэмптоне, на летние каникулы. Меня ждут долгие недели купания, солнца, прогулок на паруснике, друзей…
Друзья стали пеплом на ветру.
Мой отец теперь пепел, моя мать пепел. И мой Бог для всех – тоже обломок прошлого. Старый лишенный власти царь, бродящий по радиоактивной равнине, по пальцам считая души.
– О чем ты думаешь, Джон? – спрашивает меня Адель.
У нее свежее дыхание, пахнущее травой. Это почти невероятно в мире, больше не производящем ни единого тюбика зубной пасты.
– Я думал о прошлом.
– А.
– Это были неплохие воспоминания.
Она качает головой:
– Прошлое опасно. Оно убивает. Многие покончили с собой после того, как им приснился сон, вернувший их в прошлое.
Я выглядываю в окно, но ничего не вижу. Только свое слабое отражение и еще более слабое отражение Адель.
– Прошлое – это все, что у нас есть, – отвечаю я. – Древние греки полагали, что человек двигается по жизни назад. Считалось, что будущее за спиной, невидимое. Единственное, что видел человек, двигаясь во времени, – это свое прошлое.
– Красиво. И в то же время нет. Это подходит для таких, как ты, – для тех, кто успел пожить в старом мире. Но для рожденного после апокалипсиса юноши прошлое – это место, от которого нужно как можно быстрее отдалиться. Будущее – это все, что у нас есть. Мы должны верить в будущее.
– Аминь, – язвительно комментирует Дюран с переднего сиденья.
С грохотом и скрипом амортизаторов «джип» подскакивает на тридцать сантиметров и неожиданно оказывается на твердой поверхности. Дюран открывает окно и поворачивает в разные стороны фары на крыше «хаммера».
Сержант Венцель издает ликующий вопль:
– Нашли!
На зеленой табличке, потрепанной временем и атмосферными агентами, стоит символ А1.
Автострада А1, когда-то известная как «Автострада Солнца», была самой длинной итальянской автомобильной магистралью. Открытая в 1964-м, она соединяла Неаполь и Милан. Очень скоро она стала символом экономического бума Италии 60-х.
Теперь она выглядит не особо впечатляюще. Более того, вообще никак. Как и все остальное, она покрыта десятисантиметровым слоем снега, разрушена во многих местах и завалена обломками машин и деревьев. Только сохранившиеся ограждения свидетельствуют о том, что до Страдания это была автострада, по которой ежедневно мчали миллионы автомобилей.
Мне кажется, что я почти слышу гул: грузовики, изрыгающие черные выхлопные газы, выстроившиеся в ряды изящные итальянские легковушки, шум сигналящих нетерпеливых водителей…
Голос Дюрана резко возвращает меня к реальности:
– По идее, начиная с этого момента все должно пойти быстро. Мы проедем по автостраде около тридцати километров. Потом, здесь… – указательный палец капитана утыкается в точку в середине карты, – здесь мы свернем на дорогу Рим – Чезена.
– Зачем?
– Чтобы объехать Флоренцию.
– Почему это?
– Это опасный город.
И не прибавляет ни слова.
Второй «хаммер» следует за нами. Нам неплохо удается держать скорость около тридцати километров в час на этом слаломе, проходящем среди каркасов машин и дыр в асфальте. Мы вынуждены остановиться только один раз, когда в свет фар попадают находящиеся метрах в двадцати от нас копошащиеся черные тени. На мгновение они застывают в позах дантовых демонов, сидящих на капоте автомобиля. Затем, прежде чем мозг успевает запечатлеть ужас этих блестящих черных тел, видение рассеивается неистовым рывком. Водоворот крыльев, извивание длинных темных хвостов – и чудовищные существа исчезают из поля зрения. В сиянии фар остается только красная машина с откидным верхом и чем-то, находящимся на месте водителя.
«Хаммеры» быстро обмениваются сигналами габаритов и задних фар. Мы слышим, как двери второго автомобиля открываются и итальянцы, Гуиди и Марко, выходят из машины в противогазах и с автоматами в руках. Дюран тоже выбирается. И Бун – тот выскакивает на дорогу в косо натянутом противогазе.
Они медленно приближаются к красному автомобилю, блестящему, как видение посередине дороги. Я не выдерживаю. Прежде чем кто-нибудь успевает меня остановить, я натягиваю противогаз, надеваю защитный плащ и тоже выхожу из машины. Дюран недовольно оборачивается, но ничего не говорит. Зато для Адель он делает знак не покидать салон.
С поднятыми автоматами гвардейцы окружают «Альфа Ромео Джульетта».
За рулем – женщина в красном. Несмотря на то что платье порвано в нескольких местах, видно, что оно сшито дорогой фирмой. И мертвая девушка этого, безусловно, достойна. Ей, видимо, не больше двадцати лет. Ее широко раскрытые глаза, словно слезами, наполненные талым снегом, настолько голубые, что кажутся драгоценными камнями. Смерть – ужасная смерть, судя по выражению ее лица, – не смогла разрушить ее красоту.
Руки девушки примотаны к рулю колючей проволокой.
Она одета слишком легко. Как будто машина и женщина попали сюда из другого измерения или из одного из тех межвременных тоннелей из фантастических фильмов. Ледяной ветер играет легкой тканью, приоткрывая ноги женщины.
Ее лобок обнажен и покрыт глубокими порезами, а внутренняя часть бедер перепачкана кровью.
Я отвожу взгляд.
– Вот пример скончавшейся кончившей…
– Заткнись, Бун. Заткнись, или у тебя будут неприятности.
– Есть! И все же…
– Цыц!
Дюран потрясен.
– Те монстры… – шепчу я.
– Помоги мне поднять ее.
– Это они сделали с ней такое?
Дюран открывает дверь автомобиля. Аккуратно, как отец, несущий в кроватку заснувшую на диване дочь, он берет на руки мертвую девушку. Я помогаю ему, хоть в этом и нет необходимости – несчастная весит очень мало. Я поддерживаю ее за плечи. Она худа, и у нее тонкая кость. Утонченную внешность девушки, подчеркнутую красным платьем, сводит на нет плачевное состояние ее ногтей и тот факт, что она, видимо, ни разу в жизни не делала эпиляцию.
– Они? Нет, это были не они, – бормочет капитан, опуская тело на обочину дороги.
Он снимает с правой руки перчатку. Нежным движением отодвигает волосы цвета воронова крыла со лба девушки.
На белой, как алебастр, коже кто-то вырезал круг, а в нем букву S.
– Помолитесь за нее, пожалуйста, – просит меня Дюран.
– Нет необходимости просить меня об этом.
Потом инстинктивно, толком не понимая, почему, я произношу по памяти строки псалма:
– О Иегова, ты для нас – жилище из поколения в поколение. Прежде чем родились горы и ты, словно в родовых муках, произвел на свет землю и мир. От века и до века ты Бог. Ты возвращаешь человека в прах и говоришь: «Возвратитесь, сыновья человеческие». Тысяча лет в твоих глазах как вчерашний день, когда он прошел, и как ночная стража…[55]55
Пс. 90:1–4.
[Закрыть]
Голос, проходящий через фильтр противогаза, приобретает мрачное, почти механическое звучание даже в моих собственных ушах.
Никто из окружающих не крестится.
В обледеневшей земле невозможно выкопать могилу, но Дюран не хочет оставлять девушку без погребения.
– Если это были не те монстры, кто мог сделать подобное? – спрашиваю я его.
– Не знаю. Но одно я знаю наверняка: кто бы это ни был, если он попадется мне в руки, он пожалеет, что родился.
– Капитан, нам надо ехать, – почтительно замечает сержант Пауль Венцель.
Дюран кивает.
– Здесь поблизости есть какое-нибудь поселение?
– Насколько мы знаем, только одно. Торрита Тиберина. По данным последней переписи, восемнадцать душ.
– Хорошо. Остановимся там. Мы сможем добраться до нее?
– Тиберина в хорошем состоянии. Мы можем быть там через два часа.
Дюран смотрит в темноту.
– Сколько их было, тех тварей?
– Пять.
– Поли, посмотри, сколько бензина осталось в баке этой машины.
Венцель достает ключ из замка зажигания. Открывает крышку бака.
– Достаточно, – отвечает он, как будто зная, для чего достаточно этого бензина.
Капитан наклоняется и поднимает труп с земли. Аккуратно кладет его на заднее сиденье красного автомобиля. Венцель шлангом выкачивает из бака в канистру по меньшей мере три литра бензина.
Дюран берет у него канистру, снимает крышу и поливает горючим сиденье и тело девушки. Тем временем Венцель извлекает из сломанного грузовика несколько деревянных ящиков, в которых когда-то находились апельсины. Он ломает их и укладывает обломки на тело девушки.
Воздух колеблется от испарений горючего.
Когда тело скрывается под обломками досок, Дюран дает всем знак отойти и подносит язык голубого пламени своей зажигалки к углу заднего сиденья.
Огонь вспыхивает с ревом и приглушенным взрывом. Бурно разрастается, разгоняя тени. Жар невыносим. Языки пламени танцуют на дереве, и вскоре от погребального костра поднимается вонь жареного мяса и более слабый запах апельсинов.
Мы отходим от огня, поглядывая в темноту, из которой, мы чувствуем, за нами наблюдают.
Потом капитан делает правой рукой знак, и мы возвращаемся в «хаммеры».
У ближайшей дыры в дорожной ограде Венцель переключает на пониженную передачу и спускает джип по склону, отделяющему автостраду от дороги государственного значения. Пять метров прыжков и наклонов, и колеса «хаммера» оказываются на изношенном асфальте нижней дороги.
– Отличная работа, Поли!
– Спасибо, капитан. Могу ли я задать вам один вопрос?..
– Давай.
– Предполагалось, что мы сделаем остановку в Орте. Не в Торрите.
– Так.
Капитан ничего не прибавляет.
– Это приведет к задержке, – сухо замечает Венцель.
Дюран не отвечает. Венцель встряхивает головой.
– Судя по все той же переписи, у них имеется миномет. Внушительное оружие.
– Им повезло.
– Если мы вернемся на автостраду, то еще успеем приехать в Орте до восхода солнца.
Дюран улыбается. Это недобрая улыбка.
– Но мы не едем в Орте. Мы едем в Торриту Тиберину.
16
ЧЕРНАЯ БАШНЯ
Небольшой городок сидит на холме в излучине Тибра.
Когда-то здесь, судя по всему, был очень приятный вид. Сегодня все выглядит так, как будто кто-то вытряхнул на это место гигантский мешок пепла и снега. В неверных предрассветных лучах пейзаж кажется опустошенным, будто испепеленным дыханием дракона. Округлая башня, возвышающаяся над поселением, сгорела в пожаре, и теперь она практически полностью черная. Окружающие ее дома, видимо, постигла та же участь.
Дюран убирает бинокль в чехол и обращается к сержанту Венцелю, лежащему рядом с ним на снегу под укрытием того, что осталось от каменной оградки:
– Кажется, они спокойны.
Сержант улыбается. Впрочем, его улыбка скорее похожа на ехидную усмешку.
– Ни одного часового, – кивает он.
И все же из большой низкой постройки недалеко от исторического центра города поднимается дымок. Там есть люди.
К нам присоединяется слегка запыхавшийся капрал Росси и ложится рядом.
– На вон том поле странные следы. Снег утоптан. Есть даже немного крови. Но самое странное там – следы колес. Огромных колес. Никогда не видел ничего подобного. Как будто взяли обычный грузовик и надули его так, что он стал вдесятеро больше.
– Ты уверен, что это был грузовик?
– Ну, я его не видел. Но следы были похожи.
– Ты уверен? Нападала куча снега.
– Чтобы закрыть эти следы, нужно не меньше метра снега.
– Как давно они там?
– Дня два. Максимум три.
Дюран переворачивается на спину. Снимает противогаз.
Венцель хочет возразить, но офицер перебивает его резким движением:
– Идем! Мы и так потеряли уже слишком много времени.
Мы медленно двигаемся в свете зари, по счастью еще слабом. В «хаммерах» едут только Венцель и Диоп, за рулем. Остальные, пригнувшись, идут за машинами. Я видел такое только в документальных и старых черно-белых фильмах о войне. Мы все вооружены, хоть я и не знаю, что, по их мнению, я должен делать со своим оружием. Велика вероятность, что я причиню больше вреда себе, чем другим.
Двигатели «джипов» работают на минимуме, но даже так мне кажется, что они адски шумят. Снег скрипит под нашими сапогами. Я не понимаю, кто идет рядом со мной. В противогазах, под защитными плащами мы неотличимы друг от друга. Но у этого человека не «шмайссер», а револьвер. Значит, это должна быть Адель Ломбар.
Мы идем, не говоря ни слова. Каждое окно, каждая пустая дверь кажется раскрытым мертвым ртом. Из каждой такой дыры может торчать дуло ружья или даже тяжелого гранатомета, о котором говорил Венцель.
Но ничего не происходит. Сердце бьется с бешеной скоростью, но никто не стреляет по нам. Город мертв. На окраинных улочках, ведущих в сторону центра, над которым нависает башня, черная, как грех, нет следов.
По мере того, как мы приближаемся к стенам первых домов, наши шаги ускоряются, постепенно переходя в бег к укрытию. Мы обгоняем «хаммеры». Венцель и Диоп оставляют водительские места и садятся за увесистые пулеметы, установленные на крышах автомобилей. Дюран на бегу дает указания, молча, лишь пальцами правой руки. Достаточно только намека, и солдаты тут же располагаются в нужном порядке, прикрывая друг друга.
Но мы не встречаем никакой опасности, ни один тревожный крик не нарушает тишину. Городок кажется прибежищем смерти. В старые времена он был бы прекрасным местом для съемок фильма о вампирах. Но теперь вампиры – мы. Мы, бегущие солнечного света, скрывающиеся под землей. День принадлежит другим – тем, которые перестали быть людьми. А может, никогда ими и не были.
У меня болит грудь. Я задыхаюсь.
Я отвык от физических нагрузок. Даже от таких пустяковых пробежек по снегу, ужасно громко хрустящему под сапогами. Стекла противогаза помутнели от пота, который пробежка выжала из моего тела. Они запотели изнутри, и их невозможно протереть. Я вижу все в сиянии. Быстро передвигающиеся люди кажутся привидениями, а свет…
Свет уже чересчур яркий, даже несмотря на слой облаков. Скоро солнечные лучи поднимутся над крышами домов и коснутся верхушек деревьев там, наверху, оттенив их как на рисунке в книге, четко до мельчайших подробностей. Мне нужно всего лишь расстегнуть противогаз, снять противогаз…
Я не видел зарю уже двадцать лет…
Кто-то с силой трясет меня, схватив за плечи. Дюран кричит мне прямо в ухо: «Что за херню ты творишь?!»
Я таращу на него глаза. Противогаз Дюрана кажется частью его лица. Он превратился в слона защитного окраса с металлическим хоботом…
Его полная зубов пасть распахивается…
Я поднимаю автомат…
От пощечины перед глазами загорается белая вспышка. Я снова открываю их, и Дюран опять становится нормальным.
– Очнись, Джон!
Я что-то бормочу, сам не понимая своих слов.
– Что случилось? Ты рехнулся?
Я мотаю головой.
– Никогда не целься в меня, идиот! И вернись в укрытие!
– Я не понимаю…
«У меня, кажется, было видение, – хочу я сказать ему. – Сон с открытыми глазами…»
Нет, не сон: кошмар.
– Тебе стало лучше?
– Да…
– Постарайся больше не делать глупостей. Стой здесь и прикрой нас.
Потом Дюран отворачивается, как будто меня больше нет. Жестами приказывает своим людям пройти вправо и влево, к двум закрытым дверям. Это старые деревянные ворота, покрытые облезлой зеленой краской.
Люди подбегают к воротам, словно неуклюжие земноводные, и, сделав неудачную попытку открыть их, выбивают их ногами. Засовы подскакивают, и ворота распахиваются внутрь. Обе группы забегают внутрь. «Хаммеры» за нашими спинами ревут, скачками продвигаясь вперед, и останавливаются в двух метрах от меня. Диоп и Венцель спускаются с мест около пулеметов и закрывают металлические люки. Они выходят из все еще заведенных джипов и бросаются ко мне с поднятыми автоматами.
– Вы что здесь делаете? – кричит мне в ухо Диоп.
– Капитан Дюран велел мне оставаться здесь. Чтобы прикрыть тыл…
– Чтобы прикрыть тыл или чтобы стрелять в тыл? – иронизирует негр. – Я видел, что произошло. Если бы на месте Дюрана был я, вы уже бы были покойником. Что за херня вас взяла?
– Я… Мне кажется, мне привиделся кошмар… наяву.
Диоп и Венцель обмениваются долгим взглядом. Затем сержант кладет руку мне на плечо и крепко сжимает его.
– Если это случится еще раз… Если у вас будет еще один такой… кошмар… ставьте свое оружие на предохранитель. А лучше бросайте его на землю. Подальше.
– Что со мной было? Вы знаете?
Венцель поводит плечами:
– Некогда болтать. Сейчас мы втроем займем башню.
– Капитан…
– Капитана здесь нет. Слушайтесь меня! Живо!
И, не дожидаясь моей реакции, он бросается направо, а следом за ним Диоп.
У меня нет выбора, и я следую за ними.
Мы проходим по выбитым воротам, за которыми царит темнота, нарушаемая только проблесками дрожащего света электрических фонариков.
Венцель хватает меня за одежду и тащит к углу дома. Оттуда поднимается улочка, покрытая нетронутым снегом по меньшей мере полметра глубиной. В конце улицы высится черный массив башни с пустыми окнами, рядом с которой стоит что-то вроде маленького замка.
Первым движется капрал Диоп. Он бежит неуклюже, но уже через несколько минут оказывается под прикрытием черной дыры, которую образует главный вход в башню. Сержант Венцель скачет за ним, как косуля, невероятно грациозно для его приземистого сложения. Я уже собираюсь последовать за ними, как вдруг от неожиданного грохота у меня перехватывает дыхание.
Грохот, похожий на выстрел. Еще один. Сзади, где-то вверху.
Я в ужасе поворачиваюсь, кое-как наведя прицел.
Высунувшись из окна третьего этажа дома справа, Карл Бун весело машет рукой, улыбаясь, как идиот. Окно выбито. Это и был звук, показавшийся мне выстрелом.
На двадцать метров левее на другом доме, захваченном гвардейцами, открыт еще один балкон, тоже разбитый. Егор Битка серьезно и ответственно – не то что Бун – целится из своего «шмайссера» в окна башни. Он знаком велит мне идти.
Я поднимаюсь вслед за Венцелем и Дионом по башенной винтовой лестнице. Свет, проникающий в окна, освещает небольшие участки стен, а в остальном башня окутана такой тьмой, что кажется выстроенной из мрака.
Мы инстинктивно избегаем света, стараясь идти так, чтобы ни один луч не коснулся нас. Мой автомат стал практически частью моего тела. Я направляю его во все освещенные углы, как будто наш враг – это свет.
Внезапно я оказываюсь на лестничной площадке. Точнее, на том, что от нее осталось. Диоп успевает схватить меня за ремень рюкзака за миг до того, как я падаю вниз, и вытягивает меня обратно.
Еще заметны дыры, в которые были вставлены балки, поддерживавшие обвалившийся при пожаре деревянный пол. В двух сантиметрах от кончиков моих сапог открывается колодец глубиной в десять метров и шириной во всю башню. В ужасе я автоматически бормочу молитву. Сержант Венцель помогает мне вернуться на безопасный лестничный марш. Через плексиглас противогазов нам удается посмотреть друг другу в глаза. Он делает головой знак. Я отвечаю ему кивком.
Все нормально.
Лестница возобновляется в полутора метрах от нас. Но пытаться подняться по ним не имеет смысла. Наверху ничего нет. Башня – пустая оболочка.
Мы возвращаемся на маленькую площадь перед зданием. Два дома, в которые зашли остальные, оказались нетронуты и пусты.
– Кажется, как будто всего несколько часов назад в них еще жили. В одной тарелке на кухне еще налит суп. И пыли нет.
Прежде чем продолжать, капитан Дюран встряхивает головой:
– Я не удивлюсь, если окажется, что весь остальной город тоже брошен.
– Но мы все же сделаем разведобход? – спрашивает Пауль Венцель.
– Нет. Сначала дождемся темноты. Прежде всего, нужно спрятать машины.
– В том доме внизу я видел ворота. Думаю, это гараж.
– Отлично, Поли. Так и сделаем. Об остальном подумаем завтра.
– Интересно, что же здесь произошло. Восемнадцать человек, говоришь?
– Согласно последней переписи.
– Скорее, семнадцать, – ухмыляется Бун, – если девица в красном была отсюда…
Дюран медленно поворачивается, пока не упирается глазами в рядового Буна.
– Ну все, Бун. О’кей, ты заработал честь первым стоять на страже. В гараж с машинами пойдешь ты.
– Ох, капитан, не обижайте бедного солдата… В гараже, наверное, собачий холод. И слабая дверь. Откуда мне знать, что я не нахватаюсь радиации, пока сплю там?..
– Бун, ты не должен спать там. Ты должен бодрствовать и охранять «хаммеры». А теперь заткнись и сгинь.
– А где проведем ночь мы, капитан? – спрашивает сержант Венцель.
Дюран осматривается.
– Эти два дома мы испоганили: дверей нет, одно окно разбито. Попробуем вон то здание возле башни. Что думаешь, Поли? Давно сгорела эта башня?
При желании я и сам мог бы ответить на этот вопрос. Даже через фильтры противогаза запах дыма чувствуется еще довольно сильно, а камни стены теплые.
– Два дня назад. Максимум три.
Дюран раздумывает над этим.
– Идемте. Отыщем убежище на эту ночь. А ты, Бун, постарайся не заснуть. Росси сменит тебя в полдень.
Бун удаляется, покачивая головой. На этот раз никаких шуток. Венцель и Диоп кидают ему ключи от «джипов». Он ловит их на лету, даже не подняв головы.
– Давайте, ребята, – призывает нас сержант.
Мы проходим под каменной аркой, простой, но красивой. Двери замка не заперты.
Гвардейцы входят, по очереди прикрывая друг друга. Пять минут спустя, закончив осмотр здания, они свистом подзывают меня. Диоп спускается и запирает дверь на массивную задвижку.
– Дом, милый дом, – шутит сержант Венцель.
А потом, к моему удивлению, начинает насвистывать мелодию заставки «Сумеречной зоны».[56]56
Всемирно известный американский телесериал, выходивший в 1959–1964, 1985–1989 и 2002–2003 годах и отличавшийся мистико-фантастическими сюжетами с неожиданными, ужасными развязками. – Прим. ред.
[Закрыть]
Естественно, электрического освещения нет, а ставни закрыты так плотно, что ни один луч света не проникает внутрь. Для нас, вампиров, это просто идеально.