Текст книги "Чей жеребёнок?"
Автор книги: Тина Нолан
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Тина Нолан
Чей жеребёнок?
Animal Rescue: THE HOMELESS FOAL
by Tina Nolan
First published in Great Britain in 2007,
this edition published in 2016 by
STRIPES PUBLISHING LIMITED
An imprint of the Little Tiger Group
1 Coda Studios, 189 Munster Road, London SW6 6AW
Inside Illustrations copyright © Artful Doodlers, 2016
Cover illustration copyright © Anna Chernyshova, 2016
Images courtesy of www.shutterstock.com
Печатается с разрешения Stripes Publishing Limited
и литературного агентства Andrew Nurnberg.
Серия «Лапа дружбы»
© Кузнецова Д., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *
Посвящается моей подруге Шелли, с которой мы вместе катаемся верхом и которая любит всех-всех-всех зверушек
Глава первая
– Чуть-чуть осталось! – крикнула Ева своему брату Карлу.
Карл карабкался на дерево, чтобы спасти Тигра, полосатого кота, который умудрился там застрять.
– Сдвинься вправо и чуть подальше, – указывала Ева. – Так, а теперь пробуй.
Карл улёгся на ветку и вытянул руку.
– Осторожней! – воскликнула мисс Элиот, хозяйка Тигра.
Она закрыла рот ладонью, едва отваживаясь смотреть.
– Теперь ты почти у цели, – подбадривал Карла Джимми Харрисон, его дедушка.
Кот съёжился на ветке. Его жёлтые глаза сверкнули.
– Иди сюда, Тигр, – тихонько позвал Карл. Он вытянулся на ветке почти во весь рост, как только позволяла смелость.
Снизу за ним наблюдали Ева, дедушка и мисс Элиот.
– Не волнуйтесь, – сказал Джимми мисс Элиот. – Скоро мы спустим Тигра на землю.
– Всё хорошо, – прошептал Карл, когда кот сделал шажок в его сторону. – Ну же, Тигр.
Тигр сдвинулся ещё чуть-чуть вперёд, зажав хвост между лапами, и Карл смог наконец-то до него дотянуться и схватить.
– Супер! – завопила Ева, когда брат прижал кота к себе и стал спускаться с дерева.
– Ох, слава богу! – ахнула мисс Элиот, с облегчением улыбаясь.
Джимми Харрисон усмехнулся, глядя на свою пожилую соседку.
– Я ведь говорил, что у Карла получится! Теперь вам придётся в благодарность угостить его ужином. А ещё поставить чайник и сделать чашечку чудесного чая для меня!
Когда дедушка и пожилая леди скрылись в доме, Карл как раз спустился с дерева вместе котом.
– Молодец! – усмехнулась Ева, забирая Тигра у брата, пока тот отряхивался.
– «Лапа дружбы» к вашим услугам, мэм! – рассмеялся Карл.
– Ага. Я рада, что дедушка решил позвонить нам. А то мисс Элиот уже собралась пожарных вызывать.
– Хм… Хорошо, что дедушка живёт по соседству, – пробормотал Карл. Он посмотрел на огромный дом мисс Элиот. На оконных рамах местами облупилась краска, а плющ вился по сломанному водосточному жёлобу. – Поместье «У ясеня» слишком большое для одинокой пожилой леди.
Ева кивнула и отнесла Тигра в дом.
– Кто тут голодный?
Едва заметив миску с едой, кот вывернулся из рук Евы. Не прошло и мгновения, как он уже уплетал свой корм.
– Спасибо вам большое, – поблагодарила мисс Элиот Еву и Карла. – Какая радость, что Тигр дома, жив и невредим.
Ева и Карл залились румянцем, а дедушка с гордостью улыбнулся.
– Теперь я понимаю, почему ваш центр спасения называется «Лапа дружбы», – произнесла пожилая леди, утирая слезу. – Я попросила, и вы тут же протянули мне лапу… ну, то есть, руку помощи и вернули мне Тигра. Слов не хватит вас отблагодарить!
– Так, Бруно, лежать. А я тебя осмотрю, – ласково сказала Хейди Харрисон золотистому лабрадору, который распластался на столе.
Ева и Карл вернулись из поместья мисс Элиот и вбежали в смотровую, чтобы поскорее рассказать маме о чудесном спасении Тигра.
Раненая собака скулила и смотрела на Хейди выразительными карими глазами.
Джоэл Аллертон, помощник Хейди, стоял рядом.
– Эй, притормозите. Бедняга сильно расшибся. Его обнаружили у семиметрового моста. Похоже, он порвал связку.
Хейди осторожно проверила плечевой сустав собаки, подвигав им.
– Да, – подтвердила она. – Ему, возможно, понадобится лапароскопическая операция, такая, которая проводится через небольшой надрез.
– Что случилось? Его кто-то столкнул? – спросила Ева.
Джоэл кивнул:
– Ваш отец обнаружил лабрадора на задворках, возле железнодорожного моста. Мы думаем, его кто-то столкнул с моста, и он упал на траву.
– Он поправится? – встревожилась Ева.
Их история о спасении Тигра уже не казалась такой важной.
Мама кивнула:
– С ним всё будет в порядке. Ему повезло. У него на ошейнике написана кличка, но не указан номер телефона. И чипа у него тоже нет, поэтому узнать, кто его хозяин, будет не так просто.
– Бедный Бруно, – пробормотала Ева.
Она вся буквально кипела от гнева из-за того, что кому-то пришло в голову сбросить такого прекрасного пса с моста. Она отошла в сторону, чтобы не мешать Джоэлу, который набрал в шприц обезболивающее.
Пёс снова заскулил и поднял голову.
– Я могу поместить его фото на сайт? – уточнил Карл.
– Конечно, расскажи о нём, – произнесла Хейди. Она забрала шприц у Джоэла и погладила уши Бруно. – Золотистый лабрадор, мальчик, возраст примерно четыре года. Чудесный пёс, который любит людей.
Кивнув, Карл убежал в офис, где уселся за компьютер. Он быстро всё напечатал, а затем вернулся, чтобы сделать фото Бруно.
– А где папа? – спросила Ева.
– Снаружи, приводит в порядок конюшню, остались последние штрихи, – сказала мама. – Разве ты не слышишь, как он стучит?
«Конюшня!» – от одного этого слова Ева пришла в восторг.
Центр спасения «Лапа дружбы» широко распахивал свои двери для крупных брошенных животных, вроде лошадей, пони и коз – и это не считая собак, кошек и кроликов, за которыми здесь уже ухаживали. Группа волонтёров превратила старый фермерский коровник в конюшню. На следующей неделе всё должно было быть готово.
– Я ему помогу, – решила Ева и, выйдя из смотровой, пересекла двор и направилась к отцу.
Глава вторая
Весь вечер Ева помогала папе в новой конюшне. Работа продолжилась и на другой день. Ева отвёрткой завинчивала шурупы на двери, приколачивала доски к внутренней перегородке.
– Умница! – похвалил её папа уже на следующее утро перед уходом на работу. – Сегодня вечером заберу тюки сена с фермы Тома Инглби. Можешь поехать со мной, если хочешь.
– С удовольствием! – Ева обожала навещать Тома.
Ферма «Вершины» находилась на краю их городка, и Тому принадлежали поля, что простирались позади «Лапы дружбы».
Ева продолжила стучать молотком.
– Как Бруно? – спросила она Джоэла, когда голова мужчины показалась из-за двери.
– Операция прошла хорошо, – ответил Джоэл. – Плечо заживёт через несколько дней.
– Прекрасные новости, – обрадовалась Ева. Она знала, что Карл получил два отклика, едва только разместив профиль Бруно на сайте. – Такими темпами мы найдём ему новый дом раньше, чем закончатся школьные каникулы.
– Ещё одна счастливая история, – усмехнулся Джоэл. – Мы работаем…
– …чтобы найти лучшего хозяина…
– …лучшему питомцу! – Джоэл и Ева дуэтом пропели слоган центра спасения животных.
Девочка положила молоток и встала.
– Пора передохнуть, – решила она.
– Хочешь поехать со мной в «Ред барн» за кошачьим кормом?
– Да, класс, сейчас только маме скажу.
Ева вышла следом за Джоэлом во двор, стараясь не привлекать внимания соседки, миссис Линды Брукс. Но Линда в этот момент работала в саду. Она окучивала клумбу с красными и белыми цветами, протянувшуюся вдоль края газона.
– Как там Энни в Девоне? – спросила Ева о своей подруге, которая проводила каникулы с кузинами.
– Спасибо, Ева, хорошо, – последовал сухой ответ. Линда сняла садовые перчатки и подошла к изгороди. – Джоэл, я бы хотела тебя кое о чём попросить, если ты, конечно, сможешь улучить минутку.
– Разумеется. Чем помочь, Линда?
– Не мог бы ты передать Хейди, что скоро её навестит представитель местного совета.
Джоэл и Ева обменялись встревоженными взглядами.
– Мы с Джейсоном подали петицию в Городской совет, – объяснила миссис Брукс. – Собрали подписи всех, кто недоволен тем, что ваш центр спасения является источником шума и причиной усиленного дорожного движения. Я доставила петицию в офис совета в понедельник утром.
– Рад за тебя, Линда, – негодующе пробормотал Джоэл.
Ева не верила своим ушам.
«Это же сельская местность, – думала она. – Животные тут живут. И они шумят, это естественно».
Ева не могла поверить, что родители Энни действительно так поступили. Ещё с момента открытия «Лапы дружбы» год назад они только и делали, что угрожали, но всё это время – лишь словами.
– Вы проинформируете Хейди? – чопорно произнесла Линда.
Джоэл кивнул. Миссис Брукс торжествующе улыбнулась, развернулась на каблуках и вернулась к своим занятиям в саду.
Джоэл вздохнул и понурился.
– Пошли, Ева, уже не до кошачьего корма, – пробормотал он. – Лучше я сообщу твоей маме о петиции, пока не сорвался и не повыдёргивал все драгоценные цветочки с клумбы Линды!
– Я этого ожидала, – призналась Хейди, когда Ева и Джоэл рассказали ей о встрече с миссис Брукс.
Миссис Харрисон была в смотровой с новым поступившим питомцем – котом, который томился в плетёной корзинке и жалобно мяукал.
– Миссис Брукс такая злая! – воскликнула Ева. – Она требует у совета, чтобы нас закрыли, и не думает о том, что станет со всеми этими животными.
– Знаю, – кивнула мама.
За многие месяцы она уже привыкла к постоянным жалобам и угрозам соседки и не собиралась расстраиваться.
– Давай не будем пока об этом думать, Ева. Помоги мне открыть корзинку, я осмотрю малыша.
– Что, если нас закроют? – спросила девочка, расстёгивая кожаный ремешок. – Куда денутся наши животные?
– Не сейчас, Ева. Джоэл, нужно приготовить ещё одно место в кошачьем отделении. Пойди и поставь там, пожалуйста, корм и воду.
Ева открыла корзинку, а Хейди вытащила оттуда испуганного полосатого кота с яркими жёлтыми глазами.
– Это же Тигр! – тотчас узнала его Ева.
Девочка подбежала к двери и позвала брата, который мыл велосипед во дворе.
– Карл, иди-ка сюда и взгляни. Кот мисс Элиот – у нас!
– Что случилось?
Лоб мальчика взмок под длинной тёмной чёлкой. Карл только что ездил в Окхем со своим другом Джорджем Стивенсом.
– Эй, Тигр! – проворковала Ева, поглаживая мягкую полосатую шёрстку кота. – Что стряслось с мисс Элиот? – спросила она у мамы.
– Тебе дедушка расскажет, – ответила Хейди, осматривая кота. – Он принёс Тигра полчаса назад.
– Поехали к нему, – предложил Карл, нетерпеливо ожидая, когда Ева возьмёт свой велосипед.
Ева и Карл неслись по Главной улице по направлению к дедушкиному садоводческому магазину, который располагался на краю Окхема. Вскоре они заметили большой – зелёный с белым – логотип «Растим с умом» и длинные ряды теплиц, где Джимми Харрисон ухаживал за растениями, которые потом выставлял на продажу.
– Дедушка, почему ты привёз Тигра к нам? – спросил Карл, врываясь в магазин.
Ева не отставала от брата.
– Что случилось с мисс Элиот? С ней всё в порядке?
Джимми, который в этот момент сажал рассаду в большие горшки, посмотрел на ребят из-под стёкол очков.
– Ах да. Боюсь, новости не слишком хорошие, – пробормотал он. – Сегодня утром я нашёл мисс Элиот без сознания на кухне. Мне пришлось вызвать «скорую».
– Она в больнице? – ахнула Ева.
Дедушка кивнул:
– И я понятия не имею, сколько она там пробудет. Но она просила меня позаботиться о её животных.
Карл возился с пластиковыми табличками, на которых писали названия растений.
– Животных? Во множественном числе? – спросил он.
– Я думала, Тигр – единственный её питомец! – воскликнула Ева.
– Тигр – единственный кот, – кивнул дедушка. – И мне его как раз было легко к вам отвезти.
– Но? – уточнил Карл.
– Но есть ещё Джиневра. И с ней куда больше хлопот, – признался Джимми. – Я уже позвонил вашему отцу, и он приедет как только сможет.
– Джиневра? – Ева посмотрела на высокий серый особняк напротив. – Кто это?
– Пойдёмте. Сами увидите, – предложил дедушка.
Он направился вдоль теплиц к узкой калитке. Открыв её, Джимми вышел к небольшому полю позади магазина.
– К сожалению, эта красотка не влезла бы на заднее сиденье моего «лендровера».
Изумрудное поле спускалось к ручью, по берегам которого росли плакучие ивы. Ева и Карл заметили серый силуэт, частично скрытый длинными ветвями.
– Ух ты! Это пони? – спросил Карл.
Ева от удивления открыла рот. Из-за деревьев вышла красивая, серая в пятнышках, пони. Грива и хвост лошадки были белоснежными. Пони поскакала по склону холму, направляясь к людям.
– Познакомьтесь с Джиневрой, – представил лошадку дедушка. – Это кобылка мисс Элиот. И, как видите, она скоро произведёт на свет жеребёнка!
Глава третья
– Она потрясающая! – выдохнула Ева, наблюдая за тем, как папа и дедушка заводят пони в трейлер, который папа одолжил у Тома Инглби.
Грива Джиневры была шелковистой, а серая в яблоках шёрстка блестела на солнце.
– Позаботьтесь о ней хорошо, – попросил Джимми Харрисон. – Я обещал мисс Элиот, что её пони будет жить в «Лапе дружбы», как в пятизвёздочном отеле!
– Похоже, придётся открыть конюшню раньше срока, – заметил Карл. – Мне поехать вперёд и убедится, что всё готово?
Папа кивнул.
– Я уже закинул тюки с сеном в «Лапу дружбы». Ева, поезжай с братом и приготовь удобную пышную подстилку для нашей гостьи. Выбери тот денник, который ближе к двери, договорились?
Карл уехал, но Ева осталась посмотреть на Джиневру, которая смирно стояла в трейлере. Затем девочка изо всех сил припустила на велосипеде домой.
– Мам! – закричала она. – Папа везёт пони! И у неё будет жеребёнок! Нужно положить сено в денник!
Хейди встретила её в дверях смотровой.
– Я знаю. Карл уже рассказал. Правда, здо́рово?
– Абсолютно! И она такая красавица, мам. Подожди, скоро ты её увидишь!
Бросив велосипед, Ева вбежала в конюшню. Карл перерезал бечёвку, которой были связаны тюки с сеном. Девочка схватила пук сена и принялась устилать пол.
– Разве не здо́рово?
– Успокойся, – буркнул Карл. – На себя посмотри, ты вся в сене.
– Ну и пусть! К нам едет пони! – Тёмные глаза Евы заблестели. Она посмотрела на брата. – Как думаешь, жеребёнок родится, пока Джиневра будет здесь?
– Это зависит от того, сколько времени мисс Элиот проведёт в больнице, – заметил Карл.
– Пони выглядит сильно беременной, правда? – с надеждой проговорила Ева.
– Ты что, теперь эксперт? – как обычно, Карл старался не выказывать своих чувств и насмешничал.
– Спорим, она родит тут, – настаивала Ева. – Вот будет клёво!
При звуке подъезжающего трейлера для перевозки лошадей они оба бросились во двор. Карл и Ева помогли отодвинуть задвижки и опустить пандус в задней части трейлера.
– Давайте-ка взглянем на будущую мамочку, – сказала Хейди, подойдя поближе, чтобы осмотреть Джиневру, прежде чем ту выведут наружу. – О, да, она готова родить со дня на день! Обращайтесь с ней осторожно.
Ева не смела дышать, пока папа вёл Джиневру по пандусу.
– Денник готов, – сообщила Ева, придерживая дверь в конюшню.
– Тише, девочка, – подбодрил лошадку Марк.
Он внимательно наблюдал, как она осваивается на новом месте.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.