355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тесса Рэдли » Ценный подарок » Текст книги (страница 4)
Ценный подарок
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:02

Текст книги "Ценный подарок"


Автор книги: Тесса Рэдли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 5

– Хотите сказать, что у вас есть результаты анали заДНК, доказывающие, что вы мать Дженни.

– У меня их больше нет, – сказала Кендейс, чувствуя, как напряглись его мышцы под ее ладонью.

– Значит, вы лжете!

– У меня их нет, потому что они в папке у доктора. Я не лгунья и не мошенница, – заявила Кендейс, запоздало отдергивая свою руку.

Сделав глубокий вдох, она приказала себе успокоиться. Она не может оставить с ним Дженни. Он недостоин быть ее отцом.

– Наверное, мне нужно было повременить с этим разговором, но вы вывели меня из себя, – сказала она.

– Я вывел вас из себя? – Ник нахмурился. – Вы спятили.

– Я в здравом уме, – заявила Кендейс.

Ник не ответил. Вместо этого он обошел ее и направился с коляской дальше. Кендейс побежала за ним:

– Куда вы везете Дженни?

– Домой!

– Домой? Как вы только можете называть этот мраморный мавзолей домом?

Ник продолжал идти. Тогда она в отчаянии бросила:

– Вы недостойны быть отцом Дженни!

Его плечи напряглись, и он замедлил шаг.

Она не хотела бросать ему вызов, но у нее не осталось выбора.

– Ник, вас целый месяц не было дома. Вы не приехали, даже когда Дженни заболела. Вы не умеете о ней заботиться. Какой еще вывод можно из всего этого сделать?

Его лицо побледнело, губы сжались в тонкую линию.

– С меня хватит. Я не позволю вам меня оскорблять. Если вы говорите правду, возникает вопрос, где были вы, когда Дженни нуждалась в матери.

Он задел ее уязвимое место.

– Это несправедливо. У меня не было выбора.

Его глаза неистово сверкнули.

– В любом случае я по-прежнему не верю ни единому вашему слову.

Кендейс помедлила с ответом. В тот день, когда они познакомились, она поняла, что ее имя ни о чем не говорит Нику. На мгновение ей показалось, что он притворяется, но даже когда она назвала ему свою фамилию, выражение его лица не изменилось. Из этого она сделала вывод, что он даже не удосужился узнать у Джилли имя донора яйцеклетки и суррогатной матери. Сейчас он притворяется, будто вообще ничего не знал.

Джилли ясно дала ей понять, что ее муж очень занятой человек. Кендейс без труда нарисовала себе образ бизнесмена-трудоголика, для которого работа важнее семьи. Джилли уверяла ее, что после рождения ребенка все изменится.

Ник Валентайн не проявлял никакого интереса к беременности Кендейс, в отличие от Джилли. За несколько дней до процедуры искусственного оплодотворения она прибыла в частную клинику на острове Намкхет, чтобы поддержать Кендейс. По возвращении в Новую Зеландию она ходила вместе с ней на прием к врачу, чтобы знать, как протекает ее беременность. Каждую неделю она привозила Кендейс пакеты с разными вкусностями и с удовольствием показывала ей фотографии детской комнаты, которую обустраивала для Дженни.

С самого начала Джилли дала ей понять, что Ник не хотел встречаться с донором яйцеклетки. Что он предпочитал думать, будто мать ребенка его жена. Кендейс приняла ее объяснения. Джилли удалось убедить ее в том, что она поступила правильно, согласившись ей помочь. Кендейс заставляла себя в это верить, даже когда у нее начали возникать сомнения.

– Вы не можете вот так уйти. Это слишком важно. Вы должны меня выслушать, – сказала она.

Ник посмотрел на часы:

– У вас есть одна минута. Это лучше, чем ничего.

– Дженни нуждается в родительской заботе. Я отдала ее вам с Джилли. Я доверила ее вам, чтобы вы…

– Вы отдали ее нам с Джилли? – Ник цинично рассмеялся.

– Вам с Джилли была нужна суррогатная мать.

– Немедленно замолчите! – Его брови сдвинулись, глаза воинственно сверкнули. – Я больше не собираюсь слушать ваши безумные россказни. Моя жена была беременна. Я был свидетелем ее приступов утренней тошноты, видел ее растущий живот. Это Джилли родила Дженни.

Джилли не была беременна!

– Вы спятили, – не выдержала Кендейс. Бросившись к коляске, она отчаянно вцепилась в ручки, которые отпустил Ник. – Я не оставлю Дженни с вами.

Он попытался убрать ее руки, и коляска дернулась.

– Вы разбудите Дженни, – возмутилась она.

– Если вы думаете, что я позволю какой-то сумасшедшей похитить мою дочь, вы глубоко заблуждаетесь. Сколько вы хотите? Я готов вам заплатить, лишь бы вы оставили нас с Дженни в покое.

– Я не собираюсь ее похищать, и мне не нужны наши деньги. Я поеду с вами к вам домой и продолжу заботиться о Дженни. Если вы снова попытаетесь меня прогнать, я расскажу всем посетителям вашего садового центра, что я мать вашей дочери, от которой вы пытаетесь откупиться.

– Не смейте мне угрожать. Я позвоню в полицию.

– Вы думаете, что я вас обманываю? Вы, правда, хотите устроить скандал с вмешательством полиции?

– Мы закончим этот разговор дома, – отрезал он, и Кендейс поняла, что выиграла это маленькое сражение.

* * *

Обратный путь в особняк Валентайна прошел в ледяном молчании. Когда высокие ворота беззвучно закрылись за ними, Кендейс начала нервничать. Что будет дальше? Ей следовало настоять на знакомстве с мужем Джилли, прежде чем соглашаться ей помогать. Знай она, что он за человек, она ни за что не доверила бы им своего ребенка.

«Даймлер» остановился рядом с «лексусом» у живой изгороди из подстриженного самшита. Кендейс почувствовала облегчение. «Лексус» принадлежит сестре Ника. Элисон Тиммингз человек благоразумный, не то что ее брат.

Кендейс дала себе слово, что сделает все, чтобы остаться в этом доме и продолжить заботиться о малышке, которой так не повезло с отцом. Она произвела Дженни на свет и несет за нее ответственность.

Посмотрев на заднее сиденье, она обнаружила, что Дженни все еще спит. Взяв сумку с подгузниками, она вылезла из машины, собираясь достать Дженни из детского кресла, но Ник ее опередил. Наблюдя за его осторожными движениями, она на мгновение забыла, что он плохой отец. К ним подошел мистер Басби и, вытащив из багажника коляску, понес ее в дом. Ник с Дженни и Кендейс последовали за ним.

В холле их встретила миссис Басби.

– Мистер Валентайн, миссис Тиммингз ждет вас в гостиной.

– Я отнесу Дженни в детскую, – ответил Ник, бросив красноречивый взгляд на Кендейс, затем, посмотрев на миссис Басби, добавил: – Скажите моей сестре, что я скоро буду.

– Ник? – Из гостиной вышла высокая брюнетка, с которой Кендейс познакомилась в тот день, когда Дженни попала в больницу с ушной инфекцией. – Я звонила тебе в офис, но Паулин сказала, что ты уехал несколько часов назад. Где ты был?

Не дожидаясь его ответа, Элисон подошла к ним и, кивнув с улыбкой Кендейс, наклонилась к Дженни, которая уже проснулась:

– Привет, дорогая.

Дженни улыбнулась своей тете и потянулась к ней. Как только та взяла ее на руки, она схватила ее жемчужные бусы и потащила их себе в рот.

– Кажется, у нее режутся зубы, Ник, – сказала Элисон, отнимая бусы у ребенка.

– Похоже на то. Дай ее мне.

– Явозьму ее, – сказала Кендейс, подошедшая к его сестре с другой стороны.

– Спасибо вам, Кендейс. – Элисон осторожно передала ей Дженни. Судя по выражению лица Ника, он собирался возразить, но вдруг его сестра добавила: – На тебя не похоже убегать из офиса в разгар рабочего дня.

– Кендейс записала Дженни на прием к доктору, и мы договорились встретиться в больнице. Потом мы немного погуляли.

– Вы возили ее к доктору? С ней что-то не так? – Элисон с тревогой посмотрела на Кендейс.

– Нет, с Дженни все в порядке, – заверила ее та. – Вчера вечером у нее слегка поднялась температура, и я решила убедиться, что не началось повторное инфицирование.

– Вы так к ней добры.

Кендейс улыбнулась брюнетке:

– Я отнесу Дженни наверх, чтобы вы смогли поговорить наедине.

– Не так быстро. – Ник преградил ей путь. – Вы никуда не пойдете, пока мы не закончим наш разговор.

Безусловно, это означает «я с вас глаз не спущу».

– Ник, ты ведешь себя грубо, – сказала Элисон. – Ты пугаешь Кендейс.

Он посмотрел на сестру:

– Она не из пугливых.

– Ник!

Сердце Кендейс учащенно забилось. Она крепко прижала к себе Дженни:

– Я говорю чистую правду. Я вас не боюсь.

Элисон перевела взгляд с Кендейс на своего брата:

– Какую еще правду? Мне кто-нибудь скажет, что здесь происходит?

– Кендейс утверждает, что она мать Дженни.

Скептицизм в его голосе возмутил Кендейс до глубины души. Как он смеет притворяться, будто ему ничего не известно?

– Утверждаю? Да вы прекрасно знаете, что я мать Дженни! Вы заключили со мной договор, согласно которому я стала донором яйцеклетки и суррогатной матерью, чтобы у вас с Джилли появился ребенок, которого вы так хотели.

– Договор? – Ник презрительно фыркнул. – Зачем нам могло понадобиться его с вами заключать?

Кендейс смерила его ледяным взглядом:

– Затем, что Джилли не могла сама родить ребенка.

Его черты напряглись.

– Но процедура искусственного оплодотворения у Джилли прошла успешно.

Дженни схватила ее за волосы, и она замотала головой, чтобы освободиться. Это не помогло, и ей пришлось осторожно разжать крошечные ладошки.

– Кого вы пытаетесь обмануть, Ник? Джилли мне рассказала о ваших проблемах. Искусственное оплодотворение не принесло результатов, поэтому вы оба решили искать донора яйцеклетки и суррогатную мать. Именно тогда в вашей жизни и появилась я.

Ник и Элисон уставились на нее так, словно у нее выросла вторая голова.

– Почему вы так на меня смотрите?

– Первые попытки искусственного оплодотворения действительно не принесли результатов. – Ник осторожно подбирал слова. – Но затем Джилли отправилась в заграничную клинику, и там все получилось.

– Мой брат хочет сказать, – вставила Элисон, – что Джилли была беременна. – Она изобразила с помощью рук большой живот. – Она родила Дженни.

Перед внутренним взором Кендейс нарисовался образ Джилли в черных легинсах и тунике с поясом. Когда она помогала акушерке при домашних родах Кендейс в ее коттедже, она была худой как тростинка.

Подняв Дженни выше, Кендейс медленно произнесла:

– Это невозможно, потому что Джилли никогда не была беременна.

Подняв бровь, Элисон посмотрела на брата.

– Она спятила. – Ник пожал плечами. – Я ей говорил то же, что и ты, но она продолжает утверждать, что Джилли никогда не была беременна и мы прибегали к услугам суррогатной матери.

Неужели Ник Валентайн и его жена обманывали своих родных и знакомых, чтобы те думали, что ребенка родила Джилли? Неужели дома она что-то подкладывала себе под одежду и так искусно притворялась, что смогла провести даже Элисон? У Кендейс это в голове не укладывалось.

Какова цель подобного обмана? Ник очень богат. Джилли ясно дала ей понять, что они с мужем готовы заплатить любую цену. Разумеется, Кендейс отказалась от всех щедрых предложений Джилли. В конце концов, в Новой Зеландии закон запрещает брать деньги за подобные услуги. Кендейс решила помочь Джилли, потому что та была в таком отчаянии. Она никогда не встречала женщины, которая заслуживала бы ребенка больше, чем Джилли Валентайн. Кендейс прониклась к ней сочувствием, и они стали подругами.

– Пойду попрошу миссис Басби приготовить для всех нас чай. – Элисон бросила на Ника взгляд, смысл которого Кендейс не смогла понять. – Еще я позвоню доктору, чтобы убедиться, что с Дженни действительно все в порядке.

Неужели Элисон решила, что она действительно спятила?

– Да, давайте позвоним доктору. – Поцеловав Дженни в макушку, Кендейс мило улыбнулась Нику. – Почему бы вам заодно не позвонить доктору Джилли и не выяснить раз и навсегда, кто настоящая мать Дженни? Попросите его прислать вам копию заключения анализа ДНК, который был сделан сразу после рождения ребенка.

– Анализ ДНК?

Ник с недоверием уставился на Кендейс. Как долго она еще будет упорствовать? Разумеется, не было никакого анализа ДНК. Ему захотелось вырвать Дженни из ее рук, но он сдержался, чтобы не показать Кендейс, что ее безумное заявление выбило его из колеи.

– Все, чего я хочу, это чтобы вы дали мне шанс доказать вам, что я говорю правду, – сказала Кендейс. – У доктора есть копия заключения анализа ДНК, который был проведен после рождения Дженни, согласно одному из условий нашего с вами договора. – Увидев, как Ник закатил глаза, она возмутилась: – Вы все еще думаете, что я лгу!

– Я ничего не знаю ни о договоре, ни об анализе ДНК. Вам это не кажется немного странным?

– Продолжать этот разговор бессмысленно, пока вы не убедитесь, что я говорю правду. Я всего лишь хочу, чтобы вы увидели документ.

Неужели это все, чего хочет Кендейс? В конце концов, если она говорит правду, это правомерное требование. Но, скорее всего, она лжет. Все же она совсем не похожа ни мошенницу, ни на сумасшедшую. Ее голос слегка дрожит, глаза полны тревоги. Она выглядит обеспокоенной.

И он по-прежнему ее хочет.

Ник глубоко вдохнул. Он должен это преодолеть. Ему не следует хотеть обманщицу.

Но что, если Кендейс говорит правду?

Ник заставил себя мыслить здраво. Он видел живот Джилли, который с каждым месяцем становился все больше, однако никогда не ходил с ней к доктору. Никогда не видел ее обнажённой и не прикасался к ее растущему животу. Ведь он был уверен; что ребенок не его.

Джилли всегда добивалась чего хотела. Что, если…

Он прогнал эту мысль. Мертвых нужно уважать. Однако тревога в глазах Кендейс кажется такой искренней.

– Позвоните доктору, – настаивала она.

Кивнув, Ник удалился в свой кабинет. Через несколько минут его сомнения подтвердились. Не было никакого анализа ДНК. Доктор Джилли никогда не слышал о Кендейс, но он сказал, что гинеколог и акушерка, присутствовавшие при родах, могут знать больше.

Ник не стал им звонить. Он уже выяснил то,что хотел, и с большим удовлетворением прошел в гостиную, где его ждала Кендейс.

– Доктор ничего не знает ни о каком анализе ДНК, – сказал он ей.

– Новедь такой анализ был проведен. Если хотите, мы можем сделать его повторно. Результатов не придется долго ждать. – Она посмотрела на большие часы на своем тонком запястье. – Сегодня уже поздно. Почему бы нам не сделать его в понедельник?

Только через его труп!

Ни в понедельник, ни в какой-либо другой день он не позволит Кендейс разоблачить ложь, которая разъедает его душу с того момента, как он узнал о беременности Джилли. Он не допустит, чтобы все узнали, что Дженни не его дочь. Не позволит этой женщине сделать его посмешищем для всего города.

– В этом нет необходимости, – ответил он.

Элисон, незаметно присоединившаяся к ним мгновение спустя, выразила прямо противоположное мнение:

– Анализ ДНК – это отличное решение. Он даст нам ответ на все наши вопросы, не так ли, Ник?

Нику захотелось придушить свою сестру.

– Я сам могу разобраться в этой ситуации, Элисон.

Она вскинула руки:

– Ну разумеется, можешь. Ты намекаешь, что мне пора проваливать, не так ли?

Ник нахмурился. Сейчас она, как обычно, начнет обвинять его в том, что он не впускает в свою раковину даже самых близких людей.

– Я ничего подобного не имел в виду, Элисон.

– Кого ты пытаешься обмануть? – Взяв свою сумочку, она направилась к двери, ведущей в холл. – Я ухожу. Если тебя интересует мое мнение, в чем я очень сомневаюсь, я считаю, что тебе следует сделать анализ ДНК. Это единственный способ выяснить, говорит Кендейс правду или нет.

Ник посмотрел на женщину, по вине которой у него появились новые проблемы. К его разочарованию, Кендейс с Дженни, прижавшейся щекой к ее черной футболке, напомнили ему мадонну с младенцем.

– Кендейс лжет. Свидетельство о рождении Дженни, в котором мы с Джилли указаны как ее родители, прекрасное тому подтверждение, – процедил он сквозь зубы, но Элисон уже ушла.

– Анализ ДНК не лжет, – сказала Кендейс, – в то время как свидетельство о рождении можно подделать.

– Вы обвиняете меня в подделке документов? – возмутился Ник.

Кендейс что-то пробормотала насчет того, что за деньги можно купить все, и его гнев усилился. Она загоняет его в угол, заставляет согласиться сделать тест, который докажет, что она лжет.

Однако, снова посмотрев на них с Дженни, он почувствовал, что его гнев улетучивается и остается только горечь разочарования. Он начал к ней привязываться. Еще немного, и он открыл бы ей свою душу.

Его охватило чувство пустоты. Почему Кендейс это сделала? Она не кажется сумасшедшей. Ее искренняя привязанность к Дженни налицо.

Впрочем, какая разница, что ею движет. Анализ ДНК докажет, что она лгунья. Тогда он сможет выкинуть Кендейс из своей жизни.

Глава 6

Заложив руки за голову, Ник откинулся на спинку кожаного кресла в кабинете – его единственном убежище в доме, который Джилли оформила на свой вкус с помощью команды высокооплачиваемых дизайнеров.

Уже вечер вторника, а Кендейс все еще живет в его доме. Он до сих пор так и не понял, что побудило ее лгать, будто она родная мать Дженни. Она продолжает на этом настаивать.

Неизменной остается еще одна вещь. Он по-прежнему безумно ее хочет, и это не имеет никакого смысла. Как можно желать женщину, которую ему следовало бы выгнать из дома? Прошедшие дни показались ему настоящим адом.

Вчера утром он первым делом велел мистеру Басби отвести Кендейс и Дженни к специалисту, который взял у них образцы ДНК.

Кендейс ничуть не удивилась, когда он сказал ей что не может поехать сам, потому что у него деловая встреча. Он был рад, что она не догадывалась об истинной причине его отсутствия, и в то же время понимал, что дал ей новый повод для сомнений в его отцовских качествах.

К счастью, доктор заверил его в том, что ему самому вовсе не обязательно сдавать свой образец ДНК. Мазков, взятых с внутренней поверхности щеки у Дженни и Кендейс, будет достаточно для того, чтобы уличить последнюю во лжи.

Сейчас, когда результаты из диагностической лаборатории должны быть готовы с минуты на минуту, он напрягался всякий раз, когда у него на столе звонил телефон.

Все это время он не знал, чего больше хотел: убедиться, что Кендейс не лжет, или получить основания для того, чтобы избавиться от нее раз и навсегда. Он нисколько не сомневался в том, какой вариант предпочтительнее. Если он уберет Кендейс из жизни Дженни и из своей, всем будет спокойнее.

Только почему при мысли об этом внутри у него возникает ощущение пустоты?

Ник невидящим взором уставился на две старинные акварели, висевшие у двери. Раньше они принадлежали Генри. Вместо того чтобы их продать, он подарил их Нику. Обычно созерцание этих пейзажей дает ему чувство умиротворения, но сейчас он может думать только о Кендейс. О том, как она перевернула с ног на голову его привычный мир.

Когда вчера утром он позвонил своей личной помощнице и сообщил, что его целый день не будет в офисе, на том конце линии повисло молчание, прежде чем Паулин спросила, не заболел ли он. Только тогда Ник осознал, что за все годы, что Паулин работала на него, он ни разу не брал выходной. Он не появлялся в офисе только во время своих деловых поездок. Черт побери, он даже не взял отпуск для медового месяца, когда женился на Джилли. Она очень расстроилась.

Но в медовом месяце и тому подобных романтических вещах не было необходимости. Ведь Ник был всего лишь приобретением, которое сделал Дезмонд Перри, чтобы исполнить очередной каприз своей любимой дочери. К чему было притворяться счастливым мужем, если жениться на Джилли его вынудили обстоятельства?

Он не оправдал ожиданий Джилли. Ей нужен был муж, который бежал бы к ней по первому ее требованию. Муж, которого она могла бы показывать своим подругам. Своими попытками его приручить она лишь оттолкнула его от себя, заставила искать свободу в стенах офиса и боксёрском зале.

Джилли ошиблась, остановив свой выбор на нем. Он не собирался превращаться в подкаблучника. Это ему претило.

Зазвонил телефон. Резко наклонившись вперед, Ник взял трубку и выслушал своего собеседника.

Если бы он стоял, у него бы подкосились ноги.

– Почти стопроцентная вероятность, она мать ребенка! – воскликнул он. – Как такое возможно?

Сотрудница лаборатории не дала объяснений. Сказала только, что вероятность ошибки исключена.

Он хочет получить ответы. Есть только один человек на свете, который может ему их дать.

Положив трубку, он с мрачным лицом направился к двери.

Кендейс принимала ванну, когда дверь распахнулась и в проеме возникла высокая широкоплечая фигура Ника Валентина. Одного его взгляда оказалось достаточно, чтобы слова возмущения застряли у нее в горле.

Его потемневшие от гнева глаза неистово сверкали, губы были плотно сжаты. Сейчас он казался ей более внушительным, чем обычно.

Кендейс сглотнула и нервно облизнула губы, когда его взгляд скользнул по ее шее и верхней части груди, не скрытым под слоем белой пены. Опустив глаза, она, к своему ужасу, обнаружила, что один темно-розовый сосок предательски выглядывает в окошко, образовавшееся в покрывале из пены. Поспешно накрыв грудь ладонями, она обрела наконец голос и воскликнула:

– Выйдите за дверь!

Румянец на его скулах сказал ей, что его волнует ее нагота. К ее удивлению, это придало ей смелости, и она, убрав руки с груди, приняла сидячее положение. Пусть смотрит, если ему так хочется. У нее появится еще одна причина для того, чтобы его презирать.

Но вместо того, чтобы вытаращиться на нее, он прислонился к дверному косяку и, встретившись с ней взглядом, произнес:

– Я хочу с вами поговорить.

– Вам придется подождать, пока я не закончу принимать ванну.

Всего два огромных шага по черному кафельному полу – и он уже навис над ней. Ей показалось, что огромная ванна уменьшилась в размерах.

– Я хочу, чтобы вы немедленно отсюда вышли. – Кендейс надеялась, что ее голос не слишком дрожал. – Да, это ваш дом, но я, как ваша сотрудница, имею право на уединение.

Когда Ник наклонился еще ниже, Кендейс напряглась.

– Хотите, чтобы я подала на вас в суд за сексуальное домо…

У нее перехватило дыхание, когда он схватил ее и вытащил из ванны. Потрясенная, она уставилась на него. Он прижимал ее к себе, отчего его рубашка намокла.

Их взгляды снова встретились. В его глазах она увидела гнев, желание и множество других эмоций, которые не смогла распознать. Она решила, что самая мудрая тактика сейчас – это молчание. Ник выглядит так, словно вот-вот взорвется.

Сделав шаг назад, он сорвал с крючка полотенце и, поставив Кендейс на пол, завернул ее в него.

– Никаких домогательств, видите? – отрезал он.

– Вы не можете вот так ворваться сюда и…

– Это мой дом, и я могу делать в нем все, что хочу. У вас есть десять минут на то, чтобы вытереться и одеться. – Направившись к двери, он бросил через плечо: – Я буду ждать вас в своем кабинете. Не вынуждайте меня вернуться за вами и отвести вас туда силой.

Впервые оказавшись в кабинете Ника, Кендейс испытала приятное удивление. Его обстановка так отличается от той, что создается с помощью черно-бело-лимонной гаммы и блеска полированной стали в остальном доме. Здесь по-настоящему уютно.

При других обстоятельствах Кендейс взяла бы с одной из деревянных полок какую-нибудь книгу и села с ней на мягкий коричневый диван. Но когда она увидела Ника, стоявшего у окна, подбоченившись, и смотревшего в темное окно, внутри у нее все сжалось. Она в очередной раз осознала, какая большая пропасть их разделяет. Она простая медсестра, привыкшая к долгим сменам, он состоятельный бизнесмен, у которого в подчинении множество людей.

Но что с того, что его джинсы стоят триста долларов, в то время как она купила свои за тридцать в сетевом универмаге? Что на нем кожаные итальянские ботинки ручной работы, а на ней дешевые шлепанцы из супермаркета. Какое значение имеет богатство, когда речь идет о сексуальном желании?

Ник повернулся. Она никогда еще не видела его таким мрачным.

– Я хочу получить ответы на несколько вопросов. – Он указал ей на диван: – Садитесь.

Кендейс послушно опустилась на край дивана. Ее нервы были напряжены как натянутые струны.

– Полагаю, вы захотели меня видеть, так как получили результаты анализа ДНК, узнали, что я сказала вам правду, и решили передо мной извиниться, – произнесла она с деланым спокойствием.

– Извиниться? – Его черные брови взметнулись.

– Вы обращаетесь со мной как с бессовестной мошенницей, а не как с человеком, который согласился помочь вам и вашей жене.

– Минуточку…

– Джилли сказала, что вы оба будете благодарны мне до конца жизни. – Кендейс поморщилась. Ей не следовало говорить «до конца жизни». Только она собралась извиниться, как Ник сел на другой конец дивана. Она напомнила себе, что он тоже не отличается тактичностью.

– Джилли была…

– Доброй и внимательной, – закончила за него Кендейс. – Вам следовало брать с нее пример. За все те месяцы, что я была беременна, вы меня ни разу не навестили.

– Зачем, черт побери, мне было вас навещать?

– Чтобы выразить мне благодарность за тот щедрый подарок, который я сделала вам обоим. – Ей вдруг захотелось плакать, но она запретила себе демонстрировать ему свою слабость. – Но вы были очень заняты и ни разу не приехали.

– Я ничего не знал.

Ей не нужны его оправдания.

– Как долго вы были женаты? – спросила она.

– Семь лет, – пробормотал Ник.

– Вы любили свою жену?

– Это не ваше дело!

Кендейс смело выдержала его гневный взгляд.

– Разумеется, мое. Я отдавала вам своего ребенка, будучи абсолютно уверена, что он попадет в любящую семью.

Как же она могла быть такой наивной! Ей следовало настаивать на встрече с Ником, а не довольствоваться газетными статьями и рассказами Джилли о вечно занятом муже-миллионере, который хотел думать, будто это ребенок его жены.

Ник поднялся с дивана:

– Мне действительно позвонили и сообщили, что вы родная мать Дженни. Уверяю вас, я не знал о том, что вы решили отдать моей жене своего ребенка и какую выгоду вы хотели из этого извлечь.

Ее сердце пронзила боль. Она презрительно фыркнула:

– Хотите все свалить на меня?

– Не думайте, что я поверю, будто вы это сделали по доброте душевной. Что вы хотели получить взамен?

Опустив голову, Кендейс принялась изучать орнамент персидского ковра.

– По закону суррогатная мать может рассчитывать только на оплату медицинских расходов.

Ник небрежно махнул рукой:

– Я знаю, но есть множество способов обойти закон.

Кендейс резко вскинула голову и возмущенно посмотрела на него. Его рот был изогнут в циничной усмешке.

– Что вам предложила моя жена взамен вашего подарка? – произнес он ледяным тоном. – Сколько денег вы получили за Дженни?

– Нисколько.

Это не совсем правда. Но деньги Кендейс получила позже, причем не в качестве платы за услугу, а в качестве материальной помощи. К тому времени они с Джилли стали подругами. Разве есть что-то предосудительное в том, чтобы принимать помощь от друзей?

За время беременности Кендейс прониклась сочувствием к жене Ника Валентайна. Казалось, у Джилли было все, о чем только может мечтать женщина. Любимый муж. Множество друзей. Деньги. Однако она казалась несчастной, потому что не могла родить ребенка, о котором мечтала.

– Вы уверены?

– Почему вы думаете, что ваша жена должна была заплатить мне за ребенка? – неистово возразила Кендейс. – Или в вас нет ни капли доброты и вы не верите в то, что люди могут бескорыстно помогать друг другу?

Его лицо приняло странное выражение. Подойдя к ней, он наклонился и положил руки на спинку дивана по обе стороны от нее.

– Хотите сказать, что вы ангел?

Ее дыхание участилось. Она не смогла отвести взгляд.

– Я не ангел. Я обычная женщина.

– Правда? – Его взгляд задержался на ее губах.

От его волнующей близости у нее закружилась голова.

– Я такая же, как миллионы женщин вокруг, – тихо сказала она.

– Я так не думаю. – Он придвинулся еще ближе. – Я знал почти миллион женщин, но вы не похожи ни на одну из них.

Ей стало трудно дышать.

– Миллион женщин? – произнесла она с недоверием.

Один уголок его рта поднялся.

– Возможно, это преувеличение.

– Чем я отличаюсь от других женщин?

Ник положил ладонь ей на щеку:

– Я думал, что только у Дженни кожа нежная как персик.

Он не ответил на ее вопрос, но она не стала настаивать. Возможно, лучше ей ничего не знать.

– Все дело в хороших генах, – улыбнулась Кендейс. – У моей матери тоже мягкая кожа.

Другая его рука скользнула по ее шее и задержалась на груди. Указательный палец нажал на верхнюю круглую пуговицу ее тонкого кардигана, и она расстегнулась.

Сердце Кендейс замерло. Когда он наклонился ниже, ее губы приоткрылись. Прошло несколько секунд, прежде чем он коснулся их своими губами. За это время она могла бы его остановить, но не смогла произнести ни звука. Ее веки медленно опустились.

Сначала его поцелуй был настойчивым и страстным, затем, когда Ник повернул ее голову под другим углом, стал более нежным. Прижавшись к его груди, Кендейс получала удовольствие.

Неожиданно его губы начали отрываться от ее губ. Кендейс открыла глаза.

Потрясенный бушующими внутри него эмоциями, Ник смотрел на женщину в его объятиях. Расстегнув следующую пуговицу ее кардигана, он услышал тихий вздох. Господи, как же хороша Кендейс. Ее влажные волосы убраны назад с помощью эластичного ободка, на лице нет ни следа косметики. На ум ему снова пришло сравнение с ангелом.

Ее ресницы снова опустились. Они казались почти черными на фоне гладкой светлой кожи с легким румянцем, который действовал на него возбуждающе. Сглотнув, Ник расстегнул третью пуговицу. Кендейс не сопротивлялась. Края джемпера отогнулись, обнажив холмики ее груди.

Желание пронзило его огненной стрелой. Спустив джемпер с ее плеч, он посмотрел на ее лицо. Ее глаза по-прежнему оставались закрытыми. Переведя взгляд на ее обнаженную грудь, он заметил, что розовые соски затвердели, и подавил стон возбуждения.

Опустившись перед ней на колени, он наклонился и накрыл губами нежный розовый бутон. Когда тихий вздох Кендейс нарушил тишину, он принялся обводить его кончиком языка. Ее голова запрокинулась, руки вцепились в обивку дивана. Затем Ник слегка прикусил зубами ее сосок. Ее спина выгнулась дугой, дыхание участилось. Застонав, она запустила пальцы в его волосы и притянула его к себе. Не теряя времени даром, он слегка отстранился и расстегнул свою рубашку, после чего взял ее ладони и прижал к своей обнаженной груди.

– Прикоснись ко мне, – прошептал он, когда ее глаза открылись. – Почувствуй, как стучит мое сердце.

Ее ладони заскользили по его коже, и ему показалось, будто время остановилось.

– Кендейс…

Ее руки задвигались вниз по его животу, и в какой-то момент его словно молния поразила.

– Я не могу думать, – хрипло произнес Ник. – Я могу только чувствовать.

С этими словами он схватил ее за талию, стащил с дивана и, крепко прижав к себе, накрыл ее губы своими.

Закончив ее целовать, он, положив руки ей на плечи, слегка подался назад, чтобы они оба смогли отдышаться.

– Ничего себе. – В ее голосе слышалось восхищение.

Внезапно Ник почувствовал себя так, словно у него выросли крылья. Хрипло рассмеявшись, он провел большими пальцами по ее ключицам:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю