Текст книги "Черный камень эльфов. Падение Шаннары"
Автор книги: Терри Брукс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
«Нет, Таво, нет, – взмолилась Тарша. – Не делай этого. Не надо так рисковать. Пожалуйста, не колдуй, пока рядом не будет меня!»
Но он снова и снова повторял сказанное, как будто не слыша ее слов. Снова и снова одно и то же.
Он им покажет. Он им покажет.
Когда брат ушел, Тарша испугалась, что уже никогда не увидит его, что он никогда не вернется к ней. И в конце концов решила, что должна что-то предпринять.
Глава третья
Тарша ждала целых два года, прежде чем начать действовать. Она постоянно спрашивала родителей, когда же Таво вернется домой (впервые она задала им этот вопрос в тот самый день, когда брата отвезли на ферму дяди), но получала всегда одни и те же ответы:
«Еще не время навещать его, Тарша».
«Ему необходимо время, чтобы привыкнуть к новой жизни».
«Не надо мешать его реабилитации».
«Нужно набраться терпения».
Когда ей исполнилось пятнадцать, она была сыта по горло терпением. Она поверит, что у брата все хорошо, только если увидит его. Все это время они совсем не общались, хотя она писала ему записки, и отец обещал отвезти их по адресу. Но Таво ни разу ей не ответил.
Значит, нужно увидеть его лично. Другого выхода нет.
Для пятнадцатилетней девушки это было очень сложным делом. Впрочем, вся ее жизнь, с самого рождения, когда она вышла из чрева матери почти на два месяца раньше срока и весила чуть больше трех фунтов, была делом нелегким. Она должна была умереть. Все так говорили. Она была слишком маленькой, ей не должно было хватить сил. Но с самого начала стало ясно: Тарша – необычный ребенок. Она оказалась сильной и выносливой, хорошо росла и набирала вес, и выздоравливала от детских болезней, и выжила даже после того, как соседский пес вырвал у нее из ноги кусок мяса. С раннего возраста она тяжело работала, потому что не имела другого выбора: родители были бедны, а старший сын доставлял им одни только хлопоты. Она прошла через побои и приставания старших мальчиков и даже нескольких девочек; она сама научилась читать и писать – учить ее было некому; она научилась ездить верхом, пахать землю и собирать урожай; она много раз ухаживала за родителями, когда они не могли сами позаботиться о себе.
Тарша приковывала к себе взгляды, ибо внешность ее была необычной. Ее можно было назвать хорошенькой, но с определенной натяжкой. Она была, скорее, экзотичной, чем красивой, с бледной, словно свежие сливки, кожей, светлыми, почти белыми волосами и странного бледно-лилового цвета глазами. Лицо у нее было узкое, с мелкими чертами, высокими скулами и россыпью веснушек на носу и щеках. Смеялась она обычно громко и раскатисто, как смеются взрослые, зрелые люди.
В свои пятнадцать лет Тарша мало что знала о мире за пределами родной деревни, но считала, что вполне осилит дневной переход до фермы дяди. Да, добираться туда придется пешком, ведь других средств передвижения, кроме собственных ног, у нее не было. И еще необходимо придумать оправдание – нужно же как-то объяснить родителям, куда она отправилась, и при этом не рассказать всю правду. Например, в гости к подружке по имени Альбалин в близлежащую деревеньку Квен-Ридж. Нужно будет замести следы и постараться вернуться домой на следующий день. Конечно, рано или поздно родители узнают, куда и зачем она ходила, но девушка надеялась, что они поймут ее и не станут наказывать за ложь.
Но почти с самого начала все пошло не так. Когда Тарша сообщила родителям, что собирается переночевать у Альбалин, отец заявил, что в таком случае отвезет ее на повозке. По его словам, пятнадцатилетним девушкам не годится ходить по дорогам в одиночку. В таком возрасте девушки слишком беззащитны перед мужчинами, давно забывшими о моральных принципах. Тарша не была уверена, что правильно поняла отца, но общую суть его тревоги уловила. И поэтому, в надежде, что отец поймет ее и поможет, ей пришлось признаться в настоящей цели задуманного путешествия. Она ошиблась. Он просто заявил, что никуда она не поедет – ни сейчас, ни потом, пока Таво не станет лучше. И как ни старалась она убедить его, своего мнения отец не изменил.
– Ты юная девушка, ты еще ничего не знаешь о трудностях нашего мира, а тем более о трудностях брата! – говорил отец.
– Папа, я почти взрослая! И я владею магией. Магия сможет защитить меня от опасностей, если они мне встретятся. Мне важно повидаться с Таво!
Но отец лишь покачал головой.
– Ты должна принимать мои решения и покоряться моим правилам, пока ты живешь под моей крышей.
– Это несправедливо! – разгневанно крикнула Тарша.
– Ты имеешь право на собственное мнение. Но решения здесь принимаю я, и решение мое окончательное.
– Прекрасно! Возможно, мама с тобой не согласится. Я пойду к ней!
Но попытка доказать свою правоту маме тоже оказалось бесплодной. Она разделяла мнение супруга и заявила, что дочь обязана подчиниться. Поэтому, проведя несколько дней в раздумьях, Тарша решила просто улизнуть из дому и отправиться к брату в одиночку.
Но и эта попытка провалилась. Тарша успела добраться лишь до конца дорожки, идущей от дома, когда в дверях появился отец и позвал дочь, велев ей вернуться назад. В отчаянии, желая уйти во что бы то ни стало, она снова попыталась убедить отца в необходимости повидать брата, но так и не смогла поколебать его решимость. А когда девушка попробовала сбежать, отец догнал ее, схватил и затащил в дом, и два следующих дня она просидела под замком.
«Я тебя ненавижу!» – обливаясь слезами, кричала Тарша в закрытую дверь. Но ответа не получала.
В конце концов отец пообещал, что очень скоро отвезет ее повидаться с братом, и это было единственное, чего она смогла добиться от него.
Но это «очень скоро» так и не наступило. Прошло еще почти два года – и ни визита к брату, ни весточки от него. Жизнь, как это обычно бывает, закружила Таршу, и девушка оглянуться не успела, как подошел ее семнадцатый день рождения. Отсутствие брата рядом стало уже привычным, и эта обыденность начала все сильнее раздражать ее. Тарша забеспокоилась, что вскоре она вообще забудет брата, смирится с тем, что он остается в прошлом, – и мысли эти причиняли ей боль.
После долгих раздумий она решила повторить попытку.
Но в этот раз, учитывая, что она стала старше, Тарша подготовилась лучше. В ней расцвела уверенность, которой так не хватало в пятнадцать лет. Она окрепла и физически, и магически; теперь она была готова ко всему. Старый охотник из их деревни научил ее кое-каким приемам самообороны, а она в благодарность починила и покрасила перила у него на крыльце и забор вокруг двора. Что еще важнее, она продолжала учиться магии. Она по-прежнему не могла объяснить источник своего дара, но ее способность создавать видения и буквально растворяться в окружающем пространстве росла с каждым днем.
Итак, Тарша приняла решение. Несмотря ни на что, она отправится к Таво. И на сей раз она дала себе зарок, что отец не остановит ее.
Она ушла рано утром: выскользнула из дома еще до рассвета и пошла по дороге, ведущей на ферму дяди, оставив родителям записку, что вернется на следующий день. Ее путь лежал через поля и леса; она срезáла дорогу, как только появлялась такая возможность, чтобы сэкономить время и сбить с толку отца – тот непременно бросится в погоню, как только обнаружит пропажу дочери. Но к тому моменту, как Тарша добралась до пункта назначения, отец так ни разу и не появился в ее поле зрения, хотя она постоянно оглядывалась назад. На ферме его тоже не было.
Однако трудности на этом не закончились.
Она ведь практически не знала своего дядю. Виделись они считаные разы, да и тогда Тарша была еще совсем ребенком, а после изгнания Таво они не встречались. Дядя был крупным мужчиной, с копной непослушных волос, хриплым голосом и мрачным взглядом; разговаривал он медленно и грубо. Человек беспокойный и нетерпеливый, он сразу же дал понять, что недоволен визитом племянницы.
– Так, разворачивайся и дуй домой, девочка, – заявил дядя.
По его тону сразу было понятно: других вариантов развития событий для него не существует. Однако Тарша не собиралась уступать.
– Я хочу увидеть брата.
Дядя пошевелил челюстью, как будто что-то пожевал.
– Нельзя. Он в сарае. И будет сидеть там, пока не усвоит урок. А до тех пор никаких гостей.
– В каком еще сарае? За что ты его запер?
– Своевольничал. Вообще от рук отбился. – Мужчина показал на обшарпанный сарай, стоявший в стороне от амбара, недалеко от загонов для скота. – Сейчас он там почти все время сидит. Сам виноват – не делал то, что было велено. Он не изменится.
Тарша помолчала немного.
– Я все равно хочу увидеть его.
Дядя недовольно покачал лохматой головой. На его лице читалась суровая решимость.
– Он не тот, кого ты знала. С тех самых пор, с первого же дня, как он попал ко мне, от него были одни неприятности. И за эти годы мало что изменилось. Он живет здесь, потому что меня попросил брат, но мне это не нравится. Висит у меня камнем на шее, и если бы не твои родители…
– Тогда позволь, я заберу его домой, – перебила дядю Тарша. – Я с ним справлюсь.
Дядя снова отрицательно мотнул головой.
– Уже пытался отправить его домой. Твои родители отказались его принять. Сказали, пусть сидит тут, пока не изменится. Думаю, если ты приведешь его домой, они снова отошлют парня ко мне.
Тарша уставилась на дядю, не веря своим ушам. Мама и папа не позволили Таво вернуться домой? Заставили его жить здесь, на ферме? Позволили запереть его в сарае, как животное? Нет, дядя врет!
– Они бы никогда на это не согласились! – зло крикнула она. – Может, они вообще об этом не знают!
– Да все они знают, можешь мне поверить. – Мужчина помолчал и после паузы спросил: – Ты хоть знаешь, каким он был, когда попал ко мне?
Тарша покачала головой. Она ничего не знала.
– Он мне не писал. А мама и папа не разрешали навещать его.
– Разумеется, не разрешали. – Дядя посмотрел на сарай, будто раздумывая, стоит ли продолжать. – В первую неделю он так злился, что и слова мне не сказал. На второй неделе он стал убивать всякую живность. Сначала мелких зверушек. Диких, домашних – все едино. А потом он убил моего пса. Почему он это сделал, я так и не понял. Я этого пса любил, очень любил. Он был моим лучшим другом после того, как Майерлинг умерла и я решил больше не жениться. Мальчишка перешел черту, и я должен был проучить его. Тогда я запер его в сарае в первый раз. Но не в последний.
– И все это продолжается уже четыре года? – вновь перешла на крик Тарша. – Ты запираешь его в сарае четыре года подряд?
– Приходится. Он ведет себя все хуже и хуже. Начал бросаться на меня. Однажды достал где-то нож и попытался ударить меня. С ним все сложнее становится. Он повзрослел, стал заметно сильнее. Я не хочу рисковать. Но мой брат платит мне, поэтому никуда не денешься. И его жена, твоя мама, тоже очень просит. Она его просто боится. Они как-то раз приезжали сюда, давно уже. Месяца через два после того, как привезли Таво. Они тебе рассказывали?
Нет. Они ей ничего не рассказывали о своей поездке.
– Тогда-то они и сказали мне, чтобы я никуда его не выпускал. Парень слишком опасен, чтобы возвращаться домой, слишком необуздан и непредсказуем. Мозги набекрень. Вообще не соображает, что делает. Я согласился. Подумал, что сумею достучаться до него. Со временем. Надеялся научить его работать на земле и вообще чему-то полезному. И я пытался. Даже пытался показать ему, как можно веселиться.
Мужчина помолчал, глядя куда-то вдаль, как будто погрузился в воспоминания, и на его морщинистом лице появилась странная, пугающая улыбка.
– Иногда нам с ним было хорошо. Иногда – даже весело. Я научил его нескольким играм. Все рассказал, показал. Ему понравилось. И он с радостью играл в них. Пожалуй, мы даже стали близки. – Дядя перевел взгляд на Таршу, и его лицо снова помрачнело. – Но все это в прошлом. Я больше не могу сдерживать себя. Просто не могу рисковать. Потому что он может причинить мне боль. Приходится все время быть настороже. Да, он умный, но бешеный. Слишком легко выходит из себя. Думает, что я делаю с ним что-то страшное, только это все неправда.
– А что на этот счет думают мои родители? – спросила Тарша, которая внезапно задумалась о том, что же дядя имеет в виду. В ее голосе явственно слышалась неуверенность. – Разве они не волнуются о нем?
– Они молчат, и я молчу. Они больше о себе волнуются. Ты ведь ничего не знаешь, девочка. Твой брат… он как дикий зверь. Они просто хотят, чтобы он и близко не подходил к их земле. Они что, ничего тебе не сказали?
Разумеется, не сказали. Они ничего ей не сказали о том, что здесь происходило все это время. Но теперь, по крайней мере, ей стало ясно: они не хотят, чтобы Таво вернулся. И что у них больше нет сына.
И они прекрасно понимали, что говорить об этом дочери нельзя.
– Мне нужно его увидеть, – наконец произнесла Тарша. – Пожалуйста.
Дядя начал было возражать, но передумал. Он долго молча смотрел на племянницу и наконец вздохнул:
– Ладно. Но недолго. И ты должна делать то, что я тебе скажу. Когда я открою дверь, в сарай не заходи. Ни на шаг. Не дай ему приблизиться к тебе. Он опасен, девочка. Тебе не хочется в это верить, но такова правда. Возможно, он даже не признает тебя и обидит. Так что стой рядом со мной и не двигайся. Просто поговори с ним. Если у тебя это получится.
Тарша с готовностью кивнула. Если это единственная возможность увидеть брата, значит, придется довольствоваться ею. Но если она поймет, что есть шанс добиться большего, она обязательно будет настаивать на этом – после того, как повидается с Таво. Она и так слишком долго ждала, прежде чем попала сюда. И она не собирается уходить, ничего не добившись.
Дядя еще минуту помолчал – возможно, ждал (напрасно, разумеется), что Тарша передумает. Но она просто стояла и смотрела на него, и тогда он повернулся к ней спиной и пошел к сараю. Тарша не отставала. Тропинка, которая вела к строению, была хорошо утоптана – очевидно, дядя частенько ходил здесь. Параллельно этой тропинке шла другая, более широкая, скорее похожая на тракт, – она вела к амбару. Тарша невольно обратила внимание на внушительные габариты своего дяди и на мгновение испугалась – не угрожает ли ей опасность? Впрочем, она тут же отбросила эту глупую мысль. И в самом деле, какой ему толк обижать ее?
У дверей сарая дядя остановился и снова повернулся к девушке:
– Помни, что я тебе говорил. Держись рядом со мной и не вздумай заходить туда одна. Стой в дверях, смотри, чтобы он не дотянулся до тебя. Иногда он и меня-то не признает. Может, и тебя не признает. Просто заговори с ним – возможно, он ответит. Ясно?
Тарша коротко кивнула; ее снедало беспокойство – в каком состоянии сейчас Таво? Ее сердце бешено заколотилось, когда дядя открыл ключом огромный замок на двери. Петли громко скрипнули, и дядя распахнул дверь. Тарша подошла ближе и заглянула в темное помещение.
Сначала она ничего не увидела. Сарай был дощатый, и через щели в стенах внутрь попадал свет. Окон не было. Пол был покрыт сеном, у одной стены располагалось стойло, а кое-где к доскам были прибиты крюки. Здесь стоял густой, резкий запах, и Тарша сморщила носик.
И тут она заметила Таво – он лежал, скрючившись, у задней стены. По крайней мере, девушке показалось, что это именно ее брат. Обхватив руками голову, он свернулся клубочком спиной к входной двери. Тарша заметила на ноге у брата железные оковы: он был прикован тяжелой цепью к кольцу, вбитому в массивный валун.
Дядя легонько ткнул ее локтем в бок и кивнул в сторону человека, лежавшего на полу. Таво. Ее брат. Таршу охватил такой ужас, такое отвращение, что на мгновение она потеряла дар речи. Как это случилось? Как ее родители могли такое допустить?
– Таво! – тихо позвала она брата. – Это Тарша.
Он не ответил.
– Таво, прошу, поговори со мной.
Он поднял голову и посмотрел на нее. Буркнул что-то и снова опустил голову.
– Таво, ты должен поговорить со мной. Я так по тебе скучала!
– Не скучала! – Его голос оказался низким и хриплым, и в нем звучали гнев и разочарование. – Никогда не скучала. Ты меня бросила!
Она вздрогнула от неожиданности и, постаравшись сдержать слезы, мягко произнесла:
– Я пыталась помочь тебе. Пыталась найти…
– Лжешь! Закрой свой грязный, лживый рот! Я знаю, что ты сделала! Видеть тебя не хочу!
Он вскочил на ноги. Лицо его исказилось, превратившись в ужасную демоническую маску, изо рта вырвался пронзительный первобытный вопль. Таво бросился на сестру и непременно добрался бы до нее – но цепь оказалась слишком короткой. Он отлетел назад и снова скорчился на полу, признавая поражение. Но он по-прежнему не сводил глаз с Тарши, и взгляд его оставался тяжелым как камень.
Внезапно юноша заговорил снова, но на сей раз мягко и ласково:
– Мне здесь нравится. Я люблю дядю. Дядя добр ко мне. Дядя не обижает меня. Когда я плохо себя веду, он меня наказывает, но это для моей же пользы. А когда я веду себя хорошо, он играет со мной в игры – он говорит, что это полезно. Дядя меня любит. У него хорошие игры, приятные. Дядя…
Таво опять замолчал. Тарша бросилась к нему, но дядя схватил ее и вытащил на улицу, захлопнул и запер дверь сарая.
– Послушай меня, девочка! Он уже не тот, кем был. Он больше не мальчик. Таво мужчина и должен научиться вести себя как мужчина. И он учится. Я его учу. Ты просто мешаешь, отвлекаешь его! Иди домой и расскажи родителям о нем все, что хочешь. Посмотришь, что они на это скажут. И увидишь, прав я или нет. А теперь убирайся!
И он практически швырнул ее в сторону дома. Тарша едва не упала и побрела прочь. Голова у нее кружилась. Какой-то частью сознания она понимала, что дядя говорит правду. Таво больше не тот мальчик, который покинул ее четыре года назад. Он вообще уже не мальчик. Но он еще и не взрослый мужчина. К тому же он не совсем в своем уме. С ним что-то не так, совсем не так, и Тарша понимала: по какой бы причине он ни сошел с ума, магия тоже сыграла свою роль, как и тот факт, что Таво не смог контролировать свои способности. Но каков дядя! Омерзительный, ужасный, подлый! Она одновременно ненавидела и боялась его. Жаль, что она не применила против него свою магию. Почему ей это сразу не пришло на ум?
Она шла по дороге, размышляя, как ей помочь брату, и в конце концов решила сначала поговорить с родителями и описать все, что ей довелось увидеть на ферме. Нужно выяснить, действительно ли они окончательно махнули на Таво рукой, отказались от него навсегда. Сначала следует выяснить это.
А потом она решит, что же делать дальше.
***
Итак, Тарша вернулась в Бекинг-Фелл. И не успели родители открыть рот, чтобы поинтересоваться, где их дочь пропадала и что делала, как она взорвалась:
– Вы вообще представляете, что происходит с Таво? Его заперли в сарае, посадили на цепь! Дядя сказал, что вам все известно. Сказал, что вы не хотите, чтобы Таво вернулся домой. Да он практически вышвырнул меня со своей фермы! Что вы за люди?!
– Сядь! – рявкнул на нее отец. – Ни слова больше!
Бросив на него испепеляющий взгляд, но не рискнув возражать, Тарша послушно села.
– А теперь выслушай меня, – спокойно попросил отец. Он снова говорил тихо и ласково, но ей все равно было страшно.
Мать стояла рядом с ним. Тарша поняла: они были готовы к обвинениям. Они знали, куда ходила дочь и что обнаружила, и догадывались, что именно она скажет им, как только вернется домой. И тут у нее душа ушла в пятки: она поняла, что все, рассказанное ей дядей, все его слова о родителях, о Таво – все это было правдой.
– Когда мы отвезли твоего брата к дяде, мы уже тогда понимали, что, возможно, наш сын никогда не вернется. Он был опасен, Тарша. Он несколько раз угрожал твоей матери и даже ударил ее. Он и на меня напал. И дети, которые играли с ним, тоже пострадали от его рук. Животные гибли просто из-за его прихоти. – Отец замолчал и, сделав глубокий вдох, продолжил: – Ходили слухи, что одного ребенка он даже убил – того мальчишку, который дразнил его. Я этим слухам никогда не верил, но они возникали снова и снова. Тело мальчика так и не нашли. Мне не хотелось верить, что мой сын убийца, но Таво как-то раз признался мне, что радуется исчезновению мальчика, ведь теперь тот ребенок не будет дразнить его. После всего, что произошло с Таво, я уже не мог быть спокоен…
Отец сел напротив нее. Мать осталась стоять, склонив голову: по ее лицу текли слезы.
– Твой брат опасен для всех, – продолжал отец, и в его голосе по-прежнему звучали и нежность, и решимость. – Твоя мать боится его. Вся деревня боится. Мы не знаем, что с ним не так, и не знаем, можно ли тут что-нибудь сделать. Может, во всем виновата магия, а может, у него просто дурной нрав, но всем будет лучше, если он останется там, где находится сейчас. Джоррис согласился помочь ему выздороветь. Он считает, что твой брат нуждается в строгости и дисциплине, а иногда и в наказании. Твой дядя говорит, что Таво уже начал привыкать к ежедневной работе, немного освоился на ферме, поэтому я решил, что пусть он пока остается с дядей.
– Но он живет там уже почти четыре года!
– Возможно, этого недостаточно, Тарша. В таких вопросах ничего нельзя планировать. Нам с твоей матерью тоже нужно как-то жить. У нас есть право жить тихо, мирно. Есть право на безопасность. Вернись Таво домой, мы всего этого лишимся. Что ж, больше на эту тему я говорить не намерен. Я не стану наказывать тебя за то, что ты без спросу пошла повидаться с братом, но запрещаю тебе снова пытаться это сделать. Пусть все идет своим чередом. Пусть Джоррис делает все возможное, чтобы помочь мальчику.
Но Тарша с ним не согласилась. Она встала, вышла из дома и пошла бродить по лесу, погрузившись в невеселые думы. Она не верила, что Таво и правда доволен своей жизнью на ферме, что он действительно полюбил дядю. Ей показалось, что душевное состояние брата ничуть не улучшилось. Более того, ему стало хуже. Но она прекрасно понимала, как ограничены ее возможности, чтобы помочь Таво. Если она сейчас отправится на ферму, то это будет совершенно без толку – и без того плохая ситуация лишь ухудшится. Конечно, она владеет магией, но что сможет ее магия против такого крупного, сильного мужчины, как дядя? Даже если ей удастся освободить Таво от оков, вызволить его из сарая, увести прочь – то куда им идти?
Она еще не успела углубиться в лес, а решение уже пришло. Ей нужно найти другой способ помочь Таво. В его жизни все пошло не так из-за того, что он не сумел укротить свои магические способности, данные ему при рождении, как и ей. Но она и сама недалеко ушла от брата. Да, конечно, она могла контролировать магию, но почти не представляла себе, как ее можно использовать на практике. Поэтому ей нужно найти человека, который бы сумел научить ее этому искусству.
И Тарша сразу же подумала о друидах из Паранора, ведь обучение талантливой молодежи магии – одна из главных задач друидов. Если кто-то и в состоянии ей помочь, то это они. Ей придется отправиться в далекий Паранор и поговорить с друидами. Она обратится к ним за помощью и убедит принять ее в качестве ученицы.
И только потом она вернется в Бекинг-Фелл и поможет Таво.
Никому не рассказывая о своих планах, Тарша стала шаг за шагом разузнавать о друидах и о том, как они выбирают себе учеников. Из рассказов, которые дети передавали друг другу, она уже знала, что в Паранор принимали только тех, кто обладает магическими способностями. Неделя за неделей Тарша старательно, по крупицам собирала информацию об ордене друидов и о заведенных там порядках. Часть приобретенных знаний оказалась бесполезной. Часть походила скорее на простые сплетни, не имеющие под собой практически никакого основания. Бóльшая часть представляла собой досужие домыслы, которые всегда окружают такой таинственный и загадочный орден.
Но был один друид, а точнее, Верховный друид, один из наиболее уважаемых и одаренных друидов за всю историю ордена, мнения о котором практически совпадали.
Чем больше Тарша узнавала об этом человеке, тем больше ею овладевала мысль стать ученицей именно этого друида. Она и представления не имела о том, как добиться своей цели, ведь ни она, ни другие жители деревни и в глаза его никогда не видели. У нее не было ни единой причины считать, что он хотя бы поздоровается с ней, не говоря уже о том, чтобы взяться за ее обучение.
Если только, разумеется, он не решит, что она этого достойна.
Приближался семнадцатый день рождения Тарши, и родители стали спрашивать ее, что бы ей хотелось получить в подарок. Она прекрасно знала, чего ей хочется, но понимала, что они ей это дать не в силах. Однако, возможно, она сама себе это подарит.
Она отпраздновала день рождения с родителями, прекрасно отдавая себе отчет в том, что собирается сделать. Что ей придется сделать.
И на следующее утро, никому ничего не сказав, даже не оставив записки, она отправилась пешком в Паранор.