355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Стрежень » Дорога в Бумажное королевство, или приключения Мелиссы - бумажной куколки (СИ) » Текст книги (страница 1)
Дорога в Бумажное королевство, или приключения Мелиссы - бумажной куколки (СИ)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 05:30

Текст книги "Дорога в Бумажное королевство, или приключения Мелиссы - бумажной куколки (СИ)"


Автор книги: Татьяна Стрежень


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Стрежень Татьяна
Дорога в Бумажное королевство, или приключения Мелиссы – бумажной куколки




Появление Мелиссы


В одном доме жила девочка. Звали её Катя. Много у Кати было замечательных игрушек, но одна игрушка была ей особенно дорога. Это бумажная куколка по имени Мелисса. А появилась она у девочки так.

Когда Кате исполнилось семь лет, папа подарил ей книжку. На обложке красовалась хорошенькая кукла с тёмными волосами и синими глазами. Катя вырезала куклу, подошла к папе и сказала:

– Посмотри, папа, какая необычная кукла. Выражение лица осмысленное, глаза горят любопытством, кажется, что она вот-вот пойдёт и заговорит.

Папа посмотрел и сказал:

– Ну и чудеса. Она смотрит на нас во все глаза.

Мама, которая до этого читала журнал и не участвовала в общей беседе, попросила:

– Катюша, покажи и мне свою игрушку.

Взглянув на неё, она подытожила:

– Вы правы, дорогие мои. В этой бумажной шатенке что-то есть!

Девочка негромко добавила:

– Я назову её Мелиссой.

И тут девочке показалось, что куколка улыбнулась, словно придуманное для неё имя ей очень понравилось.

Девочка сделала для Мелиссы бумажные платья, кукольный домик с мебелью из спичечных коробков и целыми днями играла со своей любимой игрушкой: разговаривала, делилась секретами, устраивала показы мод, путешествовала по своему сказочному миру. Она почти не обращала внимания на других своих кукол: красавиц Барби – блондинку и брюнетку, и большую куклу Лизу, которая умела ходить и говорить несколько фраз.

Катя и сама не могла бы объяснить, почему Мелисса ей так нравится. То ли потому, что её подарил папа – капитан дальнего плавания, и бумажная красавица служила ей некоторым утешением в разлуке с отцом. То ли потому, что Мелисса была сделана из бумаги, и, следовательно, была более уязвима и беззащитна чем другие игрушки, и больше нуждалась в Катином покровительстве. То ли потому, что эта бумажная барышня обладала какой-то особой притягательной силой, и Катя невольно, именно её, делала участницей своих игр.

Девочка и не догадывалась о том, что куклы жили своей особенной кукольной жизнью. Стоило Кате выйти из комнаты, как между ними тотчас возникал разговор.

Блондинка Барби обычно пренебрежительно говорила:

– Посмотрите на эту бумажную тихоню, и что это Катя в ней нашла, играет с ней, наряжает в новые платья, а ей хоть что одень, она ведь от этого красивее не станет. Бумажка, она и есть бумажка!

– То ли дело мы, – подхватывала брюнетка Барби, хлопая длинными ресницами. – Мы сделаны из качественной пластмассы, куплены в дорогом магазине, все девочки мира восхищаются нами! До появления этой бумажонки Катя была к нам очень добра и часто с нами играла, а сейчас...

Лиза, расхаживая по комнате, поддакивала обиженным подругам:

– А сейчас Катя забыла о нашем существовании!

Такие неприятные для Мелиссы разговоры продолжались почти каждый день. Однажды она не выдержала.

– Всё! – решительно сказала она обидчицам. – Я не могу здесь больше оставаться. Я ухожу!

Куклы переглянулись. Блондинка Барби произнесла:

– Ну что ж, это правильное решение. Ты испортила нам жизнь, лучше тебе уйти.

Более добродушная Лиза отметила:

– Нельзя так поступать с Мелиссой, ведь она сделана из бумаги, и ей очень опасно покидать стены этой комнаты.

Но Барби – брюнетка отрезала:

– Пусть уходит, в конце концов, все наши неприятности из-за неё.

Мелисса взобралась на подоконник, с укором посмотрела на подруг и сказала:

– Я ухожу! Там впереди меня ждёт неизвестность, и я не знаю, что будет со мной. Но вы всё же очень бессердечны.

Створка окна оказалась немного приоткрыта. Мелисса прошла через образовавшийся проход, подошла к самому краю оконной рамы и, не раздумывая, прыгнула вниз. Летела она легко, словно пушинка, и мягко приземлилась на траву под окном. День был солнечный. Солнце припекало так, что ей стало жарко, и она поспешила в тень акации.

– Как быть? Куда идти? – грустно подумала Мелисса.

И тут она услышала лай. К ней бежал Тобик – любимый Катин пёсик. Отдышавшись, Тобик удивленно спросил:

– Как ты здесь оказалась? Ведь ты должна быть дома, а не разгуливать одна по двору.

– Я поссорилась с куклами, – ответила Мелисса.

– Подумаешь, – заметил Тобик, – ты всегда с ними ссоришься.

– На этот раз всё серьёзно. Мне надоели их оскорбления и насмешки, и я решила уйти.

– Насовсем? – опечалился пёс.

– Насовсем, – вздохнула Мелисса.

– А ты подумала о Кате? Катя твой лучший друг, ты причинишь ей боль.

– К сожалению, у меня нет другого выхода, – печально сказала куколка.

Она хотела ещё что-то сказать, но тут внезапный порыв ветра подхватил её, перенёс через изгородь, покружил над тротуаром и понёс, не останавливаясь, куда-то за город. Мелисса ещё долго слышала лай Тобика, но вскоре...


Новые знакомые




Вскоре ветер опустил путешественницу на луг. На лугу было очень красиво: с цветка на цветок перелетали заботливые пчёлы, порхали бабочки и мотыльки, пели жаворонки, пестрели васильки, незабудки, ромашки и лютики. Куколка стояла и восхищённо смотрела на всё это великолепие, и на время позабыла о своих неприятностях.

Вдруг она увидела большую чёрную птицу с длинным хвостом. Птица кружилась прямо над ней, как будто что-то высматривая с высоты. Мелисса, как заворожённая, наблюдала за птицей.

 – Что ты стоишь? Ты ждёшь, когда коршун схватит тебя и разорвёт на куски? – услышала она чей-то голос из травы.

Она повернулась на голос и увидела небольшую полёвку.

 – Не лучше ли тебе спрятаться? – поинтересовалась мышь.

– А куда? – оглядываясь по сторонам, заметила кукла.


– Иди за мной, да побыстрее, – проворчала её

собеседница.

Спустя некоторое время обе оказались в норе. Сначала Мелисса ничего не различала в темноте, но постепенно её глаза привыкли. В жилище у полёвки было достаточно просторно и сухо. В одном углу хранились запасы пшеницы, в другом находилась подстилка из соломы. Мышь предложила Мелиссе присесть, и только она удобно устроилась на мягкой подстилке, как у самого входа что-то ухнуло. Испуганная обитательница пещеры и её гостья увидели чей-то светящийся глаз. Куколке этот глаз показался просто огромным. От страха обе боялись шелохнуться. Но, к счастью, через минуту они услышали взмах крыльев. Коршун улетел.

 Затем мышь сказала:

– Я живу здесь достаточно давно и многое повидала, и понимаю, что не от хорошей жизни ты здесь оказалась. Я права?

  Мелисса кивнула.

 – Может, поживёшь у меня? – участливо продолжила мышь.

У бедняжки не было дома, но и жить в тёмной норе она всё же не была готова. Она надеялась, что найдёт для себя другое, более подходящее пристанище. Поэтому ответила так:

– Не знаю почему, но что-то мне подсказывает, что нужно идти дальше. Я чувствую, что скоро найду и дом, и друзей.

 – Ну что ж, всё может быть, но здесь оставаться опасно, поэтому советую тебе отправиться вон в тот лес.

Мышка махнула лапкой в сторону соснового леса.

  – Там есть где укрыться, – заключила она.

Мелисса попрощалась с мышью, поблагодарила её за спасение, выбралась из норы и пошла в сторону леса, который виднелся вдали.  Поначалу ей показалось, что идти совсем близко, но кукла ошибалась. Она не учла того, что для такого маленького существа как она, любое, даже небольшое расстояние, может быть просто огромным. Продвигалась Мелисса сквозь траву медленно, с трудом. На душе у неё было скверно, где-то в глубине души она уже пожалела о том, что погорячилась и покинула стены родного для неё дома. Она шла весь день и лишь с наступлением ночи добралась до заветной цели. Путница зашла под сень старых сосен и остановилась, присматривая себе место для ночлега. Внезапно она услышала голос с соседнего дерева:

– Угу-угу, ух-ух! Кто это по ночам бродит?

Мелисса повернулась на голос и увидела сову со светящимися в темноте глазами.

– Это вы мне? – спросила она.

– Угу-угу! – ответила сова. – И что это за нужда ходить одной по лесу, да ещё и ночью. Ух-ух! Не плачь, вижу, вижу, что у тебя неприятности.

По правде сказать, Мелисса не умела плакать, ведь у неё не было слёз, но выражение её лица было таким, что у совы не оставалось никаких сомнений в её намерениях.

– Ух-ух, бедняжка, – с сочувствием сказала сова. Давай я перенесу тебя к себе в дупло, и ты всё мне расскажешь. Хорошо?

– Хорошо, – ответила Мелисса.

Сова подлетела к бедной страннице, осторожно взяла её в клюв и перенесла к себе в дупло, и необычная гостья рассказала историю своих злоключений.

Птица задумалась, а потом тихо произнесла:

– Я думаю, что смогу тебе помочь.

 Мелисса оживилась.

– Разве есть выход? – спросила она.

– Выход всегда есть, не забывай об этом.

– И какой же?

– Слышала я, что неподалёку от Туманного озера есть какое-то сказочное королевство. Там не бывает дождя и ветра. Деревья, цветы, трава, дома и даже жители этого королевства бумажные.

– Значит, – в восторге сказала Мелисса, – это Бумажное королевство!

– Ух-ух! Бумажное королевство.

 – Но как же туда попасть?

 – Я покажу тебе дорогу к Туманному озеру.

Утром птица перенесла свою гостью на дорогу, которая проходила вдоль леса, и сказала:

– Иди по этой дороге на север до гречишного поля, за полем будет холм, а за холмом Туманное озеро. Удачи тебе! Прощай!

Дорога в Бумажное королевство




Мелисса шла по пыльной дороге на север. Лес остался позади, а впереди простиралось огромное бело-розовое гречишное поле. Под лёгким ветерком поле колыхалось волнами. Путешественница уловила тончайший цветочный аромат.

Кукла очень устала и едва волочила ноги. Желая передохнуть, она присела на обочину дороги. Хорошо, что Мелисса не нуждалась в еде и питье, иначе бы уже давно её мучило и то, и другое. Просидев несколько минут, она пошла дальше. Был уже вечер, когда на её пути возник пологий холм.

"Я не смогу взобраться на него", – подумала Мелисса, но желание найти Бумажное королевство оказалось сильнее усталости. Она собралась с силами и поднялась на вершину.

 С высоты холма открывался великолепный вид на живописную равнину. В центре равнины находилось озеро с ярко-голубой и необыкновенно прозрачной водой. Поверхность озера блестела на солнце, как зеркало.

  – Это же Туманное озеро, – обрадованно произнесла Мелисса.

Она спустилась вниз к берегу. Возле берега неспешно плавали грациозные лебеди, в чистой воде резвились мелкие рыбёшки. Простояв несколько минут, путница почувствовала в погоде какую-то перемену. Внезапно стало тихо. Мелисса посмотрела на горизонт и увидела большую синюю тучу. Туча быстро приближалась. Уже были видны яркие всполохи молний и слышались раскаты грома. Начиналась гроза.

 "Неужели всё? – со страхом подумала Мелисса. – Неужели я больше не увижу Катю? Если я попаду под дождь, то непременно погибну!"

Стали падать первые редкие капли. Несчастная металась по берегу, не зная, что предпринять, и готовилась к самому худшему, как вдруг поверхность озера стала быстро покрываться необычным фиолетовым туманом. Туман моментально окутал всё озеро. Мелисса оказалась в плотной пелене, она уже ничего не видела и почему-то ничего не слышала. Через какое-то время туман поднялся вверх, и то, что предстало перед ней, превзошло все её ожидания.

Она стояла на берегу бумажного озера. Поверхность озера была покрыта голубой фольгой, а по фольге плавали бумажные лебеди. Неба, солнца и облаков не было. Вместо этого где-то высоко над землёй висела фиолетовая дымка.

  – Я попала в Бумажное королевство! – тихо вскрикнула Мелисса.

Тут она заметила, что через озеро перекинут мостик, сделанный из бумажных трубочек, склеенных между собой. Куколка перешла через мост и оказалась в дворцовом саду. В том, что это был дворцовый сад, она нисколько не сомневалась, потому что за деревьями она различила шпили и башенки дворца. Путешественница шла по аллее, обклеенной с обеих сторон дубовыми деревьями. На ветках сидели птицы и с любопытством поглядывали на незнакомку. Куда бы Мелисса не кинула взгляд – всё было бумажное.

Дорожка привела её ко дворцу. Он был сделан из белого гофрированного картона. Возле дверей стояли два стражника. Они мирно спали, прислонившись к стене. Гостья открыла массивные резные двери и вошла в великолепную залу, украшенную шестью роскошными люстрами, декоративными вазами, живописными портретами. У противоположной от входа стены находился трон. На нём стояла золотистая корона.

Недалеко от трона на полу были нарисованы классики. Красивая бумажная девушка, приподняв подол белого пышного платья, играла в классы, она прыгала на одной ножке с квадрата на квадрат. Мелиссу поразили волосы куклы. Они были сделаны из серпантина жёлтого цвета, и, при каждом прыжке их обладательницы, пружинки сначала сжимались, а потом разжимались. Выглядело это очень забавно. Допрыгав до последнего квадрата и вернувшись назад, кукла взяла плоский камушек и бросила его на цифру семь, но камушек перелетел через класс, и тогда девушка весело обратилась к стоящей неподалёку высокой чопорной даме:

– Теперь твоя очередь, Роза.

 Роза бросила камушек. Мелисса чуть не расхохоталась, когда увидела, как неуклюже прыгает дама.

Мелисса уже решила представиться, но тут её заметила кукла с жёлтыми волосами. Увидев гостью, красавица схватила золотистую корону, одела её на голову и с быстротой молнии уселась на трон.

Только теперь Мелисса поняла, что перед ней королева Бумажного королевства. Она подошла поближе, сделала реверанс и промолвила:

– Здравствуйте, Ваше Величество. Меня зовут Мелисса.

Королева, не скрывая переполняющих её чувств, быстро заговорила:

– Я безумно рада, дорогая Мелисса, видеть тебя. За последние двадцать лет Бумажное королевство никто не посещал. По правде сказать, я умираю от скуки. Меня окружают только прескучные придворные дамы и министры, мне не с кем поговорить, не то, что поиграть. Я чувствую, что мы с тобой прекрасно поладим. Зови меня просто Серпантина, отныне мы с тобой подруги, договорились?

 После всех скитаний Мелисса совсем не ожидала столь тёплого приёма и сердечно ответила:

– Да, мы подруги!

В это время в зал вошёл важный немолодой бумажный кавалер в парике и камзоле. Как потом узнала Мелисса, это был первый министр Папье Маше. Он поклонился дамам и произнёс:

– Ваше Величество, вы сегодня хотели покататься на пони.

 – Да, конечно.

 – Пони готова!

Серпантина радостно захлопала в ладоши.

– Мелисса, не желаешь ли покататься со мной? – обратилась она к только что обретённой подруге.

 – Я бы с удовольствием, но, откровенно говоря, Ваше Вели..., – тут куколка заметила немного нахмуренные брови королевы и поправилась, – милая Серпантина, я очень устала.

На что та беспечно ответила:

– Ох, прости меня! Я об этом совсем не подумала. Сейчас Роза отведёт тебя в гостевую комнату, и ты сможешь отдохнуть.

Затем Серпантина побежала к выходу, так что грузный министр едва поспевал за ней.

Мелисса поднялась вслед за дамой на второй этаж. Там находились комнаты для гостей и прислуги. У одной из дверей они остановились. Роза открыла перед гостьей входную дверь и учтиво произнесла:

– Отдыхайте, дорогая. Это ваша комната. Если что-то будет нужно, позвоните в колокольчик и я приду.

Мелисса вошла в комнату. Здесь всё было устроено просто и уютно: у окна стоял круглый столик, покрытый ажурной скатертью, рядом со столом находился стул с витыми ножками, возле стены стояла кровать, а около кровати плательный шкаф, справа от входной двери висело большое зеркало, сделанное из серебристой фольги и обрамлённое в коричневую резную раму.

Бедняжка так устала, что тотчас же легла на кровать и крепко заснула.

Проснулась она среди ночи. В комнате было душно. Куколка встала и приоткрыла окно. В комнату проник прохладный ночной воздух. Она постояла несколько минут, наслаждаясь тишиной и пытаясь хоть что-то разглядеть, но за окном ничего не было видно, потому что висела плотная пелена тумана. Мелисса уже собиралась снова лечь спать, как её внимание привлекло чьё-то монотонное зловещее бормотание. Кукла прислушалась, голос слышался совсем рядом, под окном. Он был скрипучий, неприятный. Мелиссе стало страшно, она тихонько прикрыла окно, легла и попыталась снова заснуть, но при всём своём старании, так и не смогла до утра сомкнуть глаз.


Встреча с Артуром






Наступило утро. В комнату Мелиссы постучались. Куколка открыла дверь. На пороге стояла Серпантина.

– Доброе утро, Мелисса, – быстро защебетала она, входя в комнату. – Как ты спала? Почему ты так бледна? Не случилось ли чего?

Вопросы сыпались с такой быстротой, что Мелисса не успевала на них ответить. А Серпантина продолжала:

– На сегодняшний день у меня грандиозные планы. Я хочу показать тебе своё королевство, надеюсь, ты составишь мне компанию?

Мелисса была рада вставить словечко и сказала:

– Непременно! Мне не терпится увидеть Бумажное королевство.

– Решено! Отправляемся сейчас же в путь.

Тут Серпантина заметила, что когда-то красивое платье подруги пришло в негодность: яркая бумага выцвела, помялась и кое-где даже порвалась. Она подошла к плательному шкафу, открыла его и извлекла очаровательное платьице бирюзового цвета.

– Я думаю, это тебе подойдёт. Быстренько переодевайся. Я жду тебя внизу, – протараторила бумажная правительница, отдавая платье Мелиссе, и выпорхнула из комнаты.

Мелисса переоделась и спустилась в парадную залу, где её поджидали Роза и Серпантина. Увидев Мелиссу, Серпантина весело сказала:

– Пойдём, Мел, карета ждёт нас у крыльца.

Молодые леди в сопровождении Розы направились к выходу, однако возле дверей их окликнул вышедший из рабочего кабинета первый министр.

– Ваше Величество, вы собираетесь на прогулку? – несколько придирчиво спросил он.

– Да, а что? – насторожилась Серпантина.

– А как же государственные дела?

– Государственные дела подождут до завтра, – опрометчиво сообщила та.

На лице Папье Маше отразилось плохо скрываемое недовольство. Увидев это, Серпантина добавила:

– Ну что за спешка, мой дорогой министр? В королевстве всё спокойно, мои подданные довольны и счастливы. Могу я хоть сегодня не думать о своих обязанностях! – в её голосе послышались обиженные нотки.

Министр молчал.

Поняв, что Папье Маше не разделяет её точку зрения, Серпантина повела себя как истинная королева и, глядя мимо него, холодно сказала:

– Я делаю то, что считаю нужным, нравится вам это или не нравится. Также хочу уведомить вас, что сегодня во дворце состоится бал в честь нашей гостьи. Сделайте одолжение, подготовьте парадный зал для приёма гостей!

Выходя из дворца, Серпантина шепнула Мелиссе:

– Папье Маше такой зануда. Вечно он чем-то недоволен.

Затем все трое сели в карету, запряжённую тремя белыми великолепными лошадьми. Кучер дёрнул за поводья, и карета тронулась.

Серпантина рассказала Мелиссе, что Бумажное королевство устроено особым образом. Начинается оно с Туманного озера, за озером располагается дворец с прилегающим к нему садом. Дворцовый комплекс огибает несколько улиц-полуколец, упирающихся своими концами в окрестности Туманного озера. Первая улица – Глянцевая, за ней идёт – Газетная, за Газетной – Картонная, за Картонной – Неоновая, за Неоновой – Промокательная, а за Промокательной – Матовая. С одной улицы на другую можно пройти или проехать по узким поперечным тротуарам.

Проезжая по Глянцевой улице, Мелисса восхищалась красотой домов, сделанных из глянцевой бумаги, великолепием аллей из каштанов, а её спутница поясняла:

 – Всё на Глянцевой улице предназначено для отдыха и развлечений жителей королевства. Здесь есть великолепные магазины, скверы с фонтанами, беседки, театр, парк с колесом обозрения, зоопарк с множеством диковинных животных и даже оранжерея.

Немного погодя карета остановилась перед воротами парка. Мелисса никогда не была в парке аттракционов, поэтому здесь ей всё показалось удивительным. Подруги покачались на качели "Лодочка", затем покрутились на цепочной карусели и карусели с лошадками, а после подошли к огромному колесу, которое величественно возвышалось над парком. К ободу колеса были прикреплены кабинки для пассажиров, колесо медленно вращалось. При взгляде на эту громадину у Мелиссы захватило дух.

 – Что это такое? – изумлённо спросила она.

– Это Бумажный Глаз. Так мой народ назвал это гигантское колесо. Чтобы полюбоваться королевством, достаточно сесть в кабинку и подняться на высоту птичьего полёта. Кстати, я обожаю прыгать с этой махины. Хочешь прыгнуть вместе со мной?

– Хочу! – с восторгом откликнулась Мелисса.

Роза, узнав о планах своей повелительницы, пришла в ужас.

 – Ну уж нет! – возмутилась она. – Я не позволю своей королеве рисковать жизнью ради баловства!

 – Успокойся, Роза, здесь нет никакого риска. Признайся, сколько раз я уже прыгала, и ничего страшного не случилось!

– Но, Ваше Величество, умоляю вас, не делайте этого!

– Ах, Роза, не досаждай мне, – нетерпеливо сказала Серпантина.

В это время напротив подруг остановилась подошедшая открытая кабинка. Серпантина обратилась к приятельнице:

– Садись, Мел, вот сюда, а я сяду напротив тебя.

Как только они устроились, кабинка начала подниматься над землёй. Подруги видели, как Роза только сокрушённо покачивала головой, глядя им вслед.

 Постепенно перед куклами стал открываться великолепный вид на Бумажную страну с её полукруглыми чистыми улочками, утопающими в пышной зелени, живописными скверами, детскими площадками, цветниками. Мелиссе интересно было смотреть на неспешно прогуливающихся по улицам пешеходов, которые с такой высоты казались крошечными точками.

– Смотри, Мелисса, – сказала Серпантина, указывая рукой на большое картонное розовое здание на востоке, – вон там, на последней улице, находится бумажная фабрика. На ней изготавливают самые разнообразные предметы для нужд королевства: деревья, беседки, скамейки, одежду, строительные блоки и многое другое.

 – А вон там, – заметила Мелисса, – я вижу Туманное озеро! Оно похоже на голубую тарелку!

– Посмотри вон туда, – Серпантина кивнула в сторону красивого здания с прозрачным куполом.

– Что это?

– Это оранжерея. Мы должны сегодня побывать там.

Незаметно кабинка оказалась в самой верхней точке.

Серпантина сделала знак Мелиссе. Куклы поднялись, взобрались на ограждение кабинки и ... прыгнули. Мелисса уже однажды прыгала, правда не с такой огромной высоты. Ей казалось, что это было очень и очень давно, в какой-то другой жизни. Падение нисколько не испугало её, наоборот, она испытывала какое-то необыкновенное чувство радости, свободы и лёгкости.

Где-то внизу раздались бурные аплодисменты. Так посетители парка приветствовали свою королеву и её гостью.

Серпантина полетела на газон, расположенный под колесом обозрения, а Мелиссу потоком воздуха понесло в сторону оранжереи. Она беспомощно барахталась, понимая, что приземляется совершенно не туда, куда они заранее договорились с Серпантиной. Мелисса пролетела над куполом и стремительно стала падать вниз.

Тем временем по дорожке, ведущей к оранжерее, неторопливой походкой шёл молодой человек. Он совсем не ожидал того, что произошло в следующую секунду. Прямо на него свалилась незнакомка. Юноша не удержал равновесие и тоже упал. Поднявшись сам, он протянул руку Мелиссе. Она встала, отряхнулась и взглянула на молодого человека. Он был высокий, светловолосый с необыкновенно яркими зелёными глазами.

 – С удачным приземлением, – смеясь, произнёс он.

Мелисса покраснела.

 – Извините меня. Я не хотела... Я прыгнула с Бумажного Глаза в парке и нечаянно упала на вас.

– Всё что не делается – всё к лучшему. Как вас зовут?

– Мелисса.

– Мелисса. Какое необычное имя. Кто вы?

– Я гостья вашего королевства.

– А меня зовут Артур. Я работаю в этом здании. Могу заверить вас, что это самое прекрасное место в мире. Хотите взглянуть на чудесные растения?

– С удовольствием! – ответила Мелисса.

 Вскоре молодые люди оказались в главном зале под куполом. Их окружали чудесные тропические пальмы, огромные кактусы, вьющийся виноград и повсюду самые разнообразные цветы: магнолии, фуксии, розы, нарциссы, лилии. Каких только цветов здесь не было. Для удобства посетителей в помещении находились плетёные кресла. В одном из них Мелисса увидела маленького спящего стального человечка, похожего на обыкновенное яйцо. Артур подошёл к человечку и негромко произнёс:

 – Бумагогрыз, просыпайся. У нас гостья.

Человечек открыл овальные глазки и сонно улыбнулся, показав мелкие стальные зубки.

– Бумагогрыз мой неизменный помощник. Я делаю растения, а он сгрызает все оставшиеся обрезки бумаги. Это единственное существо в королевстве, которое нуждается в пище. Благодаря ему в оранжерее такая чистота.

  Бумагогрыз наконец-то проснулся. Он вёл себя как обычный ребёнок, подошёл к Мелиссе и потянул её за подол платья.

– А хотите, я покажу вам свою игрушку.

 Каким-то внутренним чутьём малыш почувствовал к незнакомке расположение.

 – У тебя есть игрушка? – ласково спросила Мелисса.

– Только одна.

Крошка юркнул за одну из пальм и с гордостью вытащил макет. Это была миниатюрная искусная копия Туманного озера с камышами, тростником, кувшинками и лебедями.

 – Кто сотворил это чудо? – восхищённо спросила Мелисса.

– Артур!

Артур скромно добавил:

– Дело в том, что Бумагогрыз очень любит лебедей и готов смотреть на них часами, но у него нет возможности часто бывать на Туманном озере, где они обитают.

 – И ты сделал ему эту игрушку! – незаметно для себя Мелисса обратилась к Артуру на "ты".

 – Да, за что мой друг мне безмерно благодарен.

 – Я тоже люблю лебедей, – печально сказала Мелисса. – Не бумажных, а других.

 – Разве другие бывают? – удивился человечек.

– Бывают, но не здесь, а за пределами вашей страны.

Мелисса ещё раз внимательно взглянула на макет и спросила у малыша:

– Почему на твоём макете все лебеди белые, а один чёрный? И почему этот чёрный лебедь находится в стороне от других?

Тогда он рассказал следующее:

– Два или три дня назад я, как обычно, отправился на озеро, сел на берегу и стал смотреть на этих величавых белых птиц. Неожиданно подул ветер. Я очень удивился, потому что в нашем королевстве ветра почти не бывает. Вдруг я увидел летящего чёрного лебедя. Сделав несколько кругов над озером, он приземлился на воду. Остальные птицы почему-то испуганно загоготали и побоялись подплывать к новому товарищу. Позже чёрный лебедь исчез также внезапно, как и появился. Я рассказал об этом Артуру, а он сделал для макета ещё одного лебедя – чёрного.

Новоиспечённые знакомые не заметили, как к ним подошли Серпантина и Роза.

– Я так и думала, что найду тебя в оранжерее, – сказала Серпантина.

 Увидев королеву и фрейлину, Артур учтиво поклонился, а Бумагогрыз расплылся в обворожительной улыбке.

 – Здравствуй, Артур! – заговорила Серпантина. – Я вижу, ты уже показал Мелиссе свои бумажные шедевры. Хочу сообщить тебе, что сегодня во дворце состоится бал, и мне бы хотелось, чтобы и ты, и твой товарищ на нём присутствовали. Договорились?

– Мы будем на балу, чего бы это нам не стоило! – шутливо и в тоже время серьёзно ответил Артур.

Прощаясь с молодым человеком, Мелисса вдруг поняла, что ей не хочется уходить. Время, проведённое с ним, пролетело как одно мгновение.

 С Артуром видимо тоже что-то произошло. Его взгляд чуть дольше задержался на лице Мелиссе, а когда карета отъехала, он ещё долго смотрел ей вслед.

Серпантина приказала кучеру ехать в театр Миражей.

– В театр Миражей? – удивилась Мелисса.

 – Да, я надеюсь, тебе там понравится.

Вскоре экипаж остановился возле небольшого жёлтого здания с полукруглыми окнами. Из здания вышел старенький смотритель. Увидев Серпантину, он радостно сказал:

– Ваше Величество! Я так рад, что снова вижу вас. Проходите, пожалуйста.

Вскоре подруги и Роза уже сидели в удобных креслах перед полукруглой сценой. Когда смотритель поднял занавес, Мелисса увидела, что над ней витает великое множество ярких крошечных кусочков бумаги.

– Что это? – спросила она недоумённо.

– Сейчас увидишь, – ответила Серпантина.

 А затем негромко сказала:

– Мелисса!

Частички молниеносно задвигались и сложились в "живую" картинку. На картинке появилась Мелисса, идущая по аллее дворцового сада. Это был первый день её пребывания в Бумажном королевстве.

 – Теперь твоя очередь, – сказала Серпантина.

Мелисса, сама не ожидая, произнесла:

– Катя!

Кусочки снова задвигались, и возникла новая картинка. На ней была изображена детская комната. На ковре сидела девочка с распущенными волосами и в халатике. В руках она держала куклу. Это была Мелисса. Из вороха бумажных вещей, разложенных вокруг, девочка выбирала для неё платье.

Мелисса едва сдерживала слёзы, которых у неё не было.

– Кто это? – спросила Серпантина.

– Это самая лучшая девочка в мире. Её зовут Катя. Катя мой друг!

Затем проявился задний план изображения. На нём были видны пластмассовые куклы с угрюмыми и злыми лицами. Было понятно, что они недовольны тем, что девочка играет с бумажной куклой, а не с ними.

 – Кажется, я понимаю, что с тобой произошло, – заметила Серпантина.

Картинка исчезла.

Немного поколебавшись, Серпантина с болью в голосе позвала:

– Отец!

Из частиц собралась другая картинка. На ней был показан крепкий темноволосый мужчина. К нему прижималась маленькая девочка с жёлтыми волосами-пружинками. Мужчина хотел куда-то идти, но девочка его не отпускала.

– Это твой отец? – поинтересовалась Мелисса.

– Да,– ответила подруга.

– Почему он не с тобой?

– Он погиб при невыясненных обстоятельствах.

Далее проявилась следующая картинка. В комнату вбежала девочка с чёрными локонами, похожими на змейки. Она в чём-то обвиняла мужчину, топала ногами, разбрасывала вещи. Её хорошенькое личико было полно злобы и гнева.

– А это кто? – осведомилась Мелисса.

– Это моя сестра Змеелина, – как-то вымученно произнесла подруга.

– Почему я её никогда не видела?

– Она покинула королевство несколько лет назад.

Мелисса обратила внимание, что королеве не очень приятно говорить о сестре. В расстроенных чувствах девушки покинули театр Миражей. Одна лишь Роза сохраняла невозмутимое спокойствие.


Проделки коварной ведьмы






Вечером Мелисса надела роскошное сапфирового цвета платье, подаренное ей правительницей, приколола к нему цветок магнолии и подошла к зеркалу. Из зеркала на неё смотрела настоящая красавица с сияющими глазами, нежным румянцем и ослепительной улыбкой.

Куколка спустилась в парадный зал. Он абсолютно преобразился. Люминесцентные люстры сияли, и их мягкий  свет отражался в многочисленных зеркалах.  В вазах  стояли великолепные цветы. Все окна были обрамлены цветочными гирляндами с фонариками, вдоль стен были расставлены двух– и трёхместные диваны, чтобы гости могли

присесть и отдохнуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache