355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тарас Шевченко » Художник » Текст книги (страница 8)
Художник
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:25

Текст книги "Художник"


Автор книги: Тарас Шевченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

[58] Петровський Петро Степанович (1814-1842) – художник, учень Брюллова, товариш Шевченка по Академiї мистецтв.

[59] Дюме, Сен-Жорж – прiзвища вiдомих у Петербурзi 30-х рокiв рестораторiв.

[60] Фокс – петербурзький виноторговець.

[61] Джаксон, медок – вина.

[62] Корнелiус Петер (1783-1867) – нiмецький художник т. зв. "назарейськоi школи", що об'єднувала прибiчникiв вiдродження середньовiчного релiгiйного мистецтва.

[63] Гесс Петер (1792-1871) – нiмецький художник, баталiст i жанрист.

[64] Кленц. Валгалла, Пинакотека и вообще Мюнхен... -_ Мова йде про т. зв. "мюнхенську школу" нiмецького мистецтва XIX ст. Кленце Лео (1784-1864) – архiтектор, автор проекту будинку Ермiтажу; на замовлення баварського короля Людвiга I спорудив на березi Дунаю, поблизу Регенсбурга, Валгаллу круглий будинок з мармуру у виглядi храму (Валгаллою у старонiмецькiй мiфологiї називається мiсце, де пiсля смертi нiбито живуть душi витязiв, що загинули з славою в бою). Пiнакотека – картинна галерея в Мюнхенi, проект якої також належить Кленце.

[65] Дюрер Альбрехт (1471-1528) – нiмецький художник i гравер, автор теоретичних праць, з яких найбiльш вiдомi "Чотири книги про людськi пропорцiї" (1528) – "Пiдручник до вимiрювання" (або "Перспектива", про яку i згадує Шевченко).

[66] На набережнiй Неви в Петербурзi, бiля Академiї мистецтв, поставленi були 1834 р. два кам'янi сфiнкси, привезенi з Єгипту.

[67] "Дети, овсяный кисель на столе..." -_ початок вiрша нiмецького поета Гебеля "Вiвсяний кисiль" у перекладi В. А. Жуковського.

[68] Всемирная столица, увенчанная куполом Буонарроти. – _Рим, куди в той час посилали для удосконалення кращих учнiв Академiї мистецтв пiсля закiнчення ними курсу. Купол Буонарротi – купол собору Петра в Римi, побудований за проектом Мiкеланджело Буонарротi.

[69] Михайлов Григорiй Карпович (1814-1867) – художник, учень К. Брюллова, товариш Т. Шевченка.

[70] Тут, очевидно, йдеться про картину французького художника Нiкола Пуссена (1594-1665) "Зняття з хреста", що зберiгається в Ермiтажi.

[71] Просто суздольщина-_в розумiннi: грубий ремiсницький вирiб (в м. Суздалi працювали ремiсники iконописцi).

[72] Мартiн Джон (1789-1854) – англiйський художник.

[73] Гревiдон _П'єр (1776-1860) французьский художник i лiтограф.

[74] Смiрдiн Олександр Пилипович (1795-1857) – видавець i книготорговець.

[75] Мiшо Жозеф-Франсуа (1767-1839) – французький iсторик.

[76] Петро Пустинник – чернець, якому приписують органiзацiю першого хрестового походу (походу європейських феодалiв на Схiд для завоювання в арабiв Палестини).

[77] Брянський Якiв Григорович (1790-1853) – росiйський актор.

[78] Каратигiн Василь Андрiйович (1802-1853) – росiйський актор.

[79] "Тридцять рокiв, або Життя картяра" – п'єса французького драматурга i романiста Вiктора Дюканжа (1783-1833).

[80] Елькан Олександр Львович (у Т. Г. Шевченка помилково Лев Олександрович) (1819-1869) – театральний критик i фейлетонiст. "Вездесущего" i "всесведущего" Елькана Шевченко не раз згадує i в "Щоденнику", i в листах до знайомих та друзiв, ставлячись до нього iронiчно.

[81] "Зачарований будинок" – п'єса нiмецького драматурга Й. Ауфенберга (1798-1857).

[82] 82. Брати Чернецови – Григорiй (1801-1865) i Никанор (1804-1879)-художники-пейзажисти i побутописцi.

[83] "Роберт", "Фенелла" – йдеться про опери французьких композиторiв Джакомо Мейєрбера (1791-1864) "Роберт-диявол" i Данiеля Обера (1782-1871) – "Фенелла".

[84] Деларош Поль (1797-1856) – французький художник.

[85] Тарновськi – сiм'я українських помiщикiв.

[86] Бем Франц (1788-1846) – росiйський скрипаль-вiртуоз, австрiєць за походженням.

[87] Кастор i Поллукс – в античнiй мiфологiї брати-близнюки, сини Зевса; iмена, що стали уособленням вiрної дружби.

[88] Соколов Петро Федорович (1791-1848) – росiйський художник, вiдомий своїми акварельними портретами.

[89] Гау Володимир Iванович (1816-1895) – живописець-акварелiст.

[90] Гiббон Эдуард (1737-1794)-англiйський iсторик, автор шеститомної працi "Iсторiя занепаду i руйнування Римської iмперiї".

[91] Клiко – французьке вино.

[92] "Квентiн Дорвард" – роман англiйського письменника Вальтера Скотта (1771-1832).

[93] Кiпренський Орест Адамович (1782-1836) – росiйський художник-портретист. Намальований ним 1827 р. портрет О. Пушкiна знаходиться зараз у Третьяковськiй галереї в Москвi.

[94] Даль Володимир Iванович (1801-1872) – росiйський письменник, мовознавець, фольклорист, автор вiдомого "Толкового словаря живого великорусского языка"

[95] Кольман Карл Iванович (1786-1846) – росiйський художник-акварелiст, що змальовував мiськi вуличнi сцени i селянський побут.

[96] Мусiн-Пушкiн – Брюс Василь Валентинович (1775-1836) – один iз засновникiв Товариства заохочення художникiв.

[97] Голiцин Олександр Миколайович – князь, мiнiстр епохи Олександра I i Миколи I.

[98] Рамазанов Микола Олександрович (1817– 1867) i Ставассер Петро Андрiйович (1816-1850) – художники-скульптори.

[99] Куторга Степан Семенович (1805-1861) – професор зоологiї Петербурзького унiверситету.

[100] Поль Шарль де Кок (1794-1871) – французький письменник-романiст.

[101] "Векфiльдський священик" – сентиментально-моралiстичний роман англiйського письменника Олiвера Голдсмiта (1728-1774).

[102] Пiнеттi – фокусник-iлюзiонiст.

[103] Андромаха над телом Патрокла, -_ Андромаха в старогрецькiй поемi "Iлiада" – дружина троянського царевича Гектора, вбитого Ахiллом, одним з вождiв грецького вiйська, що облягло Трою. Шевченко помилково замiсть iменi Гектора поставив iм'я Патрокла – друга Ахiлла.

[104] Овидиево превращение -_ жартiвливий натяк на поета Овiдiя Назона (43 р. до н. е.-_17 р. н. е.) i його твiр "Метаморфози", де розповiдаються мiфи про чародiйнi перетворення людей.

[105] Айвазовський Iван Костянтинович (1817-1900) – росiйський художник-маринiст.

[106] Как тени у Харонова перевоза... -_ Харон – в античнiй мiфологiї перевiзник тiней померлих в загробне царство через пiдземну рiчку Стiкс.

[107] Лелевель Iоахiм (1786-1861) – польський iсторик, активний учасник польського повстання 1830-1831 pp.

[108] Вашiнгтон Iрвiнг (1783-1859) – американський письменник, автор книжки "Iсторiя життя i мандрiвок Христофора Колумба".

[109] "Афiнський вечiр" – малюнок Брюллова, зображує Елладу (Стародавню Грецiю) V ст. до н. е. та її культурний центр – Афiни. Парфенон – храм богинi Афiни Паллади в Афiнськiй фортецi; Фiдiй (поч. V ст. до н. е.– бл. 432 або . 431 р. до н. е.) – давньогрецький скульптор, який робив статуї iз золота i срiбла. З цим малюнком Шевченко зiставляє "Афiнську школу" фреску Рафаеля у Ватiканi.

[110] Перiкл i Аспазiя. – Перiкл – видатний державний дiяч стародавнiх Афiн (V ст. до н. е.). Аспазiя – його дружина, що вiдзначалася своїм розумом i красою.

[111] Ксантiппа – iм'я сварливої дружини фiлософа Сократа.

[112] "Гугеноти" – опера Джакомо Мейєрбера.

[113] Йдеться про незакiнчену картину Брюллова на iсторичну тему облога мiста Пскова польсько-литовськими вiйськами Стефана Баторiя в 1581-1582 pp.

[114] "Кларисса" – роман в листах англiйського письменника XVIII ст. Самуеля Рiчардсона (1689-1761).

[115] Грьоз Жан-Батiст (1725-1805) – французький художник.

[116] Геба – в античнiй мiфологiї богиня молодостi i краси, прислужниця старших богiв.

[117] Тучегонитель – античний бог грому й._ блискавки (у грекiв – Зевс, у римлян – Юпiтер).

[118] "Робiнзон Крузо" – роман англiйського письменника Данiєля Дефо (1661-1731).

[119] Араго Жак (1790-1855) i Дюмон-Дюрвiль (1790-1842) – французькi мандрiвники, що залишили описи своїх кругосвiтнiх подорожей.

[120] Плутарх (бл. 46-126) – старогрецький письменник, автор бiографiй видатних грецьких i римських дiячiв.

[121] Бахус – в античнiй мiфологiї бог вина i виноробства.

[122] Остроградський Михайло Васильович (1801-1862) – росiйський математик.

[123] Верне Орас (1789-1863) – художник-баталiст; Гюден Теодор (1802-1880) – маринiст; Штейбен Шарль (1788-1856) – автор картин на iсторичнi теми.

[124] Аполлон и девять его сестриц.Аполлон – бог сонця, покровитель поетiв i взагалi дiячiв мистецтва. Сестрами _його _Шевченко називає муз, яких стародавнi греки вважали покровительками окремих мистецтв i наук.

[125] Вечный Город -_ Рим.

[126] Дюпатi Шарль (1746-1788) – французький письменник, автор "Листiв про Iталiю" (1785).

[127] Пiранезi Джованнi-Баттiста (1720-1778) – iталiйський гравер, художник та архiтектор, автор гравюр, в яких зобразив пам'ятники Стародавнього Риму.

[128] Iванов Олександр Андрiйович (1806-1858) – росiйський художник, що довго працював в Iталiї над картиною "Явлення Христа народу".

[129] Понтiйськi болота – болота навколо Рима.

[130] Колiзей – величезний цирк у стародавньому Римi (на 80 тис. глядачiв).

[131] Иосиф толкует сны... -_ традицiйний академiчний сюжет про легендарного бiблiйного Иосифа в темницi, який вдало пояснює сни двох ув'язнених разом з ним царедворцiв єгипетського фараона (царя) придворного виночерпiя i придворного хлiбодара. Картину на цю тему 1827 р. створив О. А. Iванов.

[132] "Метафiзик" – байка Iвана Iвановича Хемнiцера (1745-1784), яка висмiює любителiв пофiлософствувати з усякого приводу.

[133] Мiцкевич Адам (1798-1855) – польський поет, автор "Пана Тадеуша" та iнших творiв.

[134] "Leonard Demski, mort, anno 18..." (лат.) – _помер року 18...

[135] Лiбельт Кароль (1807-1875) – польський фiлософ-iдвалiст i теоретик мистецтва, лiберально-буржуазний дiяч.

[136] Ельдорадо – за iспанськими легендами i казками, фантастична золота країна; у переносному значеннi – земний -рай.

[137] "Северная пчела" – щоденна петербурзька газета, яку видавали реакцiйнi журналiсти i письменники Ф. В. Булгарiн та М. I. Греч.

[138] Тиранов Олексiй Васильович (1808-1859) – художник, учень Брюллова.

[139] Сатурн – тут уособлення часу (образ античної мiфологiї).

[140] Мадейра – острiв в Атлантичному океанi, клiматична станцiя для хворих на легенi i серце.

[141] Пiнеллi Вартоломео (1781-1835) – iталiйський художник i гравер.

[142] К. Брюллов помер у мiстечку Марцiано, неподалеку Рима, 23 червня 1852 р.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю