355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Святослав Сахарнов » Сказки из дорожного чемодана » Текст книги (страница 4)
Сказки из дорожного чемодана
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:51

Текст книги "Сказки из дорожного чемодана"


Автор книги: Святослав Сахарнов


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

ГОРШОК И ЕГО БРАТЬЯ

(Центральная Индия)


В одной деревне жила старая женщина. Муж ее умер, дети умерли, и, хотя она с утра до ночи гнула спину, стараясь управиться на поле и дома, жить ей было очень трудно.

Как-то случился сильный ветер. Он ворвался в старухину хижину через открытые окна и дверь, покачнул полку над очагом и разбил все горшки.

Делать нечего, собрала старая женщина последние гроши, отправилась на базар купила там три новых горшка: два одинаковых, а один – поменьше. Положила горшки в мешок и понесла домой.

Идет и слышит – горшки перестукиваются, словно между собой переговариваются.

«Нет, нет, это мне чудится!» – решила женщина, пришла домой, поставила горшки на полку и отправилась по воду.

Принесла она воды, стала месить из кукурузной муки тесто. Месит, а сама думает о своей горькой доле.

– Был бы у меня сынок, пошел бы он сейчас в поле вместе с другими мужчинами жать пшеницу, – забывшись, сказала она вслух. Сказала и тяжело вздохнула.

Вдруг слышит, застучали горшки. Дрожат, покачиваются, словно говорят что-то друг другу.

– Ой, что это? – спрашивает старуха. А один горшок, тот, который поменьше, спрыгнул с полки и говорит:

– Матушка, матушка, я пойду в поле. Первый раз за много лет рассмеялась старуха:

– Куда тебе! Ладно, стой уж на полке. Да кто вы такие, удивительные горшки?

– Мы братья. Когда нас горшечник делал, сказал: быть вам сыновьями той женщины, которая вас купит. Пока вы вместе, все и у вас и у нее будет ладно.

Братья говорят:

– Мы с тобой, брат, пшеницу жать!

– Пока вы не нужны. Стойте.

Сказал и выкатился на дорогу. Скок, скок, добежал до дома, где жил деревенский староста, и кричит:

– Староста, а староста! Возьми меня в работники.

Староста вышел из дома – дом богатый, – посмотрел маленькими, заплывшими жиром глазками на горшок и говорит:

– У меня пятьдесят бигхов земли, где тебе управиться! Что за работу возьмешь?

– Час буду жать – сто горшков зерна, день – три горшка, два дня – ни одного, все тебе останется.

«Да он, видно, глуп! – подумал староста. – Там для одного работы на неделю!»

Дал он горшку кривой нож, которым жнут, тот и поскакал в поле. Часа не прошло – скачет обратно.

– Все готово! – кричит.

Пошел посмотрел староста – вся пшеница сжата, снопы связаны, под навес уложены. Другие работники их уже молотят.

Ну и чудеса!

Возвратился горшок домой, говорит братьям:

– Теперь и вы нужны. Идемте зерно, которое я заработал, в дом носить!

Стали они дальше жить. Слышит старуха: снова горшки стучат.

– Матушка, а матушка, – говорит меньший. – Сколько лет ты прожила, а своей буйволицы у тебя нет, некому тебе молоко по утрам давать.

Соскочил с полки. Братья ему говорят:

– И мы с тобой! А он им:

– Пока вы не нужны.

Выкатился на улицу, заковылял к крайнему дому, где жил богатый крестьянин, у которого было несколько буйволиц. Хозяин на камне около ворот сидит. Подкатился к нему горшок и говорит:

– Видишь вон ту рощу, где дикая яблоня-бильва растет? Так эта роща волшебная. Сейчас пойду туда за горшками – моей хозяйке новые горшки нужны.

Засмеялся крестьянин: откуда в роще горшки?!

А горшок домой сбегал, говорит братьям:

– Идите в рощу, ждите меня там! Вернулся к крестьянину.

– Мне сегодня, – говорит, – двух новых хватит. Смотри, как это делается: входит в рощу один горшок, а выходят – три! Только при этом надо сказать: иди и не возвращайся!

Так и получилось: отправился туда один брат, а назад вышли все трое.

Ахнул крестьянин. А был он ох как жаден! Да, думает, я вместо одной буйволицы три получу! Выгнал из хлева самую лучшую, стегнул ее изо всех сил, кричит:

– Иди и не возвращайся!

Та – в рощу. Поймал ее там горшок и потихоньку отвел к старухе во двор.

Живут дальше. Видит горшок: совсем их матушка руками слаба стала. Поговорил с братьями – прыг с полки.

– И мы с тобой! – говорят братья.

– Пока вы не нужны.

Катится по дороге, подпрыгивает, навстречу – свадьба. Невеста молодая, красивая, крепкая, а жених старый, некрасивый и, сразу видно, глупый. Остановилась свадьба около четырех колодцев. Два сухих, а в двух вода есть. Сбегал горшок за братьями, велел им в сухие колодцы лезть. Вернулся, подскочил к родственникам невесты и говорит:

– Беда! Дочь ваша не за одного, а за троих сразу замуж вышла.

Испугались родственники, а жених спрашивает:

– Как так? Я на свете такой один. У меня даже братьев нет.

– А вот посмотри. В этом колодце кто? Ты. А в этом? Тоже ты. А в этом? Горшок. И в последнем – горшок. Все, кто в колодцах, вылезайте!

Смотрят – из одного колодца горшок вылез, из второго… «Сейчас, – думает жених, – и те двое, что на меня так похожи, выскочат! Что нам троим на свадьбе делать?»

Не выдержал жених, как бросится бежать. И убежал.

Отдали родственники невесту горшку. Привел он ее в дом к своей матушке.

Пшеница есть, молоко есть, крепкие молодые руки в доме есть – что еще старой крестьянке надо?

ВОЛШЕБНОЕ ЗАКЛИНАНИЕ

(Южная Индия)


Так вот, на Малабарском берегу, около города Коджикода, в одной деревенской семье жил мальчик, которого звали Рам. Его родители были очень бедные люди, и, чтобы помочь им, Рам решил сделаться заклинателем – научиться исцелять от укусов змей.

Надо сказать, что в Индии есть всего четыре вида ядовитых змей, из которых самые страшные – кобра и маленькая змейка по имени крайт. Змеи никогда не нападают на человека, но люди в Индии в деревнях ходят босиком, а змеям никогда не известны истинные намерения людей. Вот почему змея, на которую наступили, имеет дурную привычку кусать, но в этом трудно ее винить.

Люди народа малиали, когда их укусит змея, знают, что нужно немедленно отсосать кровь и прижечь ранку угольком пальмового дерева. Но людям каждый раз очень хочется остаться живыми и здоровыми, и поэтому они охотно обращаются и к заклинателям. Заклинатели произносят над ранкой волшебные слова, причем у каждого из них эти слова свои.

Так вот, Рам решил сделаться заклинателем, а один приятель, которого он встретил на деревенской улице, посоветовал ему:

– Знаешь что, собери корзину подарков и отправляйся к вайдвану – заклинателю, который живет в соседней деревне. Вайдван знает волшебное заклинание, он скажет тебе его, ты повторишь его пятьдесят тысяч раз, и оно войдет в твое тело, станет твоим собственным…

Рам очень обрадовался, узнав, что стать заклинателем не так уж и сложно. Но какие подарки мог собрать он, мальчик из бедной семьи? Долго размышлял Рам, потом взял корзину, набрал в нее огурцов из собственного огорода, поставил корзину на голову и отправился в соседнюю деревню.

Можете себе представить, как удивился вайдван, когда увидел около двери своего дома мальчика с корзиной огурцов на голове!

– Что случилось? – недружелюбно буркнул он.

– Я хочу стать твоим учеником, – смиренно ответил Рам. – Я хочу услышать от тебя волшебное заклинание, чтобы лечить в моей деревне людей. Я пришел не с пустыми руками – видишь, вот подарок. – И он снял с головы корзину.

А надо сказать, что заклинатель был очень богат: в благодарность за исцеления люди приносили ему золотые и серебряные вещи и много других драгоценностей.

– Мне… в подарок… огурцы? – завопил злой вайдван. – Глупец!

Рам так испугался его крика, что не понял, о чем тот говорит. А вайдван топал ногами и кричал:

– Глупец!.. Огурцы?!

Испуганный Рам бросился бежать. Он мчался по деревенской улице со всех ног, а вслед ему неслось:

– Глупец! Огурцы!

А надо вам сказать, что на языке малайалам, на котором говорит народ малиали, «глупец» произносится «витти», а «огурцы» – «кусмандам», и убегающий Рам, слыша позади себя «виттикусмандам», решил, что это и есть волшебное заклинание.

Он прибежал домой и стал день за днем повторять его, а когда повторил пятьдесят тысяч раз, то почувствовал, что оно вошло в его тело, стало его словом.

Так Рам сделался врачевателем.

Надо сказать, что дела его сразу же пошли хорошо, потому что он не надеялся только на одну силу волшебных слов, но добросовестно отсасывал из ранок кровь и прижигал их угольком пальмового дерева и советовал хорошенько кормить укушенных, чтобы у них было больше сил справиться с болезнью.

И еще люди заметили, что он никогда не берет от исцеленных дорогие подарки, всегда только еду – рис и мясо – и еще изредка дрова, чтобы было на чем приготовить обед отцу и матери.

Владыкой Малабарского берега в те годы был король Коджикода. Этот король не отличался какими-либо особыми достоинствами, разве что имел очень тонкий слух и, как рассказывают, мог на расстоянии сорока шагов услышать слово, произнесенное шепотом.

Однажды король, гуляя у себя в саду, наступил на маленькую змейку крайт и был ею тотчас укушен.

Во дворце поднялась страшная паника. Были вызваны все лучшие врачи и заклинатели города. Однако напрасно они возносили к небу молитвы, курили благовония и выкрикивали заклинания – королю становилось все хуже, и, когда настала третья ночь, все поняли – спасения нет. Король лежал на постели закрыв глаза, еле дышал, у него уже начали холодеть кончики пальцев.

– Только чудо может его спасти, – сказал, покачав головой, самый старый и мудрый из врачей. – Королю надо сделать усилие, от которого огонь жизни вновь вспыхнул бы в его груди. Но – увы! – как это сделать?

И тогда кто-то вспомнил, что в деревне, неподалеку от города, живет мальчик, о котором идет слава как об искусном врачевателе. Отряд гонцов с носилками ворвался ночью в деревню. Рама усадили на носилки, и слуги бегом, меняясь каждые четверть часа, доставили его во дворец.

Рам посмотрел короля и остался очень недоволен.

– Отсасывали кровь из ранки? – спросил он у первого министра.

Первый министр испугался. Он тут же сообразил, что может повредить себе, сказав «нет», оказаться в какой-то степени виновным в смерти властителя.

– Отсасывали кровь из ранки? – спросил он, в свою очередь, у второго министра.

Но тот был тоже себе на уме.

– Отсасывали кровь? – спросил он у старшего королевского писца.

Так они спрашивали друг друга, пока не добрались до самого младшего конюха, и только тот осмелился сказать «нет».

– Очень плохо! – сказал Рам. – А делали прижигание?

Первый министр снова побоялся ответить, и снова вопрос дошел до младшего конюха, который сказал, что рану не прижигали.

– Совсем плохо! – сказал Рам. – Осталось последнее средство – волшебное заклинание.

И он, наклонясь над умирающим, прошептал:

– Виттикусмандам!

И умирающий (а у него, как вы помните, был очень тонкий слух) услышал его. Мало того, король очень удивился, что кто-то бормочет над ним «глупец» и «огурцы». Он так удивился, что приподнялся на своем ложе и спросил:

– Какие огурцы?

Оттого что он сделал такое усилие, кровь в его жилах побежала быстрее, сердце забилось лучше, и через час он уже мог сидеть, облокотясь на подушку, и через день улыбаться и пить холодный оранжевый сок манго.

Когда настал час отправляться Раму домой, король сказал ему:

– Ты спас меня от смерти. Проси все, что хочешь. Что бы ты ни назвал, все будет доставлено сегодня же тебе.

Он имел в виду золото и драгоценные камни, изделия из слоновой кости и дорогие ткани.

– Прикажи послать моим родителям немного фруктов и вязанку дров, – сказал Рам. – Это обычная плата за исцеление, и никакой другой мне не надо.

Король снова очень удивился и спросил: может быть, у Рама был помощник? Он хочет одарить и его.

– Да, при твоем дворе есть человек, который помог мне, – сказал Рам. – Он ответил на мои вопросы, и из его ответов я узнал правду. Вот он!

С этими словами он указал на самого младшего королевского конюха.

Сказка не сохранила память о том, был ли награжден конюх, но что после этой истории Рам вернулся домой и долгие годы жил, врачуя людей и оберегая старость своих родителей, – это известно.

Известно также, что он еще много раз успешно прибегал к волшебному заклинанию:

– Виттикусмандам!

ОТКУДА У ТИГРА НА БОКАХ ЧЕРНЫЕ ПОЛОСЫ

(Вьетнам)


Случилось это в давние времена, когда джунгли покрывали всю страну, а звери подходили к самым стенам деревенских хижин.

Один молодой крестьянин работал неподалеку от деревни на своем крошечном рисовом поле. Он работал с самого раннего утра, устал ковырять мотыгой тяжелую мокрую землю (ведь рис выращивают в воде!) и, отойдя в сторону, сел под деревом, чтобы отдохнуть и съесть лепешку.

Его буйвол тем временем пасся на поросшей травой насыпи, которая окружала поле. Поев, буйвол тоже лег в тени банановых деревьев, лежал там и задумчиво жевал свою жвачку, отгоняя хвостом мух.

Случилось так, что в этот же час мимо поля, крадучись в густых кустах, проходил тигр. Он был огромен и могуч и совершенно справедливо считал, что нет в джунглях зверя сильнее его. Тигр не первый раз видел человека и его буйвола и уже давно хотел выяснить у них один вопрос.

Он вышел из кустов и направился прямо к буйволу. Почуяв запах хищника, буйвол вскочил и, повернувшись к тигру так, что его огромные тяжелые рога касались земли, стал ждать.

– Тебе нечего меня бояться, – важно сказал тигр. – На этот раз я не голоден и мне не нужна добыча. Я пришел потому, что хочу знать: как могло случиться, что человек, такое маленькое двуногое существо, без когтей и клыков, существо у которого нет ни особой силы, ни даже грозного вида, смог заставить тебя и других животных работать на себя? Ведь стоит тебе ударить его рогом – и он замертво покатится по земле!

– Это так, – ответил добродушный буйвол и, подняв голову, положил рога себе на спину. – Дело в том, что у человека есть одна вещь, которая называется – ум. В нем-то все и дело.

– Странно, первый раз слышу об этом. – Тигр начал сердиться. – Как могло случиться, что я – повелитель джунглей – ничего не знаю о каком-то уме, с помощью которого можно властвовать над другими? Может быть, ты меня обманываешь? Смотри, не то я разорву тебя на части!

– Как знаешь! – Буйвол вздохнул. – Впрочем, что ты спрашиваешь об этом меня? Мой хозяин сидит вон под тем деревом. Пойди и спроси его обо всем сам.

Тут надо сказать, что в те далекие времена на боках у тигра не было никаких полос, и поэтому, когда он направился снова через кусты к человеку, тот сразу увидел желтые сверкающие, как солнце, его бока, испугался и хотел бежать, но было уже поздно. Тигр вышел из кустов и грозно сказал:

– Не беги, все равно я быстрее и сильнее тебя. Я слышал, что у тебя есть одна вещь, которая делает тебя хозяином над животными. Это ум. Он нужен мне. Отдавай!

Крестьянин, хотя и был очень испуган, быстро сообразил, что тигр понятия не имеет о том, что просит.

– О могучий, ты властвуешь в джунглях и вправе требовать все, что тебе нужно. Я отдам тебе ум, но сегодня я оставил его дома, и мне нужно сходить туда, принести его, – сказал он.

«Если он вздумает обмануть меня и не вернется, я все равно подкараулю его здесь на поле и прикончу!» – подумал тигр и, грозно зарычав (у крестьянина даже задрожали ноги), сказал:

– Иди!

«С тобой, видно, нельзя по-хорошему, – решил крестьянин. – Раз так, я проучу тебя… » И он сказал в свою очередь:

– Знаешь что? А вдруг, пока я схожу в деревню, ты съешь моего буйвола? Позволь, я привяжу тебя к дереву. Тебе все равно, а я буду спокоен.

Тигр нехотя согласился, и крестьянин привязал его к дереву крепкими конопляными веревками. После этого он пошел на поле, собрал много сухой травы, разложил ее под деревом и поджег.

– Вот в чем мой ум! – сказал он тигру.

Огонь подходил к зверю все ближе и ближе. Вот уже на тигре задымилась шерсть…

– Отпусти меня, человек! – взмолился тигр. – Я не буду больше приставать к тебе с глупыми вопросами. Клянусь!

– Хорошо! – ответил крестьянин и перерезал веревки.

Тигр одним прыжком перемахнул через огонь и скрылся в джунглях.

Вот как случилось, что на шкуре у тигра появились черные полосы – это следы огня и веревок. Правда, рассмотреть его, когда он крадется среди кустов, стало труднее, но человек не боится владыки джунглей: у Человека есть Ум.

ЮНОША, ЗЛОЙ БОГАЧ И ОБЕЗЬЯНЫ

(Вьетнам)


Жил в старину в одной деревне юноша. Добра у него было немного: старая бамбуковая хижина да клочок земли, на котором, если удавалось задержать воду, росло немного риса. Но юноша никому не завидовал, был добр и охотно приходил другим на помощь.

Раз он шел по деревне и встретил девушку, они остановились под манговым деревом и разговорились.

– Я могу угадывать судьбу, – сказала девушка, – и, если ты не прочь, скажу, что ожидает тебя.

– Вот и прекрасно! – ответил юноша. – Мне моя жизнь не в тягость, но все-таки хорошо, если бы в ней что-то переменилось!

Девушка сходила домой, принесла чашу с водой, бросила в нее какие-то травы и, заглянув в чашу, сказала:

– Не знаю, что будет с тобой потом, но еще сегодня ты совершишь два важных поступка. Радость и беда пойдут за тобой после них по пятам!

– Очень интересно! – сказали друг другу обезьяны, которые сидели наверху, на ветках мангового дерева. – Посмотрим, что будет.

Юноша и девушка расстались, но, когда он уходил, девушка долго смотрела ему вслед, – видно, в чаше она увидела еще что-то, что относилось уже не только к нему, но и к ней.

А юноша пошел по дороге к своему рисовому полю и на берегу ручья встретил старика, который не мог перейти по висячему, в две сплетенные лианы, мостику.

– Не бойся, дедушка, крепко держись за мою руку, и все будет в порядке, – сказал юноша и перевел старика через ручей.

– Спасибо, сынок, чем же мне отблагодарить тебя? – сказал, прощаясь, старик. – В моей легкой суме лежит бамбуковая дудочка. Возьми ее, научись играть, мне она уже ни к чему.

Он отдал дудочку и ушел, а юноша пошел дальше, то и дело поднося дудочку к губам и извлекая из нее робкие нежные звуки.

А когда он вечером возвращался с поля домой, то встретил у того же висячего мостика богача, толстого и злого, который еле тащил мешок с чем-то тяжелым.

– Послушай, парень, – взмолился богач, – я и так еле несу мешок, а уж если полезу с ним на этот мост, обязательно упаду и утону. Помоги!

– Отчего не помочь! – сказал юноша, взвалил тяжелый мешок на спину и легко перешел через ручей. Мало того, он дотащил мешок до самого дома богача и ушел, не попросив ничего за труд.

«Какой глупый человек!» – сказал сам себе богач. – Не потребовал вознаграждения. А ведь нес мешок с серебряной посудой… О-о! А если он коварен – догадался, что в мешке серебро, и ночью придет ограбить меня?»

И всю ночь злой и трусливый богач вскакивал, подбегал к окошку и, дрожа, всматривался в темноту – не возвращается ли его попутчик и не слышны ли его шаги. Но ничего, кроме зеленой большой луны, не видел и ничего, кроме шороха, с которым носятся в ночном воздухе летучие мыши, не слышал.

А наутро он, решив погубить юношу, взял лопату, вырыл на тропинке, по которой тот ходил на свое поле, яму и закрыл ее ветками. Он знал, что в этих местах бродит тигр и что звери джунглей не преминут явиться к яме, если в нее упадет человек.

Так и случилось. Едва юноша наступил на ветки, они рухнули, и он очутился в яме. И тотчас на соседних деревьях появились обезьяны, а из-за кустов вышел и сел на краю ямы огромный полосатый тигр.

Но юноша не растерялся. Он достал свою дудочку и начал на ней играть. Он играл так хорошо, что тигр вздохнул, улегся, подпер голову лапой и закрыл глаза, а обезьяны начали по одной перебираться на ближайшую к яме ветку. Ветка под их тяжестью стала наклоняться и наконец совсем свесилась в яму. Юноша вылез по ветке, обошел тигра и благополучно вернулся в деревню.

Здесь его встретила девушка, и они долго стояли у его хижины, взявшись за руки и о чем-то беседуя.

А злой богач, увидя из окна юношу, решил, что тот пришел отомстить ему, схватил свой мешок и, кряхтя, бросился с ним вон из деревни.

– Очень интересно! – сказали обезьяны, когда он пробегал мимо их дерева.

Они сказали это и замолчали, потому что, едва богач скрылся, из-за кустов вышел тигр, и неслышно ступая, пошел за ним следом.

Все, что произошло потом с юношей и девушкой, богачом и тигром, видела одна зеленая луна да, может быть, летучие мыши, которые имеют привычку носиться по ночам и среди деревенских хижин, и в джунглях, меж опутанных лианами деревьев.

ОТЧЕГО БЫВАЮТ ПРИЛИВЫ

(Индонезия)


Когда над побережьем Индонезийских островов, которые, как корабли, плывут в беспредельном Океане, высоко в небе останавливается луна, старые рыбаки, посматривая вверх, говорят:

– Сегодня быть большому приливу! – и, щурясь, пытаются рассмотреть в лунных пятнах две знакомые им фигуры.

А началось так. Давным-давно на острове Ява жил крестьянин по имени Кайман. У него было небольшое рисовое поле, и он с утра до вечера гнул на нем спину, – выращивать рис дело тяжелое, надо все время следить, чтобы нежные зеленые ростки, сидящие корнями в жидкой грязи, не засохли на солнце, если вода уйдет, и не задохнулись без воздуха, если вода накроет их целиком. Для этого надо внимательно следить за валиками из глины, которые окружают поля, и то прокапывать в них ходы, спуская воду, то снова заделывать их глиной.

Но Кайман был упрям и силен и хорошо делал эту работу. У него всегда вдоволь было риса, и он уже стал задумываться, не привести ли ему в дом жену, как вдруг в хижине поселилась крыса. Она выкопала в углу нору и сразу же стала думать, как ей обмануть человека. Вот почему в первый же вечер она вылезла из норы, села на задние лапы и, вытянув по глиняному полу свой мерзкий голый хвост, обратилась к крестьянину.

– Послушай, – сказала она, поглаживая тощее брюхо и дергая тонким розовым носом (она чуяла рис!), – я хочу заключить с тобой договор. Мы живем в этой хижине вдвоем, и значит, все, что есть в ней, надо разделить пополам. Начнем с риса…

– Ах ты, мерзкая тварь! – воскликнул крестьянин. – Ты едва только переступила порог моей хижины, а уже смеешь так говорить? Тебя никто не звал сюда. Ступай прочь, не то я швырну в тебя заступ, которым рою на поле глину, и перешибу тебя пополам!

– Как знаешь, только не пришлось бы тебе пожалеть о сказанном, – ответила крыса и, волоча по глиняному полу свой мерзкий хвост, ушла в нору.

На следующий день Кайман встал «паги», что значит по-индонезийски «утром», но крыса поднялась «паги-паги» (так говорят индонезийцы, если хотят сказать «рано утром»). Так вот, она поднялась «паги-паги» и раньше крестьянина побежала на поле. И когда Кайман пришел туда, он увидел, что во всех глиняных валиках проделаны дыры и вода ушла. Крестьянин был упрям, он поправил их и снова пустил воду, но крыса ночью опять испортила валики. Так продолжалось несколько дней, и Кайман понял, что ему не победить злобное животное.

Тогда он решил стать рыбаком, продал поле, купил лодку и сплел из древесного луба большую прочную сеть. Но крыса была начеку и, когда Кайман собрался в море, пробралась незаметно на лодку и спряталась между корзин, которые крестьянин приготовил для рыбы. Выйдя в море, он забросил сеть и принялся тащить ее. Сеть была такая большая, а Кайман так силен, что не только рыба попала в сеть, но и сам Океан двинулся с места и, следуя за сетью, затопил берега. И люди Индонезийских островов, где до тех пор никогда не было приливов, с ужасом стали отступать от стремящейся на берег воды, уводить скот и переносить очаги. В сеть действительно попалось много рыбы, но крыса не дремала, она незаметно подобралась и перегрызла одну из веревок, за которые тянул Кайман. Сеть опустилась, рыба ушла, а Океан, отпрянув от берега, вернулся и занял то место, которое всегда было ему определено.

Несколько дней подряд пробовал ловить рыбу Кайман, каждый раз потревоженный Океан затапливал берега, но каждый раз крыса перегрызала веревку и освобождала рыбу, а вместе с ней Океан.

И тогда, поняв, кто портит сеть, Кайман обратился «малам» (по-индонезийски это значит «вечером») к богам.

– О вы, сотрясающие землю и поддерживающие небо! – воскликнул он. – Заклинаю вас: рассудите меня с этим мерзким животным, а если не можете сделать это, то помогите мне выбраться отсюда.

Надо сказать, что, обращаясь к богам вечером, он выбрал неудачное время, потому что боги, так же как и люди, к вечеру устают и у них портится настроение. Боги действительно не стали разбирать, кто прав в этой ссоре, а кто – нет. Они приказали Ветру выполнить последнюю просьбу рыбака. Ветер опустился на землю, превратился в огромный вихрь, подхватил облака, воду и песок на берегу, сблизил их, перемешал и забросил на Луну, которая как раз в это время стояла над большим островом Ява. Вместе с водой и песком он забросил туда и лодку с рыбаком и с его сетью, а также с крысой, которая продолжала прятаться среди корзин.

Вот почему, повторяю, не только старые рыбаки, но даже каждый мальчишка и девчонка с острова Ява, каждый мужчина и женщина, завидев «малам-малам» (поздно вечером) в небе Луну и разглядев на ней темные пятна, говорят друг другу:

– Смотрите, они по-прежнему там – рыбак, его лодка и крыса.

А если приезжий спрашивает, что делают на Луне крыса и рыбак, яванцы отвечают:

– Неужели вы не знаете? Кайман каждый день забрасывает с Луны в Океан сеть. Он тащит ее, Океан поднимается и затапливает берега. Но крыса не дремлет – стоит только рыбаку зазеваться, она подбегает, перегрызает одну из веревок, и Океан возвращается на место. После этого рыбак начинает чинить сеть, а крыса снова прячется в лодке. И так продолжается каждый день. Вы, приезжие, называете это приливом и отливом, но мы-то знаем: это лунные рыбак и крыса никак не хотят уступить друг другу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю