355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Святослав Минков » Любопытные » Текст книги (страница 1)
Любопытные
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:10

Текст книги "Любопытные"


Автор книги: Святослав Минков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Минков Святослав
Любопытные

СВЕТОСЛАВ МИНКОВ

ЛЮБОПЫТНЫЕ

Перевод С. КОЛЯДЖИНА

Нет, говорите что хотите, но нет более стихийного и всепоглощающего чувства, чем человеческое любопытство. Ни любовь, ни ненависть, ни даже страсть к рыболовству не могут сравниться с ним.

Иду я однажды по улице и вижу: на противоположном тротуаре сгрудилась толпа, качается и волнуется. Сначала я подумал, что народ собрался перед каким-нибудь магазином, но когда подошел поближе, то вдруг сделал странное открытие: перед толпой нет ни двери, ни окон и вообще нет никакого магазина. Все стоят перед какой-то облупленной стеной, скорбно почерневшей от дождей и времени, с любопытством вытягивают шеи в стараются что-то прочитать. Я понял тогда, что на стене наклеено какое-то важное сообщение, и, верный своему гражданскому долгу, пересекаю улицу и присоединяюсь к любопытствующим.

А солнце печет немилосердно; было, очевидно, градусов сорок в тени. Передо мной стоит тучный господин с двумя буханками хлеба подмышкой и потрепанным адвокатским портфелем в другой руке. Тип явно апоплексический. В любую минуту его может хватить удар, и он рухнет на землю. Но человек этот героически переносит тропическую жару и с риском для жизни ждет, чтобы узнать новость.

– Что там читают? – обращаюсь я к нему бесцеремонно, с той непосредственностью, с которой люди обычно вступают в разговор в подобных случаях.

– Не знаю, – отвечает он невозмутимо. – Посмотрим.

И пока мы стоим и жаримся в адских лучах солнца, вперед нас прорывается светловолосая дама в белом костюмчике, в туфлях на пробковой подошве, надетых на босу ногу, и шелковой вязаной сетке на голове. В руке у нее продуктовая сумка-авоська, из которой торчит пучок петрушки.

– Что там? Что сообщают? – спрашивает она нетерпеливо, и глаза ее готовы выскочить из орбит от любопытства.

– Спокойнее, прошу вас! Подождите, сейчас узнаете! – объясняю я в свой черед.

– Ох, где его взять-то, это спокойствие! – вздыхает печально дама. – До сих пор простояла в очереди за помидорами, а еще нужно что-нибудь приготовить на обед.

– А мы что же, с прогулки, что ли, идем? У нас тоже есть дело! – отзывается со стороны какой-то мрачный лесничий в зеленоватой форме.

– У всех дела! – замечает другой.

– Я тороплюсь в баню! – предупредительно сообщает третий.

Проходит еще десять минут, а позади нас уже шумит и волнуется новый приток людей, все так же торопящихся и заваленных делами. Неизвестность распаляет любопытство, а солнечный жар начинает действовать на нервы. Мы встаем на цыпочки, чтобы увидеть хотя бы краешек афиши, но ничего не видим. Некоторые теряют терпение и начинают протестовать.

– Эй, вы там, передние, чего заслонили стену и не продвигаетесь?

– Читайте скорее, другие тоже ждут!

– Вот ведь неграмотный народ!

Толпа волнуется, напирает вперед. Две руки подымают высоко в воздух деревянную детскую лошадку.

Светловолосая дама, которая уже успела протиснуться значительно вперед, отчаянно кричит:

– Не напирайте, пожалуйста! Помидоры раздавили! Что за безобразию!

– Ничего с ними не случится, с помидорами-то, ты лучше за собой смотри, – наставляет ее неизвестный оптимист, затерявшийся в человеческой толпе.

Время от времени из первого ряда вырывается какой-нибудь счастливец, успевший прочесть загадочное сообщение. Он проходит мимо нас, смущенно улыбаясь. Одни смотрят на него с завистью, другие спрашивают его с угодливой улыбкой:

– Прочитали? Ну, что же там написано?

Но счастливец не отвечает. У него такой растерянный и виноватый вид, как будто кто-то ударил его по лицу мокрой тряпкой. Он виновато жмется, неестественно покашливает и быстро удаляется, унося тайну с собой.

Вслед ему слышится озлобленное шушуканье:

– Эгоист!

– Наверное, думает, что объявление наклеено для него одного!

Через полчаса, наконец, доходит и моя очередь. Подхожу к стене и останавливаюсь в неприятном удивлений. На стене печально вздрагивает некролог, самый обыкновенный некролог в стиле минувших времен – с дымящимся жертвенником в одном углу и с коленопреклоненным ангелом в другом.

Как околдованный, стою я перед скорбной вестью и читаю с напряженным вниманием.

Извещаются родственники, друзья и знакомые, что после непродолжительной болезни скончался Панайот Паничков в возрасте семидесяти лет, затем узнаю, что покойный был одним из основателей велосипедного спорта у нас и даже получил первый приз в соревнованиях 1905 года. Но удивительное жизнеописание этого велосипедного феномена не ограничивалось только его велосипедной деятельностью. Я узнаю еще, что он был в течение многих лет служащим судебного ведомства и на протяжении многих лет являлся секретарем птицеводческой кооперации и членом правления общества по собиранию лекарственных трав "Желтый кантарион". После того как были перечислены редкие качества покойного – супруга и отца, следовал призыв к богу, дабы упокоил его душу, и давались исчерпывающие, точные указания об отпевании и погребении покойного. Некролог завершался довольно длинным списком опечаленных семейств, где значилась и одна профессорская фамилия, очевидно поставленная для укрепления посмертного величия покойного и чтобы показать родство его с видными представителями университетской науки. Но самым волнующим из того, что я увидел, было то, что в верхней стороне печального извещения, как раз над дымящимся жертвенником, посматривал и ухмылялся живой образ самого Панайота Паничкова. Нет сомнения, что близкие хотели представить его таким, каким он выглядел в жизни по меньшей мере лет за двадцать до своей смерти: совсем моложавым, с лохматыми усами, улыбающимся во весь рот. Смеяться над своим собственным некрологом, – согласитесь, что это не только совершенно противоестественно, но даже неприлично. Это просто-напросто издевательство над публикой, собравшейся, чтобы с подобающей случаю серьезностью узнать подробности твоего житья-бытья.

И, несмотря на то, что у меня нет ни родственных, ни дружеских связей с покойным Панайотом Паничковым, я продолжаю стоять, как околдованный, и не могу сдвинуться с места. Мне все кажется, что, если я отойду в сторону, от моего внимания ускользнет что-то очень важное, что-то интересное, чего я не мог уловить в первый миг.

Перечитываю еще раз некролог, однако любопытство мое остается неудовлетворенным. Черт бы взял этого самого Панайота Паничкова! Может быть, жестоко так говорить о покойнике, но если бы его зарезали, если бы его переехал грузовик или трамвай или если бы он в конце концов сам покончил самоубийством, тогда было бы понятно, почему теряешь время из-за него. А он – что? Скончался после непродолжительной болезни, как самый обыкновенный мещанин, среди разных там валерьяновых пузырьков, баночек и термометров и сейчас тревожит общество дурацкой своей смертью.

И пока я стою так перед некрологом, волнуемый самыми разнообразными чувствами, неожиданно ощущаю, что кто-то сверлит мне спину. Оборачиваюсь назад и вижу: худой старик, протянув палку через плечи нескольких таких же мучеников, как он сам, напоминает мне, чтоб я убирался от стены.

– Вы, сударь, злоупотребляете чужим терпением, – восклицает нервно он. – Дайте в конце концов и другим узнать, что случилось!

Меня охватывает необъяснимое злорадство. Прошу, пожалуйста, посмотрите, что случилось! И я ускользнул из толпы, а на мое место мгновенно становятся новый любопытный гражданин с глубокомысленным выражением на лице. У него такой озабоченный вид, как будто он по меньшей мере двоюродный брат покойного.

И вот ко мне обращаются с неизбежным вопросом:

– Скажите, скажите, что там такое?

Но я удаляюсь с таким же виновато-опасливым видом, как и другие, смущенно хлопаю глазами и ничего не отвечаю. Меня угнетает какое-то смешанное чувство разочарования, обманутого любопытства и униженного самолюбия, и я спешу скрыться где-нибудь, чтобы избежать этих вопрошающих взглядов и уродливых улыбок.

Когда я отдалился от толпы, замечаю у входа в ближайшее кино светловолосую даму в пробковых туфлях. Она старательно вытирает носовым платком полу своего белого костюмчика, измазанного томатным соком. Ясно, что помидоры ее были раздавлены в толпе, ясно также, что платье ее испачкано и что пища к обеду не приготовлена. Но какое значение имеет все это? Ведь она все-таки проложила себе путь к стене, чтобы своими собственными глазами прочитать, кто такой Панайот Паничков?

Я посмотрел на свои часы. Время за полдень. Солнце зажгло все небо. Жара поистине невыносимая. Но это не имеет значения. К облупленной стене непрерывно подходят и толпятся новые люди, они возбужденно разговаривают, напирают, ругаются и любой ценой желают проникнуть в великую тайну.

А Панайот Паничков все так же вызывающе ухмыляется со своего некролога, и его имя, еще вчера погруженное во мрак и забвение, озаряется ярким блеском сенсации и приобретает все более широкую известность в обществе.

1945


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю