Текст книги "Инквизитор по соседству"
Автор книги: Светлана Казакова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
– Я ещё в своём уме! И никогда этих ваших норм не нарушала! Зачем мне это надо?
– Представьтесь, пожалуйста.
– Брианна Блэкмор.
– Блэкмор? Знакомая фамилия. Ваш прадед, кажется, был отмечен наградой за достижения в области науки.
– Может быть, я его не знала, – пожала плечами ведьма. – А вы… Как вас…
– Эйдан Торн, инквизитор первого ранга.
– Первого? Это начальный или наоборот? Так вот, господин Торп…
– Торн, – поправил её собеседник.
– Господин Торн, я понятия не имею, о каких колебаниях вы говорите, но я ничего не делала. Вот… мой кот свидетель. И ещё Грайв, это вулвер, он рыболов.
– Вы единственная ведьма в округе, – напомнил инквизитор.
– Значит, есть какие-нибудь неучтённые, – заметила она.
– Не может быть. Мне не надо проверять, не приезжала ли в Мраколесье ещё какая-нибудь ведьма, кроме вас. Я их чувствую.
– Всё равно это была не я!
– Возможно, вы сделали это непредумышленно. У вас мог случиться внезапный выброс силы, госпожа Блэкмор. Такое бывает.
– Но я же никому не навредила, так что… – «проваливай ты уже и оставь меня с моей рыбой», – мысленно добавила Бри.
– Какие ваши планы на сегодня?
– Попасть в Ильм, пройтись по магазинам, а что?
– Собирайтесь, я вас отвезу.
Глава 3
Ведьма озадаченно смотрела на инквизитора. Инквизитор смотрел на ведьму. Брианна, решив, что она ослышалась, уточнила:
– Вы меня отвезёте?
– Именно, – кивнул мужчина с той невозмутимостью, которая уже начала её раздражать.
– Спасибо, но не нужно, – покачала головой Бри. – Это очень любезно с вашей стороны, правда, однако вынуждена отказаться. Я сама доберусь.
– И как же вы намерены добираться? – Эйдан Торн приподнял брови. – Что-то я не заметил конюшни возле вашего дома, а наёмных экипажей вы здесь днём с огнём не сыщете.
Ведьма сердито засопела. О том, как попадёт в город, она, по правде говоря, ещё не думала. Да и вообще была не в курсе, как далеко от её нового жилья находится Ильм. Вчера они ехали в обход. Бри надеялась, что до ближайшего городка можно добраться и пешком, но после пропитанных сарказмом слов инквизитора начала в этом сомневаться.
– У меня есть карета, – сообщил он. – Вместительная и комфортабельная. И я тоже собираюсь в Ильм, так что меня не затруднит подбросить туда и вас, госпожа Блэкмор.
– Ладно, так уж и быть, – неохотно согласилась Брианна.
– Кроме того, нам с вами следует познакомиться поближе, – добавил собеседник.
– Что? – мигом насторожилась ведьма. – О чём это вы? Что значит поближе?
– То и значит. Мы единственные представители магического сообщества Этверна в здешних местах. Вас назначили сюда совсем недавно, меня тоже.
– Вас тоже? – переспросила Бри. Да, всё правильно. В каждом округе королевства должно быть как минимум по одной ведьме и одному инквизитору. Конечно, в крупных городах их значительно больше, чем в провинции, но не все ведьмы – в отличие от инквизиторов – состоят на службе. Она, если говорить начистоту, тоже этого не планировала. Думала, что станет замужней дамой, и работать ей не придётся вовсе. – А… где тот инквизитор, что был до вас, его перевели?
– Он скончался, – ответили ей. – Погиб. Кстати говоря, это произошло при весьма странных обстоятельствах. Жаль, что мне не удалось встретиться с вашей предшественницей. Возможно, она могла что-то об этом знать.
– Да ничего она не знала, – внезапно подал голос молчавший до того Фил. – Ленивая баба была, даром, что ведьма. Но красивая, этого не отнять. К тому же уехала она давненько. Уже полгода как.
– Говорящий кот? – нахмурился господин Торн. – Фамильяр? Есть разрешение?
– Да никакой он не фамильяр, скажете тоже, – отмахнулась Брианна. – Так, магией при бывшей хозяйке зацепило. Теперь болтает без умолку. А… что это за обстоятельства такие? – поинтересовалась вполголоса. – Его убили?
– Вполне вероятно. Хотя случившееся было замаскировано под несчастный случай. Да и дознание велось спустя рукава.
– Надо же! А я думала, что в глуши обычно всё тихо и спокойно, только в столице преступников развелось. Вовремя мне засов поставили, – проговорила ведьма. От мысли о том, что жить ей придётся совсем одной в окружении густого леса, стало не по себе. Это хорошо, что ночным визитёром был добродушный, хоть и волкоголовый, Грайв, а если бы головорез какой заявился? Даже со своей магией она не всесильна. И что за непонятные колебания, о которых говорил инквизитор?..
– Здесь было относительно спокойно и мирно, – кивнул Торн. – До недавнего времени. Он хотел поделиться своими подозрениями, поговорить со мной… о чём-то странном, что происходит в Мраколесье, но не успел. Когда я приехал, было уже поздно. Тогда я и попросил о назначении сюда, хотя меня и ждала должность в другом месте.
– Смелый вы человек, – одобрила Брианна, подумав, а как бы она сама поступила на его месте. – Но я в самом деле ни о чём не знаю. Я действительно прибыла только вчера, и Мраколесье для меня пока тёмный лес, уж простите за каламбур.
Инквизитор смерил её буравящим взглядом и осведомился:
– Вы сами выбрали место вашей службы?
«Он не знает, – поняла Бри. – Не знает о суде надо мной и о том, что это скорее вынужденная ссылка подальше от столицы, нежели назначение на работу». Со вздохом она подумала, что собеседник был откровенен с ней, поведав о том, что привело сюда его, и наверняка рассчитывал на ответную искренность с её стороны. Но прямо сейчас рассказать ему правду о тех обстоятельствах, из-за которых оказалась в Мраколесье, ведьма не могла. Это в её крови – не доверять инквизиторам, как бы хорошо они ни выглядели и как бы обходительно ни говорили.
– Нет, – качнула головой Брианна. – Не совсем сама. Просто… все хорошие места уже расхватали.
– Вот как… Что ж, если вы заметите что-то подозрительное, сразу же сообщите мне. Не пытайтесь разобраться в этом сами – с вашей неопытностью вы можете пострадать.
– С чем вы взяли, что я неопытная? – уязвлённо отозвалась она.
– Разве это не первая ваша работа? Что ж, госпожа Блэкмор, не будем тратить время, в Мраколесье даже летом темнеет рано. Собирайтесь, я жду вас во дворе.
С этими словами Эйдан Торн вышел, а Бри перевела растерянный взгляд на кота, который сидел на кухонной лавке и тщательно вылизывался.
– И что это было?
– Инквизитор новый, что же ещё. Ох и резвый, ох и цепкий… Лучше не попадайся ему на горячем, ведьма, такой тебе спуску не даст.
– Погоди… а старого инквизитора ты знал? Он приходил когда-нибудь сюда? Ни о чём таком не рассказывал?
– Чего не знаю, того не знаю. Инквизитора тоже не видывал. Как думаешь, кто мог его убить?
– Даже предполагать не берусь, – развела руками Брианна. – Их братию многие не любят. Может, какой-то давний враг нагрянул, а Мраколесье тут и вовсе не причём.
– Сомневаюсь, – пробормотал Фил.
– Вот что. Можешь доедать рыбу. Я где-нибудь в городке перекушу, – сказала ведьма. – Зря только чистила! Давай, не скучай тут!
– Эх, не видать мне ухи!
Забежав в комнату, где ночевала, она быстро переменила платье, несколько раз провела гребнем по густым рыжим прядем, заколола их, чтобы не мешались, набросила на плечи лёгкую шаль и выскользнула из дома.
Господин Торн стоял возле кареты, покусывая травинку и явно погрузившись в какие-то свои размышления. Он даже не сразу заметил, что Бри уже вышла. Повернувшись к ней, смерил её фигуру каким-то очень мужским взглядом и сказал:
– Садитесь в карету, госпожа.
– А вы?
– А я буду править.
– У вас нет кучера? – удивилась она. – Так… вы же могли приехать верхом. Специально взяли карету, чтобы свозить меня в Ильм?
– Мой кучер захворал в самый последний момент, когда уже заложил карету. Вот и всё. Поторапливайтесь уже.
«Нетерпеливый какой, – проворчала мысленно ведьма, вставая на подножку кареты. – Любопытно, где он живёт. Понятное дело, что не в городе. Выходит, где-то поблизости? Только инквизитора по соседству мне и не хватало!»
Лошади тронулись с места, карета покачнулась. Брианна схватилась за сиденье, чтобы не потерять равновесие. Да, по таким дорогам только ездить… Просто дыра это Мраколесье, и не верится даже, что тут может твориться что-то настолько опасное и серьёзное, что при этом пострадал инквизитор. Инквизитор! Разве не им дана власть противостоять ведьмовской силе? Не только законная, но и магическая, врождённая.
Ведьмы никогда не рождаются в случайных семьях. Их дар неизменно передаётся по наследству от родителей к детям. Все Блэкморы умели колдовать, кто-то лучше, кто-то хуже, но магических пустышек и бездарностей в их роду не было.
Однако инквизиторы – другое дело. Дети с такими способностями появляются на свет в семьях самых обычных людей, которых от других обывателей отличает только одно. Кто-то, отец или мать, должен пострадать от магии, так сильно, что в будущем ребёнке этого человека проявится талант – или проклятие, как посмотреть – даже на расстоянии чувствовать ведьм с колдунами и влиять на них.
Бри не сомневалась, что из-за Лориана Дамьера в мире появится или уже появилось на несколько инквизиторов больше. Он не жалел людей. Смотрел на них сверху вниз. И наказания от Инквизиции и правосудия королевства ничуть не боялся. Так был уверен в себе и в том, что никто его не поймает и ничего не докажет.
Но её отец и мать были совсем другими. Они соблюдали законы. А ещё учили дочь тому, что большая сила предполагает и немалую ответственность. Учили не злоупотреблять магией, не растрачивать свой дар понапрасну. Брианна хотела бы жить так, чтобы им не было за неё стыдно, и очень жалела, что родители не подарили ей сестру или брата. Но, увы, у ведьм почти никогда не бывает много детей. Один, иногда двое, а трое уж совсем редко.
Подумав о родителях, Бри шмыгнула носом. Порой ей очень их не хватало, особенно в такие смутные времена, как сейчас. Рассказать бы им всё, посоветоваться… Впрочем, будь они живы, она бы в такую ситуацию не попала. И никогда не оказалась бы в Мраколесье.
Чтобы немного отвлечься от тягостных мыслей, ведьма выглянула в окошко. Поначалу за ним мелькал только лес, как и вчера, когда её сюда везли, но вскоре он сменился строениями. Так вот ты какой, Ильм… Маленький, с невысокими приземистыми домами, над которыми возвышалось здание ратуши, не сказать, чтобы уютный. Лес подступал к городку вплотную, окружая его, точно беря в осаду.
«Хорошо, что я не родилась здесь», – с содроганием подумала Брианна.
Карета остановилась на торговой улице. Лавки и магазины смотрели на неё пыльными витринами, в которых были выставлены товары, явно не обещая большого выбора. Бри открыла дверь и спрыгнула с подножки, не дожидаясь, пока Эйдан Торн соблаговолит подать ей руку.
– Вы сюда хотели попасть? – осведомился он.
– Похоже на то, – кивнула она. Кошелёк лежал в кармане платья, и ведьма надеялась, что цены здесь окажутся подешевле, чем в столице. – Благодарю, что подвезли.
– Постарайтесь ходить по магазинам не слишком долго, я сделаю свои дела и подброшу вас домой.
«Надо же, благородного из себя строит, – сказала себе Брианна. – И отказаться бы, да пешком топать через лес тоже что-то не хочется. Придётся соглашаться».
– Я хочу перекусить, – произнесла она вслух. – Тут есть какая-нибудь приличная таверна? Желательно не слишком дорогая.
– Есть трактир «У дядюшки Криштальна», вполне неплохая едальня. Вон там, за углом, – кивнул в сторону, где улица делала поворот, собеседник. – Но девушке в одиночестве там лучше не появляться, местные могут не одобрить.
– Вы забываете, что я не просто одинокая девушка, – напомнила ему Бри. – Я ведьма. И плевать мне с высокой колокольни, кто тут не одобрит моё желание поесть по-человечески. К вашему сведению, у меня со вчерашнего дня и маковой росинки во рту не было, разве что чай утром попила. А с этой рыбой, от чистки которой вы меня оторвали, я бы провозилась до вечера, и то далеко не факт, что получилось бы что-нибудь съедобное.
– Вы можете пообедать со мной, – предложил господин Торн. – Я тоже собираюсь заглянуть в трактир. Там готовят славное медовое пиво.
– Пообедать… в вашей компании? – уставилась на него Брианна.
– А что такого? Это всего лишь обед. И… насчёт того, чтобы познакомиться поближе, помните?
– Да не хочу я с вами поближе знакомиться! – выпалила она. Вот ведь заладил! – Где это видано, чтобы ведьмы с инквизиторами дружбу водили?
– Дружбу, госпожа Блэкмор, я вам и не предлагаю, – процедил он в ответ. – И обед вас ни к чему не обязывает. Так что подумайте пока.
С этими словами мужчина развернулся и снова запрыгнул на место кучера. Проводив его взглядом, Бри фыркнула и открыла скрипучую дверь первого попавшегося магазина. Не предлагает он дружбу, как же! А смотрел-то, между прочим, с интересом. Она, хоть и не успела побывать замужем, не была так невинна разумом, как иные девицы её лет, и прекрасно понимала, чего могут хотеть от женщин мужчины, будь они хоть высокородными господами, хоть голодранцами без гроша за душой, хоть надменными инквизиторами, как её новый знакомец.
Магазин оказался заурядной скобяной лавкой и ничем привлечь ведьму не мог. Поэтому она, пробежавшись взглядом по полкам, сразу же вышла и уставилась на соседнюю витрину. Там были разложены выцветшие от солнечного света ткани немодных расцветок. Брианна вздохнула. Пожалуй, сюда ей зайти придётся, занавески-то нужны.
Продавщицей оказалась словоохотливая горожанка средних лет. Заскучав за прилавком без покупателей, она была только рада познакомиться с заглянувшей к ней Бри и тут же просветила, что швейная мастерская в Ильме имеется, не сказать, чтобы там работали такие уж мастерицы, но занавески сошьют и дорого не возьмут. Узнав, что посетительница ведьма, женщина ничуть не испугалась и тут же задала вопрос, умеет ли она готовить снотворные зелья, а то бессонница замучила, сил нет.
– Умею, – кивнула Брианна. Вот и первая клиентка образовалась, как быстро! – А вы не знаете, не сдаёт ли тут кто-нибудь помещение, в котором можно открыть лавку?
– Как же не знать! Муж мой и сдаёт. Вот у кого никакой бессонницы и в помине нет, храпит, что твой боров! Мне поговорить с ним, госпожа ведьма? А может, вам ещё что-нибудь нужно? Вы говорите, не стесняйтесь! Никого ж пока в городе не знаете!
Глава 4
«Неужели мне так повезло? – изумилась Брианна. – Первое же знакомство в городке и такая удача. Подозрительно как-то…»
– Ну так что, госпожа ведьма, потолковать мне с супругом или как? А то ведь заберут помещеньице-то. Место хорошее, выгодное.
– Ладненько, – кивнула Бри. – Потолкуйте. Я посмотрю и обговорю цену с вашим мужем.
– А вы чем же торговать собрались? – полюбопытствовала новая знакомая. – Никак зельями какими? А любовные будут? – добавила, понизив голос.
– Торговля любовными зельями запрещена, – вслух произнесла Брианна, а про себя подумала, что это, если говорить начистоту, самое настоящее золотое дно. Уж так устроены люди – всегда считают, будто без зелья или амулета им в любви не повезёт, а с помощью чего-то магического наверняка. Начни она продавать что-нибудь вроде этого, недостатка в покупателях не будет.
– Ну, в столице, может, и запрещена, а у нас иногда можно и нарушить законы-то, – хитровато подмигнула ей собеседница. – Выбирайте ткани для занавесок, госпожа ведьма. А я покудова напишу записку, передадите её хозяйке швейной мастерской от меня, и вам сделают скидку.
– Вот спасибо! – обрадовалась ведьма. – Скидка мне не помешает. Пожалуй, вот этого отрежьте, – указала она пальцем на достаточно плотную ткань, расцветка которой показалась ей наиболее симпатичной, хоть и безнадёжно вышедшей из моды.
– Ух, какое у вас красивое колечко, госпожа! Просто глаз не отвести! Кстати сказать, мой сосед заведует местным ломбардом, если надумаете что-то из украшений продать или заложить, он даст хорошую цену.
– Ломбард тут всего один, я так понимаю? – осведомилась Бри.
– Один, а как вы думали? Тут вам не столица! – хмыкнула женщина, споро отрезая кусок ткани от большого рулона. – Зато и у вас с вашей лавкой конкуренции не будет.
– Тут вы правы, – согласилась Брианна. Выходит, не соврал ей кот. Других магических лавок в округе действительно нет.
– Вы ведь обитаете там же, где все ведьмы до вас? Тогда мой муж сам к вам заедет, – предложили ей. – Жаль, что ваш дом не в городе, но так уж у нас заведено…
– Кстати, об этом, – нахмурилась ведьма. – Думаю, мне придётся арендовать не только помещение, но и лошадь с повозкой. Имеется у вас такая возможность?
– Как же не имеется, госпожа, всё найдёте! Лошадей в аренду берут у хозяина трактира. Найти его несложно, он тут рядом, за углом.
– Спасибо, – отозвалась Бри. Похоже, речь шла о том самом трактире, где ей предложил отобедать Эйдан Торн. – Загляну к нему.
Она с тоской вспомнила помпезные столичные ресторации и уютные кофейни. В том квартале, где выросла Брианна Блэкмор, находилась знаменитая на весь город таверна, где готовили самую вкусную рыбу, выловленную в обоих морях, что омывали королевство, Северном и Восточном. Ох и хороша была та рыба! И тушёная в соусе, и зажаренная на углях, и запечённая в тесте, политая терпким лимонным соком и посыпанная свежей зеленью. Кто бы мог подумать, что в сыром виде она так неприятно пахнет и так тяжело чистится!
От воспоминаний о деликатесах, которые были от неё так же далеки, как одно море от другого, Бри вздохнула и потёрла мигом заурчавший живот, уговаривая его ещё немного потерпеть.
– А правда, что в этом вашем трактире одинокой девушке лучше не появляться? – задала вопрос она, вспомнив слова инквизитора.
– Ну… – смерила её взглядом лавочница. – Пожалуй, верно. У нас такое могут неправильно понять. Решат, что вы подыскиваете себе мужчину… эммм… на ночь. Понимаете, что я имею в виду?
– Это с чего бы?! – вспыхнула ведьма, не в силах сдержать своего возмущения. Да что у них тут за порядки такие дикие? – Это что, настолько злачное место?
– Почему это злачное? – пожала плечами собеседница. – Обычный трактир. И кормят сносно.
– А если я приду туда не одна? – прищурилась Брианна, прожигая сердитым взглядом отрез ткани – даже удивительно, что он от такого не вспыхнул.
– Не одна, пожалуйста, приходите.
– Пффф! Просто слов нет! Что ж, спасибо за информацию, – буркнула она, расплатилась за купленный материал и вышла из лавки.
– Так я мужа к вам пришлю, с ним всё и обговорите! – прокричала ей вслед женщина.
– Есть хочу! – выдохнула Бри раздражённо. – Сначала пообедать, а потом вернуться к покупкам! Где этот демонов инквизитор?
Оглядевшись, она не увидела рядом никого, похожего на господина Торна, зато её внимание привлёк вдруг какой-то манящий запах. Втянув его носом, ведьма почувствовала, как у неё снова громко заурчало в животе от голода, и пошла за вкусным ароматом, ведомая им, точно кошка, перед которой помахали кусочком свежего мяса. Раздразнивший её запах привёл Брианну прямиком в булочную, на витрине которой прямо сейчас раскладывали свежий, едва испечённый хлеб, булочки, пироги и ватрушки.
В прежние времена ведьму Блэкмор едва ли можно было назвать любительницей вредного для фигуры мучного, но сейчас она готова была тигрицей наброситься на всю эту выпечку, отрывать руками румяную корочку и с незнакомой ей раньше жадностью поглощать все эти вкусности, не отходя от прилавка.
Булочница оказалась невысокой и пухленькой довольно молодой особой в домотканом коричневом платье и белоснежном фартуке. Поприветствовав покупательницу, она улыбнулась и осведомилась, чего изволит пожелать госпожа. Госпожа изволила желать всё, особенно вон тот сдобный пирог, от которого исходил аппетитный мясной дух. А ещё пирог из слоёного теста с картошкой и добавляющим чуточку остроты красным перцем. И как же не взять пышную ватрушку с творогом, и рогаликов, и вон ту одинокую маковую плюшку…
Девушка хлопала глазами, но исправно упаковывала всё перечисленное в бумагу, пока Бри глотала слюни и представляла, как будет всё это есть.
– Не ожидала, что у вас такой большой выбор, – подумала она вслух.
– Всё благодаря моему отцу, он лучший пекарь в округе. Вы уверены, что дотащите всё это сами, госпожа? Может, вам на дом покупки доставить?
– А у вас есть такая услуга? – обрадовалась Брианна. – Тогда, конечно, доставьте. Вот только живу я не в самом городе, а в лесу…
– Так и вы есть новая ведьма? Только вчера приехали? Если хотите, можем вам хлеб регулярно доставлять.
– Было бы хорошо. А другие продукты где купить? Сосисок, например, – уточнила она, вспомнив про Фила, который ждал её дома.
– Тут, поблизости! – улыбнулась дочь пекаря, глядя на покупательницу с живейшим интересом и явно желая, но не решаясь что-то спросить.
«Опять, наверное, про любовные зелья, – подумала Бри. – Всех девиц они горячо интересуют. Может, и в самом деле стоило бы попробовать ими торговать?»
После булочной ведьма заглянула в расположенную совсем рядом бакалейную лавку, а заодно к мяснику и к молочнику. Обзавелась всем необходимым на первое время и везде сумела договориться о доставке на дом. На очереди стояла аренда транспорта, а именно лошади с повозкой, но для этого необходимо было заглянуть в трактир. И пообедать наконец-то. Брианна из всего купленного ею только небольшую булочку и перехватила, а ещё ломтик сыра, который ей предложили продегустировать в молочной лавке, всё остальное обещали ближе к вечеру привезти на дом.
От походов по магазинам ведьма устала так, что подкашивались ноги. Обведя взглядом улицу, она увидела Эйдана Торна. Но ещё раньше – ощутила, что он рядом. Она тоже чувствовала его иначе, не как других людей, правда, не на большом расстоянии, а лишь тогда, когда инквизитор находился в поле её зрения. Вот как сейчас.
Тот в этот момент раскланивался с какой-то расфуфыренной блондинкой. Она фальшиво хихикала, ежеминутно оправляла ярко-малиновое с жёлтой отделкой платье и вертела головой в украшенной крупными бумажными розочками шляпке. Бри закатила глаза, выражая этим своё отношение к подобной безвкусице, и решительным шагом направилась к любезничающей парочке.
– Господин Торн! – окликнула она инквизитора. – Вы, кажется, предлагали мне с вами пообедать. Я завершила свои дела и готова съесть вас прямо сейчас. То есть, конечно, не вас, а то, что нам с вами подадут в трактире. А это… ваша знакомая?
– Удивлён, что вы так быстро управились с делами, госпожа Блэкмор, – отозвался он, прервав общение с кокеткой в розочках. – Позвольте познакомить вас с госпожой Юнис Миллс, племянницей здешнего бургомистра. А это…
– Я знаю! – бесцеремонно прервала его собеседница и, хлопая голубыми глазками, уставилась на Брианну. – Это ведьма, правда? Очень рада познакомиться с вами одной из первых в Ильме, подружки мне обзавидуются! У дядюшки скоро день рождения, он будет принимать у себя всех достойных горожан. Уверена, вас тоже ждёт приглашение.
– Какая честь, – пробормотала Бри, но Юнис, не заметив сарказма, продолжала щебетать что-то о том, что теперь их скромный городок снова может похвастаться тем, что к нему прикреплена настоящая ведьма.
– Простите, госпожа Миллс, я действительно обещал госпоже Блэкмор разделить с ней обед, – оборвал её болтовню инквизитор. – Приятно был вас повидать. Передавайте привет вашему достопочтенному дядюшке.
– Всенепременно, господин Торн, заглядывайте, всегда вам рады! – проворковала девица.
«Она точно в него влюблена», – подумала Брианна.
– Всё-таки не пошли в трактир одна? – усмехнулся Торн, когда Юнис засеменила дальше по улице.
– Решила, что не стоит пренебрегать приглашением, – откликнулась ведьма. – Или вы предпочли бы пойти туда с госпожой Миллс? В таком случае ещё не поздно её догнать. Уверена, она вам не откажет, – добавила с иронией. – Даже готова побиться об заклад.
– Нет уж, спасибо, – мотнул головой мужчина. – С госпожой Миллс я уже достаточно пообщался на сегодня. Пройдёмте со мной, госпожа Блэкмор? – он предложил ей руку, и она не стала отказываться, однако в первое мгновение, когда её запястье коснулось его локтя, вздрогнула от пробежавшего по коже магического импульса. – Что это? Так всегда бывает, когда дотрагиваешься до инквизитора?
– Не замечал такого раньше, – пожал плечами он и повёл её за угол, к трактиру.
Тот оказался приземистым зданием с недавно подновлённой вывеской, на которой было выведено название «У дядюшки Криштальна» и нарисован кривобокий окорок. Через небольшие окна проглядывались столики, за которыми трапезничали клиенты трактира. У Бри снова заурчало в животе, и она с нетерпением шагнула к двери, готовая съесть даже подмётки, если они будут хорошо прожарены.
– Погодите, госпожа, дайте мне хоть немного побыть галантным кавалером! – опередил её спутник и распахнул дверь, пропуская ведьму вперёд.
– Вам ни к чему быть галантным со мной, господин Торн, – хмыкнула она, перешагивая порог. – Поберегите ваши любезности для Юнис Миллс и её влиятельной родни.
– Не знай я, кто вы и кто я, подумал бы, что вы ревнуете, – заметил он.
– Ревную? Вас? В жизни большего бреда не слышала!
Инквизитор сам выбрал столик в отдалении от других. Пока Брианна озиралась по сторонам, рассматривая немудрёные декорации провинциального трактирчика, Эйдан Торн уже подозвал к ним дородную подавальщицу и сделал заказ. Та покивала и отправилась к низкой двери, ведущей, очевидно, на кухню.
– Эй, а почему вы не посоветовались со мной? – нахмурила брови ведьма. – И где меню? Я хочу знать, что здесь подают.
– В этом трактире нет меню, госпожа Блэкмор. Привыкайте. Чем скорее отойдёте от своих столичных замашек, тем скорее станете в городке своей.
– Быстро, я гляжу, вы от них отошли, – Брианна наморщила нос. – И, к вашему сведению, я вовсе не горю желанием становиться в Ильме своей. Я надеюсь, что…
– Что повторите судьбу своей предшественницы, выйдете замуж и покинете Мраколесье?
– Хотелось бы верить, что замужество не является обязательным пунктом в этом плане.
– Отчего же? Разве не о свадьбе положено грезить девушке? Даже если она ведьма…
– Я готовилась выйти замуж, господин Торн, – глядя в тёмные глаза собеседника, проговорила она. – Едва ли не с детства была помолвлена. Но после некоторых… нерадостных обстоятельств жених от меня отвернулся. Теперь я не намерена ждать, что кто-то придёт и изменит мою судьбу. Я возьмусь за неё сама. Сама буду справляться со своей жизнью, не надеясь на кого-либо. Мне давно следовало бы прийти к этому решению, но, как говорится, лучше поздно, чем никогда.
– Браво, госпожа Блэкмор, – прищурился инквизитор. – Мне по душе ваша речь. Такая… страстная и смелая. Не планировали вступить в борьбу за права женщин в целом и ведьм в частности? Слышал, сейчас это даже модно.
– Вступлю, если понадобится, – парировала Брианна.
В этот момент им принесли заказ, и она алчно уставилась на большой поднос в крепких руках подавальщицы. Чего там только не было! Две тарелки исходящего паром густого томатного супа, запечённая курица с крупяным гарниром, щедрые ломти рыбного пирога.
– Приятного аппетита, госпожа Блэкмор!
– И вам, господин Торн, – отозвалась она, потянувшись за ложкой, чтобы незамедлительно воздать должное обеду. И пускай разделить его придётся с инквизитором. Главное, чтобы на вкус это оказалось так же хорошо, как на вид.
Глава 5
Не стесняясь присутствия сидящего с ней за одним столом Эйдана Торна, Брианна уминала за обе щёки. Впрочем, инквизитор от неё не отставал и тоже ел с завидным аппетитом. Поданный им обед в самом деле был весьма неплохо приготовлен, а уж для голодной ведьмы и вовсе показался выше всяких похвал. Она не ожидала каких-то изысков от местного трактира и тем приятнее оказалось убедиться, что кашеварить здесь умеют. Оставалось надеяться, что продукты, которые ей обещали доставить на дом, будут не худшего качества, а сама Бри с её отсутствующими пока способностями в области кулинарии их не испортит. В противном случае Филу по-прежнему придётся довольствоваться мышами и сырой рыбой, а ей самой питаться не дома, что в провинции куда сложнее, чем в столице, где девушка могла в одиночестве появляться практически везде, кроме разве что особо злачных мест, о которых добропорядочным барышням и знать-то не положено. Эта мысль напомнила ей об ещё одной цели, которая привела Брианну Блэкмор в трактир.
– Мне нужно встретиться с хозяином, – заявила она после того, как утолила голод и даже с полузабытым с детства удовольствием собрала кусочком хлеба подливу из тарелки.
– Зачем? – поинтересовался у неё спутник.
– Надо взять в аренду лошадь и повозку. Хочу сама добираться до города и обратно, а вы ведь уже сказали, что наёмных экипажей я здесь не найду. К тому же мне потребуется возить товар…
– Какой товар?
Тьфу ты! Сама не заметила, как проболталась! Вести с инквизитором разговоры на довольный желудок – не лучшая идея. Ведьму разморило от еды, вот и слетело с языка то, что Торну лучше было бы пока не знать. Но куда деваться, пришлось отвечать.
– Я намерена открыть лавку, – пояснила свои слова Бри. – Магическую. В Ильме таких пока нет, а мне дополнительный заработок не помешает.
– А вы знаете, сколько для этого нужно собрать официальных бумаг, госпожа Блэкмор? – осведомился собеседник. Взгляд его тёмных глаз из благодушно-сытого стал острым и цепким. – Думаю, раньше вам не приходилось открывать собственное дело, и вы едва ли способны самостоятельно разобраться во всём, что для этого требуется.
– Не беспокойтесь, господин Торн, – проговорила ведьма. – Бумаги я соберу. Слышали ведь, ваша знакомая сказала, что меня непременно пригласят в дом бургомистра? Вот и поговорю с ним обо всём. Я не собираюсь уклоняться от налогов в местную казну, так что, не сомневаюсь, он не откажет мне в получении всех нужных документов.
– Надеюсь, убеждать его в этом вы собираетесь словами, а не колдовством, – прищурился инквизитор.
– Ну разумеется! – всплеснула руками Брианна. – Вы ведь тоже, наверное, придёте? Сможете проконтролировать, если не верите на слово. А теперь позвольте мне отыскать владельца трактира. Я бы не хотела откладывать решение вопроса с транспортом.
– Сидите тут, – поднялся с места Эйдан Торн. – Я сам его найду и приведу. Вам лучше одной не ходить.
«Ну надо же, – проводив его взглядом, подумала Бри. – Снова играет в благородного. Или он таков и есть? Даже с ведьмой… А может, преследует какие-то свои цели? Любопытно, какие именно… Не поверил мне утром, когда о колебании магического поля говорили? Да, наверняка. Ведь колдовать тут и правда больше некому».
Спустя некоторое время инквизитор вернулся в компании упитанного мужчины средних лет. Одежда едва сходилась на его объёмистом животе, а плутоватые глазки так и бегали по сторонам, как будто человек мог осмотреть сразу весь трактир одновременно. По всей видимости, это и был владелец сего заведения, чьё имя значилось на вывеске.