355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Бондаревская » Битва за Марс (СИ) » Текст книги (страница 1)
Битва за Марс (СИ)
  • Текст добавлен: 13 февраля 2018, 00:30

Текст книги "Битва за Марс (СИ)"


Автор книги: Светлана Бондаревская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Бондаревская Светлана Геннадьевна
Битва за Марс




БИТВА ЗА МАРС .



1.


Виолетта пришла домой почти перед рассветом. Стараясь не шуметь и не привлекать внимание матери, она пробралась к себе в комнату и сразу же легла спать. В голове все еще играла музыка, и ноги непроизвольно дергались в сонном танце. Через минуту в комнату вошла ее мать. Она покачала осуждающе головой, но увидев улыбку на лице своей дочери, женщина тоже улыбнулась. Она заботливо укрыла Виолетту пледом и зашторила окно, чтобы утренний свет не разбудил ее.

Сквозь сон прорезался звонок телефона. Сигнал упорно не умолкал, и Виолетта спрятала аппарат со злобой под подушку, чтобы заглушить его и немного еще поспать, но телефон упорно звонил. Девушка села на кровать, пытаясь сосредоточиться. Голова раскалывалась на две части, а глаза не хотели открываться. Ей так хотелось спать после веселой танцевальной ночи, но все было против нее. В комнату въехал робот-столик с напитками и фруктами.

– Будете ли вы завтракать? – металлический голос словно колокол прозвучал в голове девушки.

– Да. Немного. Мама внизу? – сонно спросила Виолетта.

– Да. Будете сейчас сок?

– Сок манго пожалуйста.

Из середины столика появился стакан с соком.

– Оставь воды пожалуйста.

Бутылка с водой была оставлена на столе, и робот укатился из комнаты. Взяв таблетки, которые она принимала всю свою жизнь от болей в голове, Виолетта долго рассматривала их на своей ладони, пытаясь понять зачем точно их прописал ее отец, а затем и Бернандо. Она каждое утро задавалась этим вопросом, но все так же оставалась ни с чем. Отец умер, не ответив, а Бернандо просто отделался словами: "Так надо!". Каждое утро два голубых драже падали ей на ладонь. Каждое утро, пока она их не примет, голова раскалывалась от боли и шума. Привычная процедура приема лекарства давала свободу от них на весь день, и Виолетта послушно ее исполняла.

Переодевшись, девушка спустилась к бассейну. Синяя прохладная вода окутала ее стройное тело, погружая в блаженство невесомости. Несколько кругов в бассейне позволили окончательно проснуться и прояснить мысли в голове. Возле лестницы девушку ждала мать, держа в руках полотенце.

– Спасибо, мам, – сказала весело Вили.

– Вили, ты опять пришла домой поздно, – с упреком сказала мать.

– Мама, я прошу тебя. Это всего лишь танцы!

– И что? – вскричала женщина. – Я забочусь о твоем здоровье. Тебе нельзя так перенапрягаться. Отец всегда следил, чтоб ты соблюдала свой режим.

– Мама, я люблю танцевать! Мне нравится этот клуб. Там нет ничего опасного, – пыталась успокоить Вили свою мать.

– Я забочусь о тебе. Был бы он жив...

– Не надо вспоминать отца, – тихо сказала Виолетта.

– Ты слушала только его. Меня не воспринимаешь совсем. Был бы жив твой отец, он бы задал тебе хорошую трепку!

– Мама, перестань. Я обещаю тебе, что буду беречь себя, – утешительно сказала Вили.

К ним подъехал столик с завтраком и, женщины замолчали. Тяжелая тишина нарушалась редкими взглядами друг на друга и просьбами передать что-либо. Наконец мать сказала:

– Вили, сегодня приедет Бернандо. Он хочет поговорить с тобой о чем-то очень важном.

– И что?

– Я прошу дождаться нас. Я прошу тебя, Вили. Ради отца и его дела прошу тебя быть ответственной сегодня и не подвести меня. Ты очень нужна Организации, – почти умоляла мать.

– Кому нужна? – переспросила девушка.

– Организации.

– Я не хочу иметь с ней дело! Они убили моего отца.

– Я прошу тебя, Вили! Отец убил себя сам своей работой, и Организация здесь не причем. Пожалуйста, ради меня!

– Только ради тебя и Бернандо, но не ради них.

Мать обняла Виолетту и поцеловала в щеку.

– Спасибо тебе, родная. Ты не представляешь сколько это значит для меня. Мы к шести будем с Бернандо здесь. Не уходи пожалуйста.

– Хорошо, мам. Не переживай. Я буду ответственной, – очень серьезно сказала Виолетта.

Юлиана улетала на планетолете, а девушка провожала ее взглядом из окна гостиной. Она все еще надеялась попасть в объятия Морфея и погрузиться в сладкий сон.

2.


Голова опять разболелась так, что пришлось принять еще таблетку. Шум в ушах усилился до невозможности, и Вили надела наушники, пытаясь музыкой заглушить его. Она танцевала в комнате, вспоминая вчерашний вечер и ночь. Весело подпевая и танцуя, девушка спустилась в гостиную. Робот-столик еле успел увернуться от ее очередных па. Виолетта засмеялась еще больше. Она распустила свои светлые волосы и взлохматила их, как это делают певицы на сцене. Схватив статуэтку, похожую на микрофон, девушка во всю пела песню на представляемой ею сцене. Локоны волос разлетались во все стороны от ее энергичных танцев, руки и ноги делали невообразимые па, тело извивалось под звуки музыки. Виолетта была счастлива.

Боковым зрением она заметила движение в коридоре. Сняв наушники и немного успокоившись от своего сольного концерта, девушка пошла посмотреть кто пришел,но коридор был пуст. Вили недоуменно пожала плечами и развернулась, чтобы пройти опять в гостиную и продолжить концерт, но в дверном проеме стоял незнакомый мужчина. Вили вскрикнула от неожиданности и бросилась бежать, но в гостиной ее поймали чьи-то другие сильные руки. Вили беспомощно забилась, пытаясь освободиться.

– Отпусти меня, – кричала она. – Отпусти!

Но руки держали крепко, слишком крепко. Вили закричала от боли и страха. Этот оглушительный крик, вырвавшийся из нее, заставил человека разжать руки. Вили рухнула на пол, не удержавшись на ватных от страха ногах. Она попыталась проползти, но ее придавили к полу с такой силой, что Виолетта захрипела.

– Осторожнее. Она нам живая нужна, – услышала Вили.

Укол погрузил ее в сон. Сильные руки взяли беспомощное тело девушки, и Вили бесследно исчезла из дома.

Корабль взлетел, минуя все радары Земли. Он не оставил после себя почти ни каких следов.

– Ты хорошо все проверил, Аскаро? – спросил тот, кто первым встретил Виолетту в коридоре.

– Да, Джими! Они нас не засекли. Их радары беспомощны против нашего корабля.

– Отлично! Эй! Смотри! Патруль.

– Нас не видно.

– Он летит на нас, придурок. У нас мало времени, чтобы отклониться.

– Я его собью.

– Нам приказали...

– Ты хочешь, чтобы он нас сбил? – удивился Аскаро.

– Нет! Только быстрее. Великий Оливис будет недоволен тем, как все прошло. Он приказывал без шума.

Корабль сделал выстрел и снова скрылся в невидимый режим. Патрульный корабль землян лишился нескольких пушек и части обшивки, но в целом не пострадал.

– Криво стреляют, уроды, – сказал офицер вдогонку кораблю нарушителю. – Передайте на Землю что произошло. Совсем обнаглели, они уже на Землю покушаются.

Планетолет направлялся к дому, где, как думала Юлиана ее ждет дочь. Женщина очень нервничала, предполагая что Вили все же не сдержит слова и сбежит опять гулять.

– Юлиана, твой муж был предан Организации до конца своих дней. Его нельзя упрекнуть в этом, – говорил Бернандо.

– Да, конечно, нельзя. Но если все узнает Виолетта, я боюсь, что она тоже пойдет по стопам отца. Она слишком превозносит его.

– Им нельзя не гордиться! Он сделал Марс пригодным для жизни.

– Бернандо, – воскликнула пылко Юлиана, – я прошу тебя не говорить ничего про Организацию, про ее дела, про то что в мозгу у моей девочки. Я умоляю тебя! Она должна быть прежде всего женщиной, а не воином.

– Хорошо. Сам я ей ничего не скажу, но, если она спросит, я расскажу ей все. Я не могу ей врать, – Бернандо спрятал ехидную улыбку, склонив голову.

Мать Виолетты обиженно отвернулась. В глазах стояли слезы, готовые вырваться наружу.

– Юлиана, не обижайся на меня. Я тебя очень прошу.

– Ты такой же как Грегори. Ты говоришь его словами, – если слышно сказала она.

– Потому что мы за одно дело!

– Это дело отняло у меня мужа, – еле сдерживая слезы, сказала Юлиана.

– Зато у тебя есть я, – приобнимая женщину, сказал Бернандо.

Юлиана замолчала, пытаясь скрыть свои слезы.


3.



Они вошли в дом, но в доме никого не было. Столик-робот встретил их в гостиной, предлагая напитки.

– Ее опять нет! А ведь я просила побыть дома и дождаться нас, – возмущенно сказала Юлиана.

– Не волнуйся, она еще придет.

– Да, но наверняка очень поздно!

Нервы сдали, и Юлиана заплакала. Бернандо пытался успокоить ее, но все тщетно. Юлиана плакала навзрыд.

– Эта девчонка сведет меня в могилу раньше срока. Я ведь ее просила поберечь себя. Я ее умоляла, а она снова убежала.

Зазвонил телефон Бернандо. Он в напряжении долго слушал, что ему говорили.

– Когда? – строго спросил он. – Повреждения есть? Ушли? Почему не остановили? Где? Проверьте сектор, в котором сейчас я. Так. Рядом? Сколько? Отлично. Скоро буду. Сообщи в Организацию.

– Что случилось? – взволновано спросила Юлиана.

– У нас неприятности.

По тону Бернандо женщина поняла, что это касается ее дочери.

– Что-то с Виолеттой?

– Ее украли.

– Кто?

– Отряд свободного Марса. Их корабль засек патруль. Сектор их приземления рядом с вашим домом.

– Нет! – закричала Юлиана. – Моя Вили! Моя доченька! Они же убьют ее!

– Она им нужна живая. В ней информация.

– А что будет потом, когда они извлекут ее?

– Не беспокойся! Мы сделаем все возможное, чтобы спасти ее. Она очень нужна нам. Летим в центр! Быстрее, Юлиана, нам нельзя терять ни минуты!

На посадочной площадке небоскреба Организации их уже встречали. Вездесущие журналисты как-то пронюхали про инцидент с кораблями и толпились возле планетолета в надежде выхватить кусок информации. Бернандо вручили планшет. Ознакомившись с информацией на нем, он не пришел в восторг.

– Уберите журналистов, – приказал он. – Нам не нужны сплетни.

Бернандо и Юлиана спустились в приемный зал. Высокие деревянные двери открылись, приглашая войти в святая святых Организации. Ступив за его порог, Юлиана и Бернандо словно попали в древний готический храм. Стрельчатые своды, украшенные великолепной резьбой по камню, взлетали высоко вверх. Сквозь витражи огромных готических окон, расположенных почти по всему периметру зала, лился мягкий разноцветный солнечный свет. Огромное окно-розетка увенчивало центральную стену зала. Ее витраж был составлен в виде эмблемы Организации, и когда солнце поворачивало на запад, эмблема озарялась особенно ярко, разбрызгивая свои блики по всему своду. Игра света внутри помещения, благодаря витражам, создавала эффект присутствия чего-то Божественного и особый духовный настрой. Все это было сделано для того, чтобы казалось, что руководители Организации были избраны Богами и спущены на Землю, чтобы руководить. На столбах, поддерживающих стрельчатые своды потолка, висели разноцветные полотна флагов всех домов, кланов и государств, входивших в состав Организации. На полу из мрамора ярким мозаичным пятном выделялась еще одна эмблема, занимавшая почти всю центральную часть зала. По контуру эмблемы полукругом стоял огромный стол, накрытый белой скатертью с золотой вышивкой и бахромой. За столом на стульях с высокой спинкой сидели все десять руководителей. Они внимательно смотрели на вошедших в зал, словно пытались прочитать их мысли. К обомлевшим Юлиане и Бернандо подошел Сан-Монье Сивилий. Его длинные белые одежды с золотым теснением скрывали его ноги, и было ощущение что он скользит по воздуху.

– Юлиана, – Сан-Монье развел руки в приветственном жесте, – мы рады приветствовать тебя. Много лет прошло с нашего знакомства.

– Мне не до милых бесед, – ответила женщина. – У них моя дочь!

– У них важная информация – мы исходим из этого, – речь Сан-Монье была неторопливой и даже мелодичной.

– Информация? – возмущенно спросила Юлиана.

Бернандо придержал ее за руку, пытаясь остановить.

– Что вы предлагаете? – Сан-Монье спросил у него.

– Надо связаться с Марсом и попросить о помощи, – предложил Бернандо.

– Они нам отказали.

– Почему?

– Отряды воинов свободного Марса в последнее время оживились сильно. Наших баз совсем не осталось – они уничтожены. Последняя база отбивается как может. Нам там не помогут.

– Как же так? Почему не объявили о военном положении? Почему не вывезли людей? – Бернандо удивлялся все больше и больше.

– Это не ваше дело. Мы думали уладить все дипломатическим путем, но не вышло.

– И что же нам делать? – спросил Бернандо.

– Послать охотника. Он за хорошую плату перевернет всю планету, – так же мелодично сказал Сан-Шопье Азулас.

– Охотники вне закона, – возразил Бернандо. – И это глупо!

– Они пойдут туда, куда не пойдет никто, – настаивал Сан-Шопье.

– Вы им доверяете?

– Да. Мы иногда пользуемся их услугами, где бессилен закон.

– Время не для споров, Бернандо, – перебил их Сан-Монье. – Мы решили прибегнуть к услугам охотника.

Руководители Организации дружно кивнули.

– Что вы им пообещали? – не унимался Бернандо.

– Свободу и денег.

– Свободу? Да вы с ума сошли? – воскликнул Бернандо. – Охотнику давать свободу?

– Бернандо, у вас есть предложение получше кроме введения воиск? – Сан-Монье вопросительно посмотрел на него.

Бернандо молчал.

– Мы уже пригласили его и скоро охотник будет здесь, – сказал Сан-Шопье. – Не вижу повода для отказа ему.

Руководители Организации один за другим покинули зал. Бернандо молчал, нервно сжимая кулаки.

– Нужно послать армию, а не звать охотника, – со злобой сказал он. – Я не понимаю этого. Юлиана, я не смогу спасти Виолетту таким образом.

Юлиана плакала, закрыв лицо руками. Она боялась, что больше не увидит свою дочь никогда.

4.



Океанские волны омывали его ноги. Жаркое солнце катилось за горизонт, а влажный ветерок трепал его волосы. Четыре нереально красивые девушки делали ему массаж, нежно поглаживая по его мощному мускулистому телу своими ладонями. Арнольд наслаждался отдыхом. В самый пик расслабления, когда уже Арни собирался броситься в воды океана, к нему подошел робот-слуга во фраке.

– Вас к телефону, сэр, – произнес он.

Хоть тело Арнольда было еще на берегу, его разум уже плескался в волнах, и прерывать это наслаждение Арнольд не собирался. Он отстранил слугу и вслед за разумом шагнул в океан.

– Это Сан-Шопье, сэр, – слуга окончательно вернул тело и разум Арнольда на берег.

– Да, – небрежно произнес он в трубку.

– Добрый день, Арнольд, – раздался мелодичный голос Сан-Шопье.

– У меня все законно на этот раз, – из осторожности начал Арнольд. – Деньги...

– Еще не известно откуда они у тебя, – Сан-Шопье улыбнулся с экрана. – Ты нам нужен здесь и сейчас.

– Оплата?

– Свобода. Плюс деньги.

Арнольд от удивления поднял брови и уточнил на всякий случай:

– Свобода?

Сан-Шопье покачал головой. "Значит дело безумно важное," – подумал Арнольд.

– Что за дело?

– Война, мой друг, неприятная вещь! – загадочно ответил Сан-Шопье. – Я жду тебя.

Арнольд вмиг помчался в дом собираться. Такая долгожданная свобода манила его всеми лучами своего света. Уже через два часа Арнольд входил в здание Организации.

– Нет, Сан-Шопье! Вы бы сразу сказали, что дело самоубийственное, да к тому же еще и политическое. Я не хочу принимать чью-то сторону. Я – охотник и работаю на того, кто платит, а не на сторону конфликта, – говорил Арнольд, меряя шагами комнату.

– Арнольд, мы тебе платим, – сказал многозначительно Сан-Шопье. – Мы полагались на тебя как на самого лучшего охотника. Эта девушка нам очень важна и нужна здесь, а тебе, на сколько я помню, нужна была свобода.

– В политику я не лезу – это правило охотников.

– Если так, то ты свободен. Прости, что помешали отдыхать, – Сан-Шопье пошел к выходу.

– А почему туда не ввести армию? – удивленно спросил Арни.

– Мы не хотим военного конфликта, и мы не готовы к нему, – как-то уклончиво ответил Сан-Шопье.

– И что теперь вы будете делать?

– Найдем другого охотника, – сказал Сан-Шопье с улыбкой.

– С теми же условиями? – все ни как не унимался Арнольд.

– Да.

– Тогда я согласен, – весело ответил Арнольд.

Сан-Шопье подошел к столу и протянул Арнольду бумагу и ручку.

– Твоя цена.

– Сто тысяч золотых, пятьдесят серебряных, к ним еще корабль с беспрепятственным проходом, пять тысяч алмазов и свобода. Полная свобода разумеется, – поскромничал Арнольд.

– Пиши,– Сан-Шопье протягивал Арнольду бумагу.

Когда список был закончен, в комнату вошел Сан-Монье. Он прочитал список и добавил:

– Я отдам вам еще завод по производству вин, если все пройдет успешно и вы вернете девушку.

Арнольд был в замешательстве. Его мозг работал с такой скорость, что Арнольд не успевал ловить мысли.

– Согласен, – наконец сказал он.

"Кто же она такая, что ничего не жалеют для ее спасения?" – думал он.

– Когда вылетаете? – Сан-Шопье перебил мысли Арнольда.

– Через три часа. Соберу свое вооружение.

Как и обещал Арнольд, он вылетел через три часа. В его голове уже зрел план. А на земле за удаляющейся точкой корабля следила Юлиана. В ее глазах стояли слезы то ли от солнца, беспощадно светившего в этот час, то ли от того что появилась надежда. Бернандо за кораблем не следил, он был возмущен до глубины души тем, что отправили охотника на спасение Виолетты, а не армию. Он долго ходил по комнате из угла в угол, постукивая кулаком о ладонь, словно высказывал кому-то свои возражения, но ближе к полуночи его сморил сон, и мужчина уснул у себя в кабинете.


5.


Вили очнулась в комнате, заполненной белым матовым светом. Она еще не совсем пришла в себя и испугано осматривалась, не понимая где она.

– Где я? – спросила она саму себя.

Как будто в ответ на вопрос открылась дверь, и в комнату вошел воин свободного Марса, его яркая красная форма и эмблема на рукаве говорили сами за себя. Виолетта испугано попятилась назад, прижимаясь к стене, но он грубо схватил ее, и надев наручники, вытолкал из комнаты в коридор. Не успев опомниться, Виолетта попала в руки еще одного военного. Он так же грубо поволок ее за собой по коридору, постоянно подталкивая.

Они вошли в большой зал с огромными окнами и множеством аппаратуры. Люди в белых халатах суетились возле всех этих мониторов, клавиатур и кнопочек, создавая единый гул словно в пчелином улье. Виолетту подвели к креслу, стоящему возле окна, и бесцеремонно бросили в него. Щелкнули зажимы, и девушка оказалась крепко прикованной к нему. В один момент весь гул прекратился, и все люди замерли, вытянувшись по струнке. В комнату вошел сам Великий Оливис – так он себя называл. Лицо Оливиса было скрыто под маской, а красные электронные глаза делали образ еще ужаснее. Сопровождавшие его воины в черных длинных плащах, остались стоять возле дверей. Оливис прошел по залу в полной тишине к креслу с Виолеттой. Каждый его шаг разносился эхом и ударял острым ножом в сердце девушки. Виолетта съежилась от ожидания. Оливис с интересом посмотрел на нее.

– Ты красивая, – прорезав тишину, сказал он.

Его красивый голос зазвенел по залу стаей птиц. Виолетта попыталась улыбнуться, но страх сделал улыбку какой-то кривой и странной.

– Не надо бояться, Виолетта, – до чего же его голос был прекрасен! – Я не причиню тебе вреда. Мне просто нужно то, что есть у тебя.

– У меня ничего нет, – с трудом выдавила из себя девушка.

Оливис засмеялся. Он обошел еще раз вокруг кресла, и наклонившись к девушке, сказал:

– Ты даже сама не знаешь на сколько ценна!

Виолетта вжалась в кресло еще сильнее.

– Твой отец, слава ему, был очень гениальным человеком. Он сделал Марс пригодным для жизни, он изобрел много вещей способных облегчить жизнь человека, но как и все гении он не обошел темную сторону, – загадочно сказал Оливис.

– Я ничего такого не знаю, – тихо ответила Виолетта.

Оливис рассмеялся.

– Начинайте! – приказал он.

Виолетта замерла от ужаса. Она заметалась по креслу в попытках освободиться.

– Не трогайте меня! Уйдите! Оставьте меня в покое! – кричала она.

С трудом на ее голову надели сканер мозга. На экранах забегали цифры и схемы. На планшете человека, стоящего рядом с Вили, появилось изображение с красной точкой.

– Ну что? – спросил Оливис.

– Все отлично! – дрожащим голосом сказал доктор.

– Начинайте!

– Нельзя, Великий Оливис, – с еще большим дрожанием в голосе ответил доктор.

Оливис посмотрел на него, и красные глаза злобно сверкнули. Вопрос так и не прозвучал, хотя все его услышали.

– В ее крови препарат, заглушающий сигнал. Мы не сможем ничего сделать пока препарат не выйдет, – доктор от страха говорил все тише и тише.

В зале воцарилась зловещая тишина. Оливис подошел к доктору вплотную и молча смотрел на него. Доктор еле шевеля губами сказал:

– Простите, Великий Оливис.

Оливис повернулся к Виолетте.

– До завтра, милая особа, – только лишь сказал он.

Оливис покидал зал под полное молчание. Он шел так быстро, что его плащ практически летел за ним, словно боролся с ветром. Еще некоторое время после его ухода в зале стояла тишина. Доктор обреченно остался стоять на том же самом месте, где его оставил Оливис. Он нервно перебирал пальцами по планшету, словно что-то искал, но весь его вид показывал неизбежность последствий. Виолетта с сочувствием смотрела на него. Оказавшись снова в комнате, девушка стала судорожно соображать, что ей делать дальше и как сбежать. Неожиданно для себя она нащупала в кармане брюк блистер с ее лекарством и вспомнила что говорил доктор: "В ее крови препарат, заглушающий сигнал.". Это было шансом на спасение.

Утром она снова оказалась в кресле и снова была отправлена в свою комнату. Вчерашнего доктора уже не было и его место занимал другой мужчина. Виолетта догадалась, что произошло с бедным доктором, но не хотела ловить себя на мысли о сочувствии. Она ждала, что ее спасут. Она очень ждала и верила в это! Следующий день поверг Виолетту в страх и отчаяние.

Утром как обычно ее привели в зал. Кровь показала наличие препарата, и доктор хотел уже отправить ее обратно, но в зал снова вошел Оливис. Зловещая тишина заполнила помещение. Услышав о том, что препарат в крови девушки, Оливис приказал обыскать ее. Виолетта долго сопротивлялась и кричала, но воин нашел блистер с остатком лекарств. Оливис подошел к страже.

– Вы не обыскали ее? – спросил он.

Мужчины в страхе попятились к выходу.

– Вы не обыскали ее? – еще более холодным тоном спросил Оливис.

В его руке словно из воздуха появился меч. Два стражника рухнули на пол, пытаясь закрыть фонтан крови из перерезанной шеи. Оливис с окровавленным мечом подошел к доктору. Мужчина в страхе прижал к груди планшет, словно он мог помочь защититься. В зале была полная тишина, в которой было слышно как падают капли крови с меча Оливиса на пол.

– Что нужно, чтобы ускорить процесс? – спросил почти металлическим голосом Оливис.

– Я поставлю очищающую капельницу. Завтра она будет готова, – дрожащим от страха голосом сказал доктор.

Оливис вытер о его халат лезвие меча и спрятал его в ножны. Доктор побледнел от страха еще больше.

– Я надеюсь, что вы хотите жить, – только лишь сказал Оливис.

Быстро удаляясь из зала, он мельком взглянул на Вили, оставив надолго в памяти девушки свой электронный взгляд. Дрожащими руками доктор ставил капельницу. Он долго не мог сосредоточиться и попасть в вену, делая очень больно своей пациентке.

– Пожалуйста не надо, – молила она его. – Он же убьет меня.

– Простите, – только лишь сказал доктор.

Виолетта плакала, сидя под капельницей и скованная в кресле. Прошло три дня, а ее и не пытались спасти. Надежда ускользала как песок сквозь пальцы. Девушка совсем отчаялась, что ее спасут. Капельница закончилась, и Виолетту потащили в комнату. Она долго плакала, сидя в углу, стучала в дверь и просилась выйти, но ей никто не отвечал. Утром ее так и нашли возле двери всю в слезах. Виолетта не могла стоять и идти, слезы текли ручьем по щекам, губы безмолвно просили о спасении. Один из воинов взял ее на руки и понес полуживую в зал.

Щелкнули зажимы на руках и ногах. Кресло крепко держало хрупкую девушку. Доктор поднес сканер к Виолетте. Прибор замигал лампами и загудел. В этот момент в девушку словно вселился дьявол. Она замоталась по креслу так сильно, что перевернула его на пол. Она билась в истерике, пытаясь освободиться от зажимов, но они предательски крепко держали ее. К Виолетте сразу же подбежали доктора и солдаты, пытаясь ее усмирить. Кресло было поставлено на место, один воин придавил Виолетту так к нему, что захрустели кости.

– Скорее давайте укол, – кричал доктор.

Виолетта почувствовала легкую боль в плече и теплоту разливающейся жидкости по венам. Держащие ее руки отступили, и Вили попыталась пошевелиться. Как же это было ужасно понимать, что не можешь управлять своим телом! Ее сознание двигало руками, ногами и головой, а тело сидело в кресле неподвижным камнем.

– Все готово. Можем начинать.

Сканер снова подъехал к Виолетте. Аппарат загудел и засветился. В этот миг в зал ворвался человек. Одним взмахом руки он перебил двух воинов, стоящих у дверей. Автоматная очередь прошлась по аппаратуре и докторам, ничего не понимающим в происходящем. Еще взмах руки и в середине зала с оглушительным шумом взорвались гранаты. Виолетта безучастно смотрела на все происходящее, хотя внутри ее разум радовался и прыгал от счастья спасения.

Арнольд, а это был именно он, подошел к креслу с Виолеттой. Их глаза встретились и внутри мужчины все перевернулось. Он замер на миг в нерешительности, смотря на девушку. Арнольду показалось, что весь мир вращается сейчас вокруг них. Он взял Виолетту за руку, и словно ток пробежался по его телу от прикосновения. Виолетта чувствовала то же самое, но не могла ничего сказать или сделать. Арни отстегнул зажимы, не сводя с нее глаз. Он все еще не понимал, что с ним происходит. Девушка безжизненно сползла к нему в руки, а он, подхватив ее и водрузив себе на плечо, как герой вышел из зала. Откуда-то из далекого прошлого выплыла девчушка с бантиками на голове. Она весело смеялась, держа в руках игрушечного мишку. Арнольд отмахнулся от воспоминаний, так некстати всплывших сейчас.

6.



– С ней будет все в порядке, – сказал доктор Арнольду.

Виолетта лежала на кровати, подключенная ко всем нужным приборам. Арнольд задумчиво смотрел на нее, пытаясь понять что с ним произошло и что он такое вспомнил.

– Через неделю другую сможете улететь на Землю, – продолжал доктор.

– Почему так долго? – безразлично спросил Арнольд, занятый сейчас совсем другими мыслями.

– Это сильный препарат, ее двигательные функции не скоро восстановятся.

Арнольд вздохнул. Он протянул таблетки, которые передала мать Виолетты, доктору.

– Что это? – удивленно спросил он.

– Это она принимает каждый день. Так сказала ее мать. Курс прерывать нельзя. Так что когда она очнется, вы передадите ей препарат.

– Хорошо, – доктор крутил в руке цветастый блистер незнакомых ему лекарств.

– База хорошо защищена? – спросил он.

– Думаю да.

– Они за ней придут.

– Об этом вам лучше поговорить с комендантом, – врач еще раз проверил все показатели девушки и удалился.

Арнольд смотрел на Виолетту, думая о том что же могла сломать эта хрупкая девушка в нем, в его затвердевшем и оглохшем сердце. Еще немного постояв возле Вили, Арнольд отправился к себе в комнату. По пути он в сотый раз проверял свои датчики, установленные за периметром базы и в палате Вили. Убедившись, что все в порядке, Арнольд немного расслабился.

– Привет, – дорогу ему перегородила высокая блондинка в откровенном платье. Ее глаза игриво смотрели на Арнольда, а влажные губы притягивали к себе для поцелуя.

– Привет, – ответил Арнольд, привыкший к женскому вниманию и ни чуть не удивленный появлением красивой блондинки. Он ведь Бог!

– Мелена, – блондинка протянула ему руку.

– Арнольд, – его губы коснулись запястья женщины.

Мелена томно вздохнула и придвинулась гибким телом к Арнольду.

– Ты расскажешь мне о Земле? Я так давно ее не видела, – сексуальным голосом сказала Мелена.

– Конечно. Я полностью в твоем распоряжении, – ответил Арнольд, принимая игру.

– Пойдем,– Мелена направилась к лифту.

– Ты очень красивая, – сделал комплимент Арнольд.

Мелена улыбнулась. В сумрачном лифте произошло то, что Арнольд и ожидал. Мелена расстегнула платье, оголяя свое тело. Она прижалась к Арнольду и пылко сказала ему:

– Арни, ты мне очень нужен прямо сейчас. Мне нужен настоящий мужчина – такой как ты!

Арнольд отстранил от себя женщину.

– Я не обещаю отношений, – сказал он.

– И не надо, – Мелена стала расстегивать его рубашку.

– Эй! – возмутился Арнольд, но его возмущения поглотил поцелуй.

Двери лифта открылись, и Мелена поманила Арнольда за собой в темное помещение.

– Здесь нам никто не помешает, – сказала она.

Лифт закрылся и стало совсем темно. Голая блондинка уводила Арнольда все дальше в глубь еле освещенной комнаты.

– Здесь мы будем только вдвоем. Об этом укрытии никто не знает, даже мой муж!

– Ты замужем? – спросил Арнольд, явно не удивленный этим.

– Это не имеет значения.

Мелена расстегивала уже его брюки. Мужское нутро не выдержало, и Арнольд набросился на женщину. Ее гибкое тело дрожало под ним, ее стон становился все громче и громче, а Арнольд входил в экстаз. В нем все закипало, он становился неуправляем и перестал владеть собой. Мелена кричала, а Арнольд все жестче и грубее входил в нее.

– О, Арнольд, ты такой мужчина, – говорила Мелена, обнимая его после секса. – Ты такой сильный и грубый.

Арнольд улыбался, совсем не слушая ее слова. Неожиданно для себя он увидел перед собой лицо Виолетты, девушки так поразившей его. Он увидел ее глаза, ее губы и волосы. Почувствовал ее присутствие рядом с собой. " Что со мной?" – пронеслось у него в голове.

– Надо выпить, – сказал Арнольд, испугавшись своих эмоций.

Сидя в баре, Мелена и Арни попивали горячительные напитки. Мелена прижималась к Арнольду всем своим телом, показывая свое желание, а он был далеко за пределами их.

– Мелена, ты удивительная женщина, – сказал Арнольд давно заученную фразу, – я таких еще не встречал.

Мелена улыбалась от удовольствия.

– Номер твоей комнаты? – спросила она.

– 1010.

– Я его не забуду, – игриво произнесла она.

Арнольд перестал думать о ней, как только она вышла из бара. Он еще раз проверил датчики и задумался. Перед ним снова всплыло лицо Виолетты. Все опять внутри перевернулось в нем, и что-то закружилось внутри, поднимаясь на поверхность его души. Арнольд улыбнулся. Ему захотелось увидеть девушку, прикоснуться к ней. Недолго думая, он пришел к Виолетте в палату и сел рядом. Вглядываясь в прекрасное ее лицо, он уловил себя на мысли, что хочет поцеловать ее. Мужчина взял ее руку в свою, и ток снова пробежал по венам. Арнольд не сдержался и поцеловал Виолетту в губы. Искры от эмоций, захлестнувших его, разлетелись по всей комнате, сердце пыталось вырваться наружу, выпрыгивая из грудной клетки, а Арнольд не мог встать. Вспышка эмоций так сильно поразила его! Через несколько минут, когда эмоции поутихли, и Арнольд смог двигаться, он прошелся по комнате несколько раз, принимая какое-то решение. Остановившись у ног Виолетты, Арнольд отбросил все предположения и сказал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю