Текст книги "Хозяин тумана"
Автор книги: Стив Перри
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
Клег сжал рукоять кинжала. Один на один он сумеет постоять за себя. Главное – напасть неожиданно. Пайл прошел от двери внутрь помещения в полной тишине, если не считать пьяного бормотания бахвалящегося свинаря. За первым человеком-ящером показался второй, затем третий.
Это меняло соотношение сил.
– Мы ищем одного из зелкаев, – громко объявил человек-ящер.
Половина посетителей резко повернулась и уставилась на Клега.
Пайл поймал общее движение, присмотрелся повнимательней и расплылся в улыбке:
– А, ну наконец-то!
Но что бы еще ни собирался пайл сказать Клегу или сделать с ним, этому не суждено было осуществиться. С грохотом рухнула одна из стен трактира, полетели вниз лампы, разливая горящий жир по полу и столам. Посетители повскакивали со своих мест и увидели, как в проем вваливается жабоподобное чудовище, о котором только что рассказывал пьяный свинарь.
Сам же герой, который, по его словам, в этот момент должен был приступить к охоте за чудищем, лишь взглянув на него, упал в обморок.
Троим пайлам было не под силу противостоять паническому бегству трех десятков мужчин и женщин. Толпа просто вынесла их через дверь, спасаясь от чудовища и от пожара.
Клег сгреб в охапку отключившегося свинаря и потащил его вслед за остальными. Бросив взгляд назад, он с ужасом увидел, что чудовище почти настигло его. Клег рванулся бежать изо всех сил, петляя по грязным улицам поселка.
Глава 16
Время и непогода изрядно подпортили частокол вокруг Каратоса. И хотя для обычного человека он все еще представлял серьезное препятствие, Конан сравнительно легко вскарабкался по подгнившему стволу. Там, где дерево более успешно сопротивлялось гниению, его подтачивали другие враги – черви, термиты, птицы. Конан рассудил так: если жители поселка рассчитывают на частокол как на свою основную защиту, то они и впрямь живут в Стране Дураков.
Несмотря на всю свою ловкость, киммериец двигался медленнее, чем Лесной народ. Эти люди залезали вверх по стволам не хуже муравьев, передвигаясь быстро и уверенно, словно по давно знакомой широкой садовой дорожке.
Наконец Конан присоединился к остальным.
– Ну а теперь что? – спросила Чин.
– А теперь мы отправляемся на охоту за зелкаями, – ответил Конан. Небольшими группами, человека по два-три, чтобы не привлекать внимания.
– Я пойду с тобой, – вставила Чин.
– Ничего не имею против. Если какой-нибудь из патрулей обнаружит противника, пусть лучше вызовет подмогу.
Отряд разделился и вошел в странно тихую деревню.
Конан вел Чин узкими переулками по направлению к предполагаемому центру. Итак, если бы он был зелкаем, куда бы он отправился?
Конечно, к воде, а затем к тому колдуну, который его послал. В таком случае, судя по тому, что рассказывала Чин, погоню можно было считать законченной. Конану вовсе не улыбалась перспектива пополнить ряды тех, кто безвозвратно сгинул в глубинах озера. Жизнь рощи висела на волоске, но, когда речь заходила о его собственной жизни, юный киммериец рассуждал весьма прагматично. В мире полно других деревьев, пусть и не таких больших, на которых вполне приспособится жить Чин и ее племя. А что касается Конана из Киммерии, то такой, насколько ему известно, был один в целом мире, и он всячески рассчитывал прожить насколько возможно дольше.
Вдруг Конан резко остановился и принюхался.
– Что случилось? – спросила Чин.
– Что-то горит.
– Разумеется. Сотня очагов, раз в пять больше ламп и свечей, – сказала она. – Ты в лесу и пустыне отвык от запаха человеческого поселения.
– Нет, здесь явно горит что-то большое. Ты еще и прислушайся.
Чин наклонила голову:
– Я слышу только шум ветра с озера и каких-то ночных птиц... подожди... Голоса.
Конан кивнул. Он давно уже услышал эти голоса, а кроме них – треск большого огня.
Осмотрев внимательно нависшие над деревней тучи, Конан показал пальцем на оранжевые сполохи на одной из них.
– Что это? – спросила Чин.
– Тучи отражают огонь. Пойдем посмотрим, что горит.
Когда киммериец и его подруга подошли к источнику пламени, там уже собралась большая толпа – человек сто. Горел дом, и, видимо, уже давно. Конан увидел, как огненные языки потянулись к крыше соседнего дома.
Дюжина пожарных безо всякого успеха выплескивала в пламя ведро за ведром. Жар был слишком силен, и большая часть воды не долетала до горящих поверхностей, расплескиваясь по камням мостовой.
В нескольких шагах от пожарников стоял человек в пастушьем плаще и разглагольствовал, не обращаясь ни к кому в отдельности:
– Клянусь Митрой, старина Шейхан был прав! Эта тварь и вправду запросто проламывает стену. А уж мерзость какая! Я только по нужде вышел, прихожу – а там такое творится! Полна комната ящериц, зелкаев, все орут, и еще эта тварь жрет все подряд.
Конан подошел поближе к пастуху:
– Говоришь, зелкаи?
– Ну да, один-то был. Это точно! Сидел тут рядом со стариной Шейханом. Здоровый такой, вроде тебя. Угостил старика вином, а тут эта тварь как вломится. Ну этот, с жабрами, схватил Шейхана – и деру!
– Куда?
Пьяные глаза пастуха уткнулись в грудь Конану, затем поднялись вверх.
– Ну ты и здоровый детина!
– Куда побежал рыбомордый?
Пастух покачал головой:
– А я почем знаю. Тут такое творится, а я не нанимался следить за этим ублюдком.
– Давно это было?
– Да нет. Как пожар начался.
Конан повернулся к Чин.
– А что за чудовище, про которое он все время твердит? – спросила девушка.
Конан пожал плечами:
– Какая нам разница! Наше дело – искать зелкаев. Пойдем, я думаю, здесь не так много народу таскает на себе старых пьяниц. Далеко он его не утащит. Найдем!
Уходя, они заметили, как пламя перекинулось на соседнее здание. Толпа охнула от ужаса.
– Царица, люди уходят!
Сайла вырвала себя из состояния дремоты:
– Что?
– Они направляются к деревне, – сказал Блэд.
– Ты же сказал, что ворота закрыты.
– Так и есть. Они и не идут к воротам.
Сайла покрутила головой, стряхивая остатки сна.
– Пойдем, покажешь мне.
Блэд и Царица успели как раз вовремя, чтобы увидеть лесовиков и Конана, перелезающих через частокол.
– Дерзко, – заметила Сайла.
– Что будем делать, госпожа?
– То же, что и они. Если они могут это сделать, то почему бы и нам не последовать их примеру.
Так оно и получилось. Конечно, это заняло у этой пары куда больше времени и сил, но в конце концов Сайла и Блэд перелезли через частокол, изрядно изорвав одежду. Правда, к этому времени ни Конана, ни его приятелей уже не было видно.
На мгновение Царицей овладела паника. Если ее муж жив, то скорее всего он где-нибудь в поселке. А местечко не столь большое, чтобы быть уверенной в том, что Конан и Райк никогда не встретятся здесь. Нужно найти киммерийца немедленно. Но где он может быть?
– Госпожа, смотрите – огонь!
Действительно, над одним из кварталов поднимались клубы черного дыма, из-под которого пробивались языки пламени. А не привлечет ли огонь точно так же и внимание киммерийца?
– Пойдем туда, – сказала Сайла.
Клег в панике бежал, взвалив на плечи пропахшего свиньями мертвецки пьяного старика. Теперь сомнений не оставалось – чудовище приходило за Клегом. Но как же оно нашло его? Хотя если его послал Великий Мастер – это для него просто пустяк. Все происходящее еще раз убедило Клега во всемогуществе его Повелителя.
Нужно найти талисман и доставить его в замок. И сделать это нужно как можно быстрее. В маленьком поселке, окруженном частоколом и водой, долго не продержишься, если за тобой охотятся неизвестно сколько пайлов, да еще и эта мерзкая тварь.
Тю! Что там еще?
Клег нырнул в глубокую тень прохода между двумя домами и внимательно присмотрелся к двум фигурам, появившимся в свете торчащего у двери факела. Это были взрослый мужчина и мальчишка, одетый так, как одевается Лесной народ. И хотя все люди были Клегу на одно лицо, он не мог отделаться от ощущения, что это тот самый подросток, которого он отдал пайлам в качестве платы за проход по их мерзкой пустыне.
Нет, решил про себя Клег, это невозможно. Тот парень уже давно сварен и съеден охочими до таких штучек пайлами.
Да это и не важно. Гораздо важнее, что оба они – обитатели той самой Гигантской рощи. А раз здесь появились эти двое, значит, с ними пришли и другие их соплеменники. И пришли они сюда, чтобы найти его, Клега, в этом нет никаких сомнений.
Черные Глубины! Мало ему двух врагов, так получи еще и третьего! Этого только ему не хватало.
Он развернулся и побежал по проходу, чтобы не встречаться с новыми преследователями. Надо выбраться в какое-нибудь более-менее тихое и безопасное место, привести в чувство пьяного свинаря и вытащить из него все, что он знает. Если, конечно, старик знает хоть что-то полезное. Изрядно попетляв по переулкам и дворам, предводитель зелкаев обнаружил конюшню, в стойлах которой не было никого, если не считать двух изможденных, больных лошадей. Внутри конюшни царила темнота – хоть глаз выколи. Клег положил старика на ворох сена и стал соображать, чем можно привести его в чувство.
В углу конюшни он обнаружил кожаное ведро, использовавшееся в качестве поилки для животных. Набрав воды из колодца, Клег плеснул в лицо старику. Никакой реакции. Тогда он вылил ему на голову целое ведро. Это подействовало.
– Эй, прекрати! Сдурел, что ли? Митра тебя подери.
Клег подождал, пока старик протрет глаза.
– Ты кто? – спросил свинарь.
– Не помнишь? Я угощал тебя вином.
– А, да, в . Человек-рыба. Слушай, а почему здесь так темно? Ничего не видно.
– Сейчас это неважно. Вспомни лучше чудовище, напавшее на тебя предыдущей ночью.
– Слушай, у меня сердце болит. Мне срочно нужно промочить глотку.
– Потом. Если поможешь мне – ставлю бочонок вина.
– Что? Бочонок?
– Когда ты увидел чудовище, не обратил ли ты внимание на что-нибудь еще?
– Еще? В смысле?
– Ну, например... зерно. Размером так, скажем, с кулак?
– А, припоминаю. Что-то такое было. Я его подобрал, хотел даже продать Старому Талою, но...
– Что – но?
Даже в темноте Клег увидел, как изменилось лицо старика: опухшие глаза прищурились, губы скривились в ехидной улыбочке.
– Выкладывай все про зерно!
– А штучка-то, пожалуй, дорогая, да?
– Я уже сказал, что ставлю бочонок вина, если ты поможешь мне найти его.
– А может, одного бочонка-то и маловато будет? Как насчет двух?
– Идет. Два.
– А три? Что скажешь?
Ярость охватила предводителя зелкаев. Тут на каждом шагу тебя поджидают враги, а этот вонючий свинарь начинает цену набивать. Схватив старика за воротник, Клег легко приподнял его, оторвав от пола, а второй рукой выхватил нож и приставил острие клинка к горлу Шейхана.
– А что ты скажешь, если я сейчас голову отрежу? Если зерно у тебя выкладывай его, да поживее.
– Н-н-нет! Не-не убивайте меня! У меня... у меня его нет...
Клег слегка надавил на рукоять ножа, и под острием появилась капля крови.
– Стойте! У меня... оно... у меня было. Но я его... Я его потерял!
– Где?
– Н-н-нез-з-знаю. Оно еще было... когда... когда я кормил утром свиней. А потом оно куда-то делось!
– Где свинарник?
– Рядом с домом мясника. Через две улицы от мельницы.
Клег отпустил старика, который с трудом удержался на подогнувшихся ногах.
– Это правда? Ты уронил его в хлеву?
– Да, да. Я уверен, что потерял его там.
В душе Клега загорелся луч надежды. Неужели наконец-то удастся разыскать проклятый талисман!
– А как насчет моего вина? – спросил, чуть очухавшись, упорный старик.
Клег внимательно посмотрел на свинаря. Нет, нельзя его отпускать, еще разболтает всем вокруг.
– Вино? Ах да. Оно же у тебя за спиной.
В тот миг, когда старик оглянулся, Клег схватил его за волосы и одним взмахом кинжала перерезал горло. Кровь забила фонтаном, руки Шейхана последний раз взлетели к шее, пытаясь зажать страшную рану. Но было поздно. Он упал, продолжая корчиться и дергаться.
Клег заметил, что в конюшне стало светлее. Он бросил взгляд в окно и увидел, что тучи освещены снизу неровным оранжевым светом. Так, значит, пожар не погасили. Даже не обернувшись на умирающего, Клег бегом бросился прочь из конюшни.
Черные Глубины! Полдеревни объято пламенем! Нужно немедленно бежать в свинарник, пока пожар не добрался туда.
Увидев, как очередное объятое пламенем здание подкосилось и рухнуло прямо на частокол, который тоже немедленно загорелся, Конан понял, что они с Чин попали в серьезную передрягу.
Он схватил девушку за руку:
– Нужно выбираться из деревни.
– Что?
– Против огня мы бессильны. Скоро весь поселок будет полыхать, как стог сена. Мы тут заживо изжаримся!
Бегавшие вокруг них местные жители тоже осознали опасность. Конан увидел, как четыре человека рванулись к главным воротам по центральной улице деревни. Не успели они пробежать и сотни шагов, как одно из самых высоких зданий рухнуло прямо на них, перегородив улицу сплошной стеной огня.
Все больше домов горело вокруг, все выше к небу летели языки пламени. Стало нестерпимо жарко.
Казалось, огонь врывается в легкие вместе с каждым вздохом.
Со всех сторон доносились крики и стоны тех, кто видел, как вспыхивает его дом. Ужас охватил всех, когда стало ясно, что путь к воротам отрезан, и даже частокол встал на пути к спасению сплошной огненной стеной.
– К озеру! – крикнул Конан. – Нужно пробираться к озеру.
– Там опасно!
– А здесь – верная смерть! Бежим!
Они рванулись в сторону озера, где уже начинали дымиться пропитанные смолой доки и причалы.
Конан увидел несущегося в ту же сторону пайла, а за ним, почти рядом, Таира и Хока. Какая бы вражда ни стояла между ними – она подождет. Здесь все было как в царстве зверей: перед огнем все равны и спасаются вместе.
Глава 17
Сайла поняла, что у нее не остается времени на беспокойство о том, где ее муж. Следовало подумать о том, как не поджариться самой. Огонь подступал все ближе и ближе. Пылала уже вся деревня!
– Госпожа, сюда!
Сначала Сайла доверилась Блэду, который, как ей показалось, знал, куда бежать. Вдруг она заметила просвет в стене огня и остановилась, крикнув:
– Бежим туда!
– Там вода, озеро, госпожа!
Она поняла его опасения. Пайлы почти не умели плавать – в пустыне для этого мало возможностей.
Но с другой стороны, как там ни жарко – это все равно не раскаленный очаг пожара.
– Ничего, у озера найдем что-нибудь, на чем можно плыть. Бежим! Живее!
Со всех сторон слышался вой огня, треск горящего дерева, грохот обрушивающихся стен и крыш. Тут и там раздавались стоны несчастных, которым не удалось увернуться от очередного огненного обвала.
Сайла не знала, что было причиной этого кошмара, но какое-то внутреннее чувство уверяло ее, что в этом замешаны ее враги.
Царица едва увернулась от рухнувшего чуть не на ее голову пылающего бревна, поднявшего целый столб искр. .
Проплывая по одному из многочисленных коридоров замка, Хозяин Тумана вдруг почувствовал, что тяжелеет и сгущается. Что? Неужели вновь подарок судьбы? Так скоро? Надолго ли?
С этой мыслью он принял форму человека и грохнулся на пол.
Чудо! Нет сомнения – это доброе предзнаменование: ведь давно уже это не случалось так часто.
Никого из слуг рядом не оказалось, а ведь нужно так много успеть: поесть, выпить, ощутить тело женщины... Даймм ринулся по коридору, наслаждаясь даже самой возможностью передвигаться самостоятельно и уверенно. Пробегая мимо толстой пластины кварца, вставленной в окно в форме летучей мыши, он невольно остановился, чуть не упав с непривычки к таким резким переменам скорости. Вернувшись к окну, он внимательно посмотрел наружу.
Кварц был немного матовым, но все же сквозь него можно было рассмотреть кое-что. Обычно из этого окна был виден Каратос, но только днем. Слабые огни деревни не пробивали так далеко ночную тьму. Но сегодня Даймм ясно разглядел стоявшую на берегу озера деревню. Вернее, то, что от нее осталось.
Даже на таком расстоянии зарево ярко полыхало на фоне черного неба.
Даймм внимательно смотрел на далекий пожар. За пятьсот лет он повидал множество сел и городов, уничтоженных ветрами, водой, огнем или колдовством. Его уже трудно было удивить. Подумаешь, какой-нибудь пьяный крестьянин опрокинул на пол лампу – вот тебе и сгорела деревня. Все это уже тысячи раз бывало на свете.
Но все же, наблюдая за пожаром, Даймм улыбался. Он много повидал на своем веку, но были вещи, которые ему никогда не надоедали. Ужас жителей деревни был бы отличным зрелищем. Жаль, что отсюда не слышны их жалобные крики и не видны их обезумевшие от боли и страха глаза! Да, некоторые зрелища никогда не надоедают.
Вдруг лицо колдуна скривилось в недовольной гримасе. Этот болван, предводитель зелкаев, наверняка попрется через деревню на обратном пути. Хорошо, если он уже прошел через нее. Если же он только добрался до пылающего поселка, то у него хватит ума не лезть в пекло, а переждать, пока все кончится. Конечно, задержка – дело неприятное, но в данном случае вполне объяснимая. Но что если Клег оказался в деревне именно сейчас, рискнул сгореть вместе с драгоценным грузом, спасением от висевшего над Дайммом заклятия? Нет, не может быть, только не это!
Даймм сломя голову бросился в тронный зал. Ничего, он пошлет на поиски Клега всех тех, кто находится в его власти. Всех! Сейчас нет ничего важнее!
Ему удалось сделать лишь пять шагов. На шестом Хозяин Тумана вновь превратился в легкое облако, разразившись потоком проклятий.
Клег, предводитель зелкаев, поднявшийся выше всех, обязанных жизнью Великому Мастеру, стоял на коленях в грязи, смешанной с дерьмом свиней, и ковырялся в ней руками.
Свиньи убежали. Клег выбил ногой жерди в изгороди, и животные с визгом бросились прочь от приближающегося огня. Клег и сам опасливо озирался по сторонам. Но не столько пожар тревожил его, сколько проклятое чудовище, которое могло появиться в любой момент.
Ближайший дом уже задымился. Лишь считанные минуту отделяли его от момента, когда он вспыхнет, присоединившись к бегущему морю огня.
Клег понимал, что у него остается мало времени. Пламя почти наверняка уже окружило его. Оно приблизилось настолько, что Клег почувствовал на своей коже его горячее дыхание. Он лихорадочно продолжал копаться в навозе, уповая на то, что старик не соврал. Оно должно быть здесь. Должно!
Громкий треск пламени возвестил о том, что вспыхнул соседний дом. Словно удар раскаленного кулака оглушил Клега.
Он плашмя упал в жидкую грязь, затем перевернулся на спину, покрывая себя слоем влажного навоза. Но это могло дать ему лишь несколько мгновений передышки. Нужно бежать. Еще немного – и смерть неминуема.
Ничего не поделаешь, талисман потерян.
Клег встал и сделал два шага, пытаясь найти проход в огне. Вдруг его нога встала на что-то твердое.
Он наклонился и пошарил в грязи. Рука нащупала привычную форму. Неужели?
Зерно!
Клег, улыбаясь, вытащил талисман из навоза. Наконец-то!
Зажав в кулаке драгоценную ношу, он бросился в узкий коридор, еще не перекрытый огнем. Скорее, к озеру! Чутье безошибочно вело зелкая к воде. Огонь полыхал со всех сторон, но Клег был уверен, что сумеет добраться до спасительной прохлады озера.
Конан привел Чин, Таира и Хока к берегу озера. Вместе с ними подбежали и рухнули лицами в прибрежный ил, по соседству с несколькими небольшими лодками, еще около дюжины местных жителей.
Конан бросился к лодке, в которой свободно разместились бы шесть человек.
Ему преградил путь здоровенный детина.
– Это мое! – сказал он и повернулся к лодке, чтобы столкнуть ее в воду.
– Да там еще на полдюжины людей места хватит! – запротестовал Конан.
– Еще чего. Времени нет! Проваливай отсюда, пока жив! – Человек выхватил из ножен длинный кинжал.
– Ты прав, на это у нас времени нет, – согласился Конан. И молниеносным ударом киммериец отсек руку, державшую кинжал, а заодно и голову, оказавшуюся на пути клинка. Заметно уменьшившись в росте, детина рухнул в ил, как мешок с дерьмом:
– В лодку! – приказал киммериец.
Таир, Чин и Хок повиновались.
Рядом с ними вспыхнул просмоленный причал, превратившись в огненную стрелу, воткнувшуюся в озеро.
Конан столкнул лодку из ила на воду и в последний момент запрыгнул внутрь сам.
Таир уже вставил одно весло в уключину, а Хок возился со вторым. Конан скомандовал: – и сам вогнал весло на место.
Вообще-то, гребля не была коньком выросшего в горах киммерийца, но сила может вершить великие дела. Таиру тоже пришлось освободить место у весла, и Конан один налег изо всех сил, вонзая деревянные клинки в воду, словно сталь в тело врага. Лодка удалялась от пылающего берега со скоростью неторопливого бегуна.
Рухнула, взметнув сноп искр, пылающая стена ближайшего дома, но до их лодки долетело лишь несколько хлопьев пепла.
Не прекращая грести, Конан бросил взгляд на деревню. Сплошная стена огня. Лишь несколько фигур в панике метались по берегу, не зная, куда бежать из огненного ада.
– Водоросли уже близко, – сказал Таир.
Конан кивнул, но ничего не ответил. Между берегом и водорослями было достаточное расстояние. Если даже эти водяные заросли могут гореть, нет никакой опасности, что пламя перекинется на них. А об опасностях, кроющихся на плавучем острове, будем думать потом. Сейчас главное – уйти от огня.
Уверенными гребками киммериец гнал лодку прочь от пылающего берега.
Когда Сайла и Блэд выбрались на берег, там оставалось лишь две маленькие лодки, оказавшиеся единственным спасением для полутора десятков людей. Желающие сесть в суденышки доказывали свое право при помощи кулаков и пинков ногами. Кое-кто взялся за нож или за кол. И не без основания. Каждая лодка могла вместить лишь четыре-пять человек. Одним пассажиром больше, и она пошла бы ко дну.
– Вперед, Блэд! – не колеблясь, крикнула Сайла.
Воин-пайл, издав боевой клич, кинулся вперед, сжав в руках копье.
Жители деревни в этот момент меньше всего ожидали нападения пайлов. Дикий, нечеловеческий крик Блэда, долженствующий напугать врагов, достиг своей цели. Застыв на месте, люди смотрели на приближающихся пайлов.
Непосредственно на их пути стоял лишь один человек. Блэд вонзил в него копье и чуть притормозил, чтобы выдернуть из тела оружие. Сайла обогнала его и прыгнула в лодку, которую Блэд, оставив копье, столкнул в воду. Впрыгнув в лодку сам, он схватил весло и, стоя на корме, угрожающе помахал им в воздухе, вновь издав боевой клич.
Некоторые из оставшихся на берегу попытались приблизиться к удаляющейся лодке, но трое или четверо ринулись к оставшемуся суденышку, привлекая, таким образом, внимание и всех остальных.
Сайла схватила второе весло и неумелыми, но отчаянно быстрыми гребками погнала лодку прочь от берега.
Увидев это, все люди, кроме одного, бросились к оставшейся лодке и вновь устроили драку за места в ней. Рухнувшая пылающая стена дома похоронила и судно, и дерущихся людей. Раскаленная волна воздуха заставила Сайлу закрыть глаза и закашляться, но даже в этот миг она не выпустила весла, а продолжала грести.
Человек, последовавший за ними, оказался хорошим пловцом. Он двигался быстрее, чем Сайла гнала лодку. Через несколько мгновений он поравнялся с кормой и закричал:
– Подождите! Возьмите меня на борт.
– Блэд! – хрипло бросила Сайла.
Молодой воин вопросительно посмотрел на свою Царицу. В ее глазах он увидел ответ и приказ. Блэд кивнул.
– Давай сюда, хватайся за весло, – крикнул он.
Когда человек подплыл поближе, Блэд поднял весло, а затем с силой опустил его. Заостренный край воткнулся в голову плывущему.
Какой громкий получился удар, подумала Сайла, глядя на погружающегося под воду человека. На этом месте всплыли несколько пузырей, но пловец больше не показался. Отлично. Горящая деревня осталась позади.
Царица передала второе весло Блэду.
– Правь к плавучему острову, – приказала она.
Царица пайлов рассчитывала переждать там пожар, а затем возвращаться домой. В этом огне наверняка погибли либо ее муж, либо Конан, а может быть, и оба. В любом варианте ей больше нечего бояться. Хотя и ей самой едва удалось избежать смерти.
Клег резко дернулся, уворачиваясь от падающего бревна. Грязь, покрывавшая все его тело, давно высохла, но все еще давала ему небольшую защиту от жары. Теперь между Клегом и спасительной водой оставалось лишь одно препятствие – сплошная стена огня, пылающих досок и бревен, того, что еще недавно было причалом и доком для ремонта кораблей.
Клег на бегу сунул зерно в мешочек, крепко-накрепко затянув завязки, и повесил его себе на шею, чтобы чувствовать на груди вес талисмана.
Клег, оттолкнувшись от земли изо всех сил, прыгнул сквозь огонь. Языки пламени лишь лизнули его. Но приземлился он не в воду, а на кусок раскаленного докрасна железа – какая-то часть дока, попавшая в огонь, попалась ему под ноги. Ноги Клега пронзила острая боль, и на следующем же шаге он споткнулся – левое колено подогнулось, не в силах держать вес тела, – и упал.
За его спиной взорвалась бочка со смолой, разбросав вокруг огненные брызги. Многие из них настигли Клега. Загорелся сапог. Клег отчаянным движением сбросил пылающую обувь.
Вода была всего в нескольких шагах. Клег заковылял к ней.
Поток горящей смолы хлынул ему вслед. Клег увидел, что еще несколько больших бочек готовы взлететь на воздух. Если они взорвутся одновременно, ему не миновать душа из горящего густого, липкого варева.
Клег то шел, хромая, то прыгал на одной ноге. В тот момент, когда бочки взлетели на воздух, он уже стоял на четвереньках в прибрежном иле, а когда до воды долетели кипящие огненные шары, Клег уже целиком погрузился в воду и, цепляясь за дно, продвигался дальше.
Он начал Превращение. Через несколько мгновений он сможет не беспокоиться из-за опасностей, что таит суша. Вот он уже стал большой, сильной, быстрой рыбой, которая еще никогда в жизни не была так счастлива, оказавшись в воде.
То, что еще недавно было человеком, скрывало рот в наводящей ужас ухмылке и погрузилось в глубину родного озера.