355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Перри » Конан и повелители пещер » Текст книги (страница 4)
Конан и повелители пещер
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:58

Текст книги "Конан и повелители пещер"


Автор книги: Стив Перри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Глава седьмая

Пробиться к туннелю было непросто. Конан, размахивая над головой мечом, пытался защитить спутников и себя самого от крылатых тварей, и тут что-то прыгнуло ему на спину. Он резко дернулся, и Белый Слепыш свалился наземь. Элаши вонзила клинок в грудь безглазой твари и поспешила за киммерийцем.

– Сюда! – услышал Конан крик Тулла, и тут прямо перед киммерийцем вырос воин, сжимавший в руках пику.

– Стой! – закричал воин, но тут же ему на голову спланировала летучая мышь, а на спину бросился Слепыш. Циклоп взревел и, размахивая своими огромными кулачищами, понесся вслед за беглецами, сметая со своего пути мышей, Слепышей и людей.

Слева от Конана неистово размахивал хвостом огромный белый червь, осаждаемый Слепышами, при этом он нисколько не замедляя своего движения. В том, что червь охотится именно за Конаном, сомнений быть уже не могло.

Конан зарубил еще одну мышь. Горячие зловонные брызги полетели в лицо Элаши.

– Идиот! – завопила она. – Неужели нельзя поосторожнее!

– Сюда! Сюда! Скорее! – Тулл стоял у входа в туннель. Еще мгновение, и они уже бежали по узкому каменному коридору.

– Куда мы бежим? – поинтересовался Конан.

– Не все ли тебе равно! – бросила на бегу Элаши. – Ты лучше вспомни – откуда мы бежим!

– У этого туннеля масса ответвлений, – тяжело дыша, ответил Конану старик. – Мы сможем легко уйти от преследователей.

– Если только кто-нибудь станет нас преследовать.

– О, в этом-то, парень, ты можешь не сомневаться. Подумать только – все они только за тобой и охотятся! Значит, ты им зачем-то нужен, верно?

В интересах дела Харскил мог пожертвовать всеми своими людьми, но сейчас, когда киммерийцу вновь удалось улизнуть, жизнь каждого воина становилась ценной вдвойне. Конан, девица и этот неизвестно откуда взявшийся старик скрылись в туннеле, к которому его воины вряд ли смогли бы пробиться. Самым разумным в этой ситуации было отступить и собраться с силами. В противном случае идея преследования станет попросту абсурдной.

– Ко мне! – закричал он воинам.

На его зов явилось только четыре воина. Сжимая в руках окровавленный клинок, Харскил повел своих людей к ближайшему туннелю. С собою они прихватили и раненного Слепыша.

Виккель стоял, тупо уставившись своим единственным глазом на огромного червя.

– А ну-ка убери своих мышей! – приказал он Дику, свернувшему в спираль.

Дик слегка развернул свое тело и проскрипел:

– А т-ты уб-бери с-своих С-слепышей!

Циклоп и червь с ненавистью глядели друг на друга.

– Из-за тебя им удалось бежать!

– Из-з-за меня? – изумился Дик. – Эт-то т-ты во всем в-виноват!

За спиной Виккеля раздался вопль Слепыша, к которому приложились своими хоботками сразу три мыши.

– Пока мы с тобой будем спорить, они уйдут так далеко, что и за неделю их не сыщешь! Может быть, нам лучше объединиться, А? Неужели мы не сможем найти общего языка? Их в конце концов только трое, так что вдвоем мы с ними должны управиться. Ну а дальше – посмотрим... Что ты на это скажешь?

Дик на миг задумался. В каком-то смысле сотрудничество с Одноглазым оправдано, по крайней мере, этот горбатый циклоп все время будет на виду. Если же им действительно удастся поймать людей, от циклопа можно будет и избавиться.

– С-с-соглас-сен! – громко проскрипел Дик.

Виккель довольно ухмыльнулся. Как только они изловят людей, он скинет на этого поганого червя такой камушек, что от того и мокрого места не останется. Пока же лучше держать этого ведьминого прихвостня где-то рядом: черви – они такие, за ними глаз да глаз нужен!

– Ну что ж, тогда – в путь!

– А к-как же С-слепыши?

– Пусть достанутся мышам. Пока от них толку не было никакого – один вред.

– С-с мыш-шами тоже кашу не с-сваришь...

Дик старался не отставать от Виккеля, хотя и держался от него на известном расстоянии. Доверять Одноглазому нельзя это он знал точно.

Терпению Рея пришел конец. Внутри у него уже все клокотало. Ну, циклоп, ну, мерзавец, – ты у меня дождешься!

Чунта металась по своему широкому ложу, чувствуя, как сладкая истома сменяется едкой горечью.

– Куда теперь? – спросил Конан. Они стояли у развилки, от которой отходило сразу три туннеля.

– Честно говоря, не знаю, – почесав голову, ответил Тулл. – Я в этих местах еще не бывал.

– Тогда все пути для нас годятся, – сказала Элаши. Лично я пошла бы по центральному.

Не дожидаясь ответа, гордая жительница пустынь поспешила по избранному ею маршруту. Тулл вопросительно посмотрел на Конана.

Тот пожал плечами и тихо сказал:

– Такой уж у нее характер. Спорить же с ней – только зря время терять.

Мужчинам не оставалось ничего другого, как только последовать за Элаши. Она опережали их шагов на десять, но сбавлять шаг явно не собиралась.

– Может быть, ты все-таки нас подождешь? – обратился к ней Конан.

– Ты что – и догнать меня уже не можешь? – не оборачиваясь воскликнула Элаши.

– О чем ты говоришь? Дело в том...

Договорить он не успел. Раздался пронзительный визг, и Элаши внезапно исчезла из виду. Через миг они услышали громкий плеск воды. Конан поспешил вперед и замер в шаге от того места, где только что стояла Элаши.

Таких больших пещер он еще не видел. Он стоял на краю скалы, у подножия которой плескались волны. Подземное озеро казалось бескрайним – своды пещеры уходили куда-то вверх, и потому зеленоватый свет, излучаемый покрывавшей их плесенью, не мог рассеять тьму, стоявшую над озером.

Прямо под ними из воды появилась Элаши. Вода не доходила ей и до пояса. Конан усмехнулся.

– Догнать тебя – дело нехитрое. Я хотел сказать тебе, то спешить в этих местах не стоит, – того и гляди, появится что-нибудь неожиданное. Ведь здесь даже и Тулл не бывал.

– Как я тебя ненавижу! – прошипела Элаши.

Тулл остановился рядом с Конаном, но тут же оступился и едва не полетел в воду вслед за Элаши. Киммериец помог ему устоять на ногах.

– Поосторожнее, приятель, – сказал он.

Тулл благодарно кивнул и, окинув взглядом подземное озеро, прошептал:

– Это – Море Мрака.

– Выходит, ты здесь все-таки бывал?

– Здесь я впервые. Море же это я видел уже не раз видишь, какое оно большое? Здесь куда ни пойди – все одно в него упирается.

Тулл посмотрел вниз и обратился к Элаши:

– А тебе, девонька, лучше там не стоять. В этом озере живности столько...

Снизу донесся плеск воды, и в следующее мгновение Элаши уже стояла на узкой каменной полочке, шедшей вдоль берега. Конан и Тулл спустились вниз и остановились рядом с нею.

Элаши разделась и принялась выжимать свои одежды.

– Дай мне свою накидку, – обратилась она к Конану, с трудом удержавшемуся от того, чтобы не рассмеяться.

"Это падение пойдет ей на пользу, – подумал Киммериец, – но лучше ей об этом не говорить, иначе всем нам худо будет".

Накидка его была такой же сырой, как и платье Элаши, но, закутавшись в нее, она неожиданно успокоилась.

– И что же это за море? – спросил Конан, повернувшись к старику.

– Я о нем почти ничего не знаю, – ответил Тулл. – Местами оно широкое, местами – узкое. Морем его только называют. А вообще это озеро, огромное подводное озеро. И вода здесь не соленая, а пресная.

– Это все?

– Не совсем. Никто не знает того, где оно начинается и где кончается. Но я нисколько не сомневаюсь в том, что где-то оно должно выходить на поверхность.

Конан задумчиво посмотрел на темные воды. Стало быть, выход следует искать именно здесь.

– Ну да, – вмешалась в разговор Элаши, к которой уже вернулся прежний сарказм. – Дело за малым – осталось найти лодку.

– Это-то как раз не проблема, – вздохнул Тулл.

– Что-то я тебя не понимаю, – удивился Конан.

– Все очень просто. Как я уже сказал, в этом озере полно живности. Водятся здесь и усатые рыбины размером с дом. Сам-то я их не видел, но Слепыш уверял меня, что это так.

– Ну и что?

– Выслушай меня до конца. Если тебе доводилось ловить рыбу, ты знаешь о том, что, издохнув, рыба всплывает на поверхность, – верно? У любой рыбы внутри есть пузырь, он-то и тянет ее наверх. Если положим, издохнет по-настоящему крупная рыба, она может стать чем-то вроде плота. Весла же можно сделать из ее плавников.

– Хорошая лодка – ничего не скажешь! – фыркнула Элаши. – А с чего ты взял, что рыба эта издохнет?

– Мы может умертвить ее сами, – ответил Тулл. – Очень точный удар мечом, и дело сделано!

– Но ведь прежде всего рыбину эту как-то приманить надо! – не сдавалась Элаши. – У тебя что и приманка есть?

Конан и Тулл переглянулись и вновь посмотрели на Элаши. Они улыбались.

Элаши тут же сообразила, куда клонит Тулл.

– Да вы с ума посходили!

– В противном случае нам придется провести здесь остаток жизни, – спокойно заметил Конан. – Друзей у нас здесь хоть отбавляй – черви, мыши, Слепыши, циклопы. О колдуне и ведьме я уже и не говорю.

– А почему бы приманкой не стать кому-то из вас?

– Я – рыболов, – ответил Тулл. – И я знаю рыбьи повадки. Без меня у вас ничего не выйдет.

– Ну, а я – воин, и сил у меня поболе, чем у тебя, тут же заговорил Конан. – Да и клинок помощнее.

– Замолчите! – побледнев, пробормотала Элаши. – Сейчас же замолчите!

Тулл начертал на влажном песке нечто, отдаленно напоминающее рыбу.

– Бить надо сюда, – сказал он, указав пальцем на заднюю часть рыбьей головы. – Если удар будет точен, ты перережешь ей главный нерв.

Конан кивнул.

– Плоть у рыб мягкая. Постарайся вонзить в нее меч по самую рукоять.

Конан вновь кивнул.

Тулл поднялся на ноги и отряхнул песок с ладоней.

– Видишь ту скалу над водой? Это как раз то, что нам нужно.

– Теперь скажи, что мы должны делать.

– Девица будет плескаться под скалой, ты же будешь ждать рыбу наверху. Как только она появится, ты прыгнешь вниз, ясно?

Элаши хмыкнула.

– Мне очень жаль, но, боюсь, планам вашим сбыться не суждено. Я не умею плавать. Конан это знает.

– Тебе не придется плавать, – тут же нашелся Тулл. – Ты будешь болтаться на веревке. Веревку же я сделаю из плаща.

– Но как же...

– Хватит болтать, – отрезал Конан.

Приготовления не заняли и часа. Верхний конец веревки был привязан к вершине скалы, на нижнем же ее конце висела Элаши. Воды касались только ноги женщины. Время от времени Тулл дергал за веревку, от чего по поверхности озера начинала бежать рябь. Конан стоял рядом со стариком, взяв меч наизготовку.

– Если эта проклятая рыбина меня съест, в этом будешь виноват только ты, Конан. Я отыщу тебя на том свете, и тогда тебе несдобровать – ты ведь меня знаешь.

Конан ухмыльнулся. Неужели эта девица никогда от него не отстанет, неужели он встретиться с ней и в царстве теней? Он потряс головой и вновь уставился в воду.

– Смотри, – услышал он вдруг голос Тулла. Старик указывал рукою куда-то вдаль.

Конан прищурился. По воде шла какая-то рябь.

– Это плывет наша рыба, – зашептал Тулл. – Сейчас она выйдет на поверхность.

И действительно – по поверхности теперь скользило что-то длинное и узкое.

– Это ее спинной плавник! – воскликнул старик Готовься, приятель!

Он посмотрел под скалу и прокричал Элаши.

– А ты, девонька, зря не переживай, – как только она подплывет поближе, я вытяну тебя наверх!

– Надеюсь, так оно и будет, – послышалось снизу.

– Клянусь Митрой, я таких рыбин еще не видывал! забормотал Тулл. Ей одной можно всю нашу страну досыта накормить!

– Не пора ли меня вытаскивать? – вновь раздался голос Элаши.

– Придется потерпеть еще минуточку. Конан, ты готов?

Конан утвердительно кивнул головой и приготовился к прыжку. Рыбина подплывала все ближе и ближе, становилась все больше и больше...

– Поехали, дочка! – крикнул старик и стал выбирать сдвоенную ленту.

Но тут же раздался громкий треск и визг Элаши. Одна из лент оборвалась...

– Ох ты, черт! – пробормотал Тулл, понимая, что жизнь девицы теперь буквально висит на волоске. – Еще мгновение, и рыба заглотит бедняжку...

Элаши решила не искушать судьбу и с обезьяньим проворством полезла вверх.

В тот же миг Конан бросился вниз, оседлал рыбу и что было сил ударил ее мечом в то самое место, о котором говорил Тулл. Клинок вошел в ее тело по самую рукоять. Обезумевшая от боли рыба забилась так, что по озеру пошли гулять высокие волны. Конан отлетел далеко в сторону и тут же поплыл к берегу, стараясь держаться подальше от бьющегося в агонии чудища. Через минуту он уже стоял на вершине скалы рядом со своими друзьями.

Удар киммерийца был точен. Через несколько минут рыбина уже плавала на поверхности брюхом вверх. Каждая из чешуек была размером с блюдце.

Конан посмотрел на Элаши и улыбнулся.

– Ну, чем тебе не лодка?

Элаши поморщилась.

– Ты что – не слышишь, какая вонь от нее идет? Мы же пропахнем ею насквозь!

Конан и Тулл переглянулись. Вот те раз. И как это они ее терпят?


Глава восьмая

– С-считай, м-мы их п-поймали! – проскрипел Дик, остановившись. Разговаривать на ходу черви не умеют.

– С чего ты это взял? Кроме нас с тобой, здесь никого нет.

– Эт-тт т-тун-нель в-ведет к Морю Мр-рака.

– Вот оно в чем дело. – Эту часть пещеры Виккель толком не знал, хотя об огромном поземном озере ему доводилось слышать не раз. – Стало быть, они попали в ловушку.

– П-похоже н-на т-то.

– Тога нам стоит пойти побыстрее. Вдвоем мы с ними живо справимся.

– К-конечно с-справимс-ся.

Рей никак не мог установить связь с Виккелем. Циклоп либо ушел слишком далеко, либо погиб. Первый вариант был куда более вероятным, и в рассуждениях своих волшебник исходил именно из него. Если Виккель его уже не слышит, значит, он, – а вместе с ним и его жертва – находится за пределами сферы его, Рея, влияния. Если Виккель его слышит, но не может ответить, значит, с ним, Виккелем, что-то не так. И в том и в другом случае Рей никак не мог повлиять на исход операции, что сильно осложняло и без того непростую ситуацию. Мысль о том, что циклоп может просто-напросто игнорировать его зов, в голову волшебнику не приходила.

Катамаи Рей, кряхтя, распахнул сундук, в котором хранилась его колдовская параферналия. "Ничего не поделаешь, – думал он, роясь в своих сокровищах, – придется все делать самому".

Черт бы побрал этих бестолковых слуг – от усердия лбы себе порасшибают, а дела все равно не сделают, что ты им ни поручи.

Терпению Чунты пришел конец. Этот мерзкий червь уполз настолько далеко, что она, великая Чунта, перестала видеть его своим внутренним оком! Куда это Дик мог запропаститься? Не мог же он, в конце концов, погибнуть? И тут она вновь живо представила лицо того мужчины. О, как оно красиво, как оно мужественно! Чунта застонала. Нет, нет, так дело не пойдет. Она тяжело вздохнула. Лучше бы она все сделана сама. А ведь дело-то это и выеденного яйца не стоило: подумаешь человека нужно было поймать... Может быть, этот проклятый колдун ей помешал? Может быть, он уже там?

Она вскочила с кровати и принялась метаться по зале, срывая со стен амулеты.

– Ничего, мы еще посмотрим! Я сама его поймаю. Дика же, если он жив, я истолку в порошок – ведь это он, червяк ленивый, заставил меня так волноваться.

Белый Слепыш покорно отвечал на вопросы Харскила. К счастью, один из воинов был знакомым с языком горцев и потому без особого труда понимал родственный ему язык подземных жителей, казавшийся сем остальным бессмысленной тарабарщиной.

– Скажи ему, – обратился к своему слуге Харскил, – что меня интересует человек по имени Конан.

Воин послушно выполнил просьбу своего господина. Безглазая тварь что-то пискнула в ответ и вновь замолчала.

– Мой господин, он говорит, что ему и его братьям было поручено разыскать и пленить какого-то человека.

– Кто же мог дать им такое поручение?

– Наш пленник служит одноглазому чудовищу, которое, в свою очередь, является рабом волшебника, правящего подземным миром.

Харскил задумался. Новость эта была не из приятных. Впрочем, для него это мало что меняло.

Решив, что спрашивать безглазую тварь больше не о чем, Харскил извлек из ножен меч и резким коротким ударом обезглавил несчастного Слепыша, не успевшего даже пискнуть.

Жестом он пригласил своих людей следовать за ним.

Конан вырубил в брюхе рыбины три углубления и смастерил из костей и плавников некое подобие весел. Плот был готов. С едою у людей особых проблем теперь тоже не было – она выглядела крайне неаппетитно, но зато ее было по-настоящему много.

– Одну минуточку!

Тулл неожиданно спрыгнул в воду и, выбравшись на берег, принялся что-то искать. Через несколько минут он вновь стоял на рыбьем брюхе; в руке он держал гриб. Взяв в другую руку кусок рыбьего мяса, старик принялся мять гриб, поливая мясо сочившейся из гриба жидкостью. В воздухе запахло уксусом.

– Сок той поганки безвреден для людей, – пояснил Тулл, польза же от него – немалая. Не пройдет и минуты, как мясо это станет вполне съедобным.

Конан с сомнением посмотрел на старика, но, испробовав предложенный ему кусочек, пришел в восторг. Мясо теперь было не просто съедобным – оно было вкусным!

– Слушай, старик, может, ты нам и вина предложишь? обратился к Туллу заметно повеселевший Конан.

– Рад бы, да не могу. Есть здесь, правда, странные грибки, от которых на душе легко становится, да вот только вкус у них премерзкий, да и в кишках от них бродить начинает.

– Да я же шучу! – засмеялся Конан.

Плотно отобедав, они спустились к воде и стали отмывать руки от едкого грибного сока. Элаши смотрела на воду с опаской: слова Тулла о том, что озеро кишит живностью, испугали ее не на шутку.

– Теперь самое время отправляться, – сказала она, вернувшись в вырубленное Конаном углубление, на дне которого отдыхали ее спутники. – Слышите вы, лежебоки!

Конан поднялся на ноги и потянулся.

– Отправляться, так отправляться...

Взяв по веслу, киммериец и Тулл заняли места в ямах, вырубленных по разные стороны от центрального углубления. Конан кивнул, и они разом опустили свои весла в воду.

Огромная туша пришла в движение.

Поначалу гребцам казалось, что их затея обречена на провал, – ж слишком тяжела была туша; однако уже через четверть часа их диковинное судно набрало скорость и грести стало значительно легче. Подводных течений в озере не было, и потому гребцы моли особенно не напрягаться.

Берег исчез во тьме. Светящийся каменный свод то взмывал высоко вверх, то нависал над головами людей. Разумеется, Конан предпочел бы оказаться в каком-то ином месте, но он понимал и то, что судьба обошлась с ними милостиво. Он был сыт и здоров, мало того – ему было на кого опереться. Преследователей пока можно было не опасаться, если бы они и отважились войти в темные воды подземного озера, их тут же проглотила бы какая-нибудь тварь наподобие той, что была у него под ногами. Конан заулыбался: да, судьба явно благоволили к ним.

О том, что может ожидать их в будущем, он не думал. Киммериец привык жить настоящим. Думы о завтрашнем дне лишают человека дня сегодняшнего. С него достаточно и того, что он пока жив.

– Приготовьс-ся! – тихо проскрипел Дик. – С-сейчас м-мы выйдет на б-бер-рег!

Виккель кивнул и принялся разминать пальцы.

– Ос-сторожно! – предупредил Дик. – Т-там обрыв!

Предупреждение Дика было запоздалым, однако Виккелю каким-то чудом удалось удержаться на вершине утеса.

– Здесь никого нет.

– Н-не может быть! Дай-ка я п-пос-смотрю!

Дик выполз из туннеля и, тихонько поскрипывая, стал водить головой.

– Н-да. Может быть, они лодку где-то раздобыли?

– В-вряд л-ли.

– Тогда куда же они могли деться? Назад они пойти не могли, здесь их тоже нет, верно? Остается только одно – они поплыли на другой берег.

– Т-ты, п-похож-же, п-рав! С-смотри!

Виккель внимательно посмотрел на червя, пытаясь понять, на что же тот указывает. Он перевел взгляд на берег и увидел там рыбьи кости и обрывки материи. Они спустились вниз и призадумались.

– В том, что у них была лодка, я теперь нисколько не сомневаюсь. Одного не мгу понять – где это они ее раздобыли?

Дик переполз с песка на камень и задумчиво заелозил по нему брюхом:

– Н-нам т-тоже п-понад-добитс-ся ч-что-н-ннибудь плав-вучее.

– Это и дураку понятно, – хмыкнул Виккель. – Вот только где ты это самое плавучее возьмешь?

– Н-над-до п-полз-зти п-по п-правому т-тунелю.

– Только не говори мне, что там ты спрятал корабль, Дик.

– К-корабля т-там нет. Т-там ж-живут П-прядильщицы.

– Ну и что? – раздраженно рявкнул циклоп. – На кой черт они нам сдались?!

– П-прядильщицы м-могут с-сплес-сти что угод-дно.

Виккель остолбенел. Ай да червь, ай да умница!

– Дик, ты – гений! при всем желании я не нашел бы лучшего спутника, чем ты!

Будь у Дика рот, он бы улыбнулся. "А этот циклоп вроде ничего, – подумал червь, – он и не глуп, и не заносчив, одно плохо – не того хозяина себе выбрал". Дик вспомнил о своей собственной госпоже и тут же погрустнел.

– Так ты предлагаешь отправиться к Прядильщицам, Дик?

– Н-ну раз-зумеетс-ся!

Катамаи Рей решил не обременять себя излишней тяжестью. Он взял с собой только самое необходимое: одежду, запас провианта, достаточный для того, чтобы поддерживать силы дюжины путешественников в течении шести недель, и пару сундуков с колдовским инструментарием – магическими кристаллами, разнообразными зельями и предметами, необходимыми для реализации тех или иных магических приемов. Помимо прочего, в сундуках лежало с десяток объемистых томов, посвященных проблемам черной магии и вопросам ее практического применения. Рей распределил груз между носильщиками-циклопами и отдал приказ к выступлению. Слугам своим он был крайне недоволен – они были тупы настолько, что считать их разумными существами было решительно невозможно. Если в их головы и приходила какая-нибудь дельная мысль, то приходила она извне, исходить же она могла только от самого Рея. До недавнего времени он возлагал определенные надежды на Виккеля, но, вы, в ожиданиях своих он обманулся. Что до этого мерзавца, то он еще пожалеет, что появился на свет.

Циклопы поднесли к нему паланкин. Жестом руки Рей отослал их прочь. Он пойдет пешком, в его возрасте это полезно.

Чунта пристегнула седло к спине апатичного крупного червя по имени Сориеси. Две дюжины огромных червей ждали приказа к выступлению. В подсумки, сшитые из шкур Белых Слепышей, ведьма уложила притирания, любовные зелья, магические кристаллы и волшебные палочки. Мешочек с сушеными грибами она привязала к верхнему краю седла. Теперь можно было и отправляться.

– Поехали! – скомандовала Чунта.

Она была возбуждена настолько, что по нагому телу ее то и дело пробегали зеленые искры. Ведьма довольно улыбнулась, предвкушая то, что ожидало ее в конце путешествия. Сумеречный туннель озарился ярким зеленым пламенем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю