355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стася Ветер » Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ) » Текст книги (страница 1)
Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2018, 16:31

Текст книги "Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ)"


Автор книги: Стася Ветер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 30 страниц)

Это время – я посвящаю Мародёрам

Пролог

Карие глаза распахнулись, мальчишка потянулся в постели, и озорная улыбка коснулась его лица.

– Ты собираешься вставать? – в комнату к сыну вошла Юфимия, показывая ему конверт. – Сегодня рано утром прилетала сова.

– Ты шутишь? – мальчишка быстро вскочил и подбежал к матери. – Это письмо из школы? Меня зачислили?

– Тебя просто не могли не зачислить, – улыбнулась женщина, обнимая его. – Ты ведь у нас самый лучший. Вечером устроим праздничный ужин, когда отец вернётся с работы. А в выходные отправишься с ним в Косой переулок.

– Да! – закричал от радости мальчишка, подпрыгивая. – Я вас так люблю, – он прижался к матери.

– Мы тоже любим тебя, Джеймс, – улыбнулась Юфимия, поглаживая его по голове.

* * *

– Как мы можем его отпустить? – слышал мальчик голоса своих родителей. – Он же не такой, как все! Это опасно!

Мальчик сжался в углу, и прижал коленки к себе. Его глаза с грустью смотрели в окно. Сегодня пришёл незнакомый мужчина, он уже два часа общается с родителями, пытаясь убедить их, отпустить сына в школу, в которую его зачислили.

– Я беру ответственность за него, – произнёс спокойный голос. – Ваш сын будет в безопасности, я вам её гарантирую.

Дверь открылась, на пороге стояли родители вместе с незнакомым человеком. Мальчик посмотрел на них грустными глазами.

– Римус, познакомься со своим директором, – прошептала женщина со слезами на глазах.

– Здравствуй, – улыбнулся мужчина, проходя в комнату. – Я, Альбус Дамблдор.

– Римус Джон Люпин, – ответил мальчик, вставая и подходя к незнакомцу.

– Поздравляю, ты зачислен в школу Чародейства и Волшебства Хогвартс…

* * *

Мальчик с копной чёрных волос сидел за праздничным столом и наблюдал за своей семьей.

– Вальбурга! – воскликнул Сигнус Блэк, поднимая бокал с огненным виски. – Поздравляю, теперь твой старший сын отправляется в школу!

– Было бы удивительно, если бы его не взяли, – сердито хмыкнул его старшая дочь, скрещивая руки на груди.

– Прости, Беллатриса никогда не отличалась вежливостью, – произнесла её мать.

– За это я её и люблю, – улыбнулась Вальбурга, глядя на своих сыновей. – Сириус, готов продолжать наш знаменитый род?

– Я не отправлюсь на Слизерин, – зарычал мальчишка, он вскочил и убежал в свою комнату.

– Он всегда был вспыльчивым, – ответил спокойно его отец, останавливая свою жену. – Оставь его. Он пойдёт на Слизерин, как и все Блэки. Беллатриса, Андромеда, Нарцисса, мои любимые племянницы уже на этом факультете.

– Гордимся за то, что его зачислили в Хогвартс, – поднял бокал Сигнус, улыбаясь. – По твоим рассказам, Вальбурга, мы все в этом сомневались.

* * *

Мальчик с сальными чёрными волосами сидел на скамейке перед огромным красивым домом. В его руке находился конверт, который ему сегодня принесла сова в клюве.

– Привет, – улыбнулась девочка с пышными рыжими волосами, она вышла из своего дома, и увидела своего друга. – Ты тоже получил письмо? И я!

– Мы вместе отправимся в Хогвартс, – расцвел мальчишка, когда подруга села рядом с ним.

– Да, только вот с сестрой мы больше не общаемся, – прошептала девочка, грустно посмотрев на него. – Радует одно, что мы теперь будем учиться вместе.

– Она просто не понимает тебя, – ответил мальчишка. – Твоя сестра не такая, как мы. Ей тяжело, она завидует тебе.

– Не говори так, – упрекнула его соседка. – Петунья не такая, она хорошая. Просто она расстроилась, что мы не будем теперь вместе.

– Как отреагировали твои родители? – поинтересовался друг, сжимая нежно её руку.

– Они гордятся, – улыбнулась Лили Эванс. – Они гордятся, что в их семье родилась волшебница. И теперь я ещё зачислена в школу Чародейства и Волшебства Хогвартс…

* * *

– Матушка, – пискнул маленький мальчик, подходя к женщине. – Я отправлюсь в школу…

– Хоть там ты сможешь найти друзей, – ответила спокойно и отрешённо миссис Петтигрю.

– Мама, мне страшно, – прошептал её сын, сжимаясь. – Вдруг, я там буду один…

– Ты всегда один, ты все свои одиннадцать лет был один… Школа должна тебе помочь. Хогвартс – то самое великолепное место. Главное, что ты должен его принять. Принять то, что ты волшебник. А не трусливая тряпка!

Глава 1. Такие разные

– Веди себя хорошо, – говорила Юфимия со слезами на глазах, провожая своего единственного сына. – Будь умницей.

– Хорошо, верь в меня, – улыбнулся мальчишка, прощаясь с родителями.

Джеймс отдал свой чемодан в отсек для багажа, а сам направился искать свободное купе. Он не заметил, как из него выбежал мальчишка с копной чёрных волос, ребята столкнулись и рухнули на пол. Джеймс взглянул на незнакомца, он хотел уже поинтересоваться, куда он пытался сбежать с тронувшего поезда, как из купе выскочила высокая темноволосая девушка.

– Ты не сможешь сбежать от меня! – воскликнула она громко, уперев руки в бока. – Ты ещё заплатишь за то, что отправишься не на Слизерин!

Мальчик встал на ноги и помог подняться того, кого сшиб. Девушка серьёзно развернулась к ним спиной и ушла прочь.

– Моя кузина никогда не отличалась вежливостью, – прошептал мальчишка, насупившись. – Прости…

– Ничего страшного, Джеймс Поттер, – он протянул руку для пожатия.

– Сириус Блэк, – взаимно произнёс мальчик, улыбнувшись.

– Куда ты пытался сбежать от неё? – поинтересовался Джеймс, осматриваясь.

– Я собирался в вагон-ресторан, – пожал тот плечами. – Но Белла меня остановила, начиная вновь читать нотации о том, что я должен делать, а что нет.

– Чего же ты не должен делать?

Ребята направились туда, где уже толпилось много народу.

– То, что у меня получается лучше всего, – оскалился мальчишка. – Это не раздражать её.

– О, шоколадная лягушка! – Джеймс увидел свои любимые сладости и направился закупать их.

– Вижу, что ты из семьи волшебников, – улыбнулся Сириус, набирая вкусности. – Моя семья ненавидит маглов, но для меня нет разницы. Я иду против правил великого рода Блэков.

– Блэк? Мне рассказывала про вас матушка, – неожиданно произнёс маленький мальчик с бледно-коричневыми волосами. – Вас нужно опасаться.

– Поверь, я иногда тоже опасаюсь свою семью, особенно свою сумасшедшую кузину – Беллатрису Блэк, – улыбнулся Сириус, набирая в руки сладости. – Я, кстати, Сириус.

– Джеймс Поттер, – проговорила куча коробок шоколадных лягушек.

– Питер, – ответил мальчишка, которого привлекли эти ребята. – Питер Петтигрю.

– Питер, не мог бы ты помочь, – попросил Сириус, пытаясь не выронить вкусности.

Джеймс двигался за ними, но неожиданно его кто-то задел и всё, что он держал, посыпалось на пол.

– Что?! – возмутился мальчик, он нашёл глазами этого неуклюжего. – Можно было аккуратнее ходить!

– А ты не стой на середине, – ответил мальчик с сальными волосами.

– Ах, ты! – зарычал на него Сириус, отдавая всё Питеру. – В поезде уже нарываешься на неприятности? Ты смелый или дурак?

– А под неприятностями, ты имеешь в виду себя? – нагло ответил незнакомец. – Ты, Блэк, да? Позовёшь на помощь своих кузин?

– Ты знаешь меня?

– Да, не хотелось бы мне оказаться с тобой на факультете Слизерин, – мальчик с сальными волосами хотел было уйти, но в разговор вмешался Джеймс.

– Слизерин для слизней! – громко и чётко ответил мальчишка с задором в голосе. – Если я попаду туда, сразу покину Хогвартс!

– Именно! – поддержал его Сириус. – Я тоже!

– Посмотрим, – прошептал мальчик, его сердитый взгляд прожигал ребят.

– Даже смотреть не собираюсь, Слизняк! Где ты купил свою одежду?! – Джеймс продолжал.

– Почему она у тебя такая рваная и потрёпанная? – Блэк засмеялся над недругом.

– Северус? – к мальчику подошла рыжеволосая девочка. – Мы тебя заждались.

– Прости, Лили.

Подружка заметила грусть в его глазах и сердито посмотрела на ребят, которые весело смеялись.

– На себя бы посмотрели, – ответила она с ноткой злости. – Идиоты, выпендриваться только можете.

– Что?! – возмутился Сириус, но Джеймс остановил его.

– Оставь, – ответил мальчишка, собрав с пола свои любимые вкусности. – Пошлите отсюда.

Ребята сели в купе, в нём зажимался в угол мальчик. Он со страхом в глазах следил за весёлыми ребятами, которые моментально начали знакомиться с ним.

– Как тебя зовут? – поинтересовался Джеймс, протягивая руку для пожатия.

– Римус Люпин, – ответил мальчик, стесняясь и смущаясь.

Он чувствовал себя зажато, он долгое время не общался со своими сверстниками, забывая, что это вообще такое.

– Бери, – мальчик с копной волос пододвинул к нему вкусности. – Сириус Блэк! Приятно познакомиться.

– И мне, – кивнул новый знакомый. – А можно? Сколько мне тебе надо вернуть?

– Вернуть? – засмеялся маленький Блэк. – Бери, это бесплатно.

– В честь знакомства, – поддержал его Джеймс, он плюхнулся рядом с новым другом. – Питер, ты тоже налетай. Здесь хватит всем!

– Спасибо, – заикаясь, произнёс Петтигрю.

Ребята сидели и веселились. Сириус рассказывал смешные истории, веселя всех. Римус к вечеру тоже начал уверенно посвящать в свою жизнь. Они так громко смеялись, что дверь купе открылась, и синие глаза начали изучать их. Ребята даже не заметили этого и продолжали. Блэк подшутил над Питером, что мальчишка нервно дёрнулся от него.

– Вы достали ржать на весь вагон! – возмутилась темноволосая девочка. – Хватит, не одни едете.

– Мы только тебе мешаем или всем? – поинтересовался Сириус, скалясь. – Закрой уши.

– А ещё лучше дверь, – ответил Джеймс, улыбаясь.

– Дураки, – девочка вытащила палочку. – Ещё раз будете так громко смеяться, я вас всех в жаб превращу.

После этих слов она с силой захлопнула дверь. Ребята переглянулись, но веселиться стали тише.

– Думаешь, она сказала правду? – спросил Сириус, посмотрев на Джеймса, тот лишь пожал плечами. – Интересно, кто она?

– В школе узнаем, – спокойно ответил Римус. – Там мы со всеми познакомимся.

– Отлично, – улыбнулся Блэк. – Посмотрим, куда попадёт этот Слизняк!

– На Слизерин, – с уверенностью произнёс Джеймс, скрещивая руки на груди. – А вот его подружка не такая, как он. Будет весело, если она отправится с нами на Гриффиндор.

– Вы уже знаете, на какой факультет пойдёте? – удивился Люпин.

– Конечно! – одновременно ответили ребята.

– Вы тоже пойдёте на Гриффиндор, вместе с нами! – поддержал Поттер. – Мы же теперь друзья.

– Друзья, – прошептал с улыбкой Римус.

Поезд остановился на платформе. Первокурсников к себе подозвал лесничий школы – Рубеус Хагрид, держа в руках огромный старинный фонарь. Некоторых ребят он напугал своим видом и голосом. Он переправил их, по традициям Хогвартса, через Чёрное озеро. Затем передал в руки Минервы Макгонагалл. Суровая женщина объяснила чёткие и строгие порядки и правила школы, после повела их в огромный и красивый зал. Перед ребятами стояли четыре стола, каждый из них олицетворял собственный факультет. Преподаватели сидели за своим столом и следили за новенькими. Минерва Макгонагалл поставила табуретку, держа в руке список.

– Я называю ваше имя, вы садитесь на стул, и я надеваю вам Распределяющую шляпу, – произнесла она серьёзным голосом.

– Как же не терпится, – прошептал Северус, мальчик стоял перед ребятами со своей подругой.

Джеймс хмыкнул, а затем взглянул на Сириуса. Блэк нервно изучал глазами стол факультета Слизерина.

– Что ты там высматриваешь? – поинтересовался Поттер.

– Вон видишь, сидят три девчонки, – прошептал его друг, указывая взглядом. – Одну из них ты уже видел. Это мои кузины.

– Беллатриса кажется, верно? – Джеймс посмотрел на них.

Беллатриса сидела и со злостью смотрела на мальчишек, скрещивая руки на груди. Рядом с ней сидела похожая на неё девочка, она грациозно попивала тыквенный сок из кубка.

– Эта Андромеда, – прошептал Сириус. – Моя любимая кузина, она не такая, как Белла. А вон с блондином сидит моя младшая кузина – Нарцисса.

Джеймс перевёл взгляд на девушку, которая сидела и внимательно слушала рассказы своего соседа.

– С кем это она?

– Люциус Малфой, – ответил спокойно Блэк. – Они встречаются. Удивительно! Что он нашёл в ней? Они считаются самой красивой парой в Хогвартсе. По рассказам их матери.

– Сириус Блэк! – объявила Макгонагалл.

Джеймс заметил, как напряглись кузины. Их глаза изучали мальчика, который с задором сел на табуретку. На него надели шляпу. Она открыла рот, чем вызвала удивление новеньких.

– Гриффиндор! – объявила шляпа.

Сириус с широкой улыбкой на лице отправился за стол, который взорвался бурными аплодисментами. Семейство Блэк было не таким счастливым. Беллатриса со злостью сжала вилку.

– Римус Люпин!

– Удачи! – улыбнулся Джеймс, когда заметил, что мальчик попятился назад. – Иди.

Когда его друг отправился за стол Гриффиндора, радость начала переполнять его.

– Питер Петтигрю!

Джеймс начал рассматривать преподавателей, он слышал про директора школы. Великий волшебник в истории магии, Альбус Дамблдор. Мужчина следил за новенькими и за их распределением.

– Гриффиндор!

Мальчика даже удивило, что этот маленький всего пугающийся Питер, отправился на факультет смелых и отважных волшебников.

– Джеймс Поттер!

Он сжал кулаки в надежде на то, что отправится за стол и сядет со своими новыми друзьями. Мальчик прошёл к табурету и сел на него. Его голову накрыла шляпа.

«– Ммммм, сила, отвага, ум…»

Слышал голос у себя в голове. Его карие глаза пристально смотрели на стол, за которым сидели с замиранием дыхания его друзья и ждали приговор.

– Гриффиндор! – услышал Джеймс громкий и чёткий голос Распределяющей шляпы.

– Да! – вскочил с места Сириус. – Мы все вместе!

– Отлично, – улыбнулся Поттер, садясь рядом с ним.

– Северус Снейп! – объявила Минерва Макгонагалл.

– Смотрите, – произнёс Питер, пытаясь успокоить друзей. – Это он.

– Тот Слизняк, – прошептал Блэк, скалясь.

Их глаза устремились на мальчишку с сальными волосами.

– Слизерин!

– Так и знал, – махнул Сириус, накладывая еду себе в тарелку. – Рад, что мы все вчетвером вместе.

– Да, – кивнул Римус, он был впервые в жизни таким счастливым.

Он радовался тому, что встретил ребят и познакомился с ними.

– О, привет, – к ним подсел рыжеволосый парень. – Артур Уизли, староста факультета.

– Привет, – ответили ребята.

– Значит, по всем вопросам можно обращаться к тебе? – поинтересовался Римус, паренёк лишь кивнул.

– Лили Эванс!

Джеймс повернулся и посмотрел на рыжеволосую подружку слизняка. Пока его друзья разговаривали со старостой, его глаза следили за ней. Ему почему-то было не всё равно, куда отправится эта девчонка.

– Гриффиндор!

Лили прошла к их столу и села рядом с Римусом.

– Привет, – улыбнулся Джеймс, пытаясь быть дружелюбным.

– Привет, – ответила серьёзно девочка.

– Римус Люпин, – протянул руку мальчик, знакомясь с незнакомкой.

Верно, его же не было в вагоне-ресторане.

– Лили Эванс.

Сириус переглянулся с другом, затем посмотрели на Северуса. Мальчик грустно следил за своей подругой. Ребята весело помахали ему и отвернулись. Затем начали смеяться.

– Опять этот дикий приступ ржания, – сердитый голос прошёл мимо ребят.

Девочка плюхнулась рядом с Лили. Её синие глаза недовольно посмотрели на мальчишек.

– А это ты, – произнёс Сириус. – Как ты тут сидишь? Здесь так громко и шумно.

– Заткнись, – ответила ему девочка. – Марлин МакКиннон, – она протянула ладошку Лили. – Скажи, что они тебя тоже раздражают.

Эванс кивнула, улыбнувшись. Джеймс переглянулся с друзьями, затем они вновь начали шутить, смеяться и радоваться тому, что учиться будут все вместе.

Глава 2. Первые конфликты

Первокурсники сидели на занятие по Зельеварению. Горацио Слизнорт ходил по кабинету, рассказывая о том, как значим его предмет в мире магии.

– Скукотище, – Сириус подбородком лежал на учебнике. – Когда мы уже сядем на мётлы?

Северус сидел за партой вместе со своей подругой, и что-то объяснял ей.

– Да, не терпится, – поддержал друга Джеймс, наблюдая за Слизняком. – Почему мы должны ходить на занятия вместе с ними? – поинтересовался он, серьёзно рассматривая факультет Слизерин.

– Да, ладно тебе, – улыбнулся слегка Сириус. – Веселее будет. Эй, Римус.

Мальчик обернулся назад, его взгляд прожжёг друзей.

– Какая у тебя метла? – поинтересовался Блэк.

– У меня нет метлы, – смущаясь, ответил мальчик, ему стало неловко от такого вопроса. – Я даже летать не умею.

– Мы тебя научим, – спохватился Джеймс, вникая в суть разговора. – Я отлично держусь на метле, отец учил меня владеть магическим транспортом.

– А я сам научился, – гордо заявил Сириус. – А ты, Пит?

– Я боюсь, – признался Петтигрю, скрывая свои водянистого цвета глаза.

Ребята начали смеяться над ним, Джеймс подкалывал его, чтобы тот не обижался. Питер смущался, а затем начал хихикать, поддерживая шутку.

– Вы посмотрите на них, – с укором в голосе произнесла Марлин, она повернулась к мальчикам. – Что вам не понятного? Вы всё-таки не одни! Когда ваша хохоталка сломается?

– А тебе завидно, что мы с тобой не смеёмся? – удивился Сириус.

– Если вы будете мешать мне, слушать профессора Слизнорта, я вас точно заколдую, – девочка направила палочку на ребят.

– Это вызов? – удивился Джеймс, его друг моментально направил палочку в ответ.

– Нарываешься, – зарычал Блэк. – Ты не одна здесь волшебница!

– Ах, да! Забыла, – закатила глаза девочка. – Ты ведь у нас из Великого рода! Кузин звать будешь? Я слышала, они не обрадовались, когда ты пошагал на факультет Гриффиндора.

– Ты договорилась, – мальчишка взмахнул палочкой.

Но оружие вылетело из их рук. Горацио Слизнорт подошёл к ребятам.

– Палочка не так важна на моих занятиях, мистер Блэк, – произнёс мужчина, он серьёзно смотрел на мальчика, который злясь, искал глазами своё оружие.

– Успокойся, – сделал попытки Джеймс, но Сириус лишь одёрнул руку.

– Это наказание мистер Блэк, мистер Поттер и мисс МакКиннон, – ответил преподаватель, продолжая рассказ о том, как найти на болоте нужные травы для исцеления.

– Что? – возмутился Джеймс, его взгляд карих глаз обжёг девочку. – Мы из-за тебя теперь наказаны.

– Не из-за меня, а из-за своей дурости, – Марлин гордо подняла голову и отвернулась от них.

– Как она раздражает! – возмущался Сириус, когда занятие закончилось. – Что она о себе возомнила? Кто она вообще такая?

– Марлин МакКиннон, – произнёс Римус, спокойно следуя за друзьями, которые высказывались на весь коридор.

– Как ты мог?! – Сириус не заметил, как его больно ударили об стену спиной и прижали тело к холодным кирпичам. – Ты предатель рода Блэков!

– Здравствуй, – прошептал мальчик, смотря прямо в злые чёрные глаза кузины.

– Беллатриса! – к девушке подбежали сёстры. – Отпусти его.

– Его распределила шляпа, – прошептала Нарцисса. – Отпусти.

– Вальбурга говорила о том, что ты подкидыш! – громко возмущалась Беллатриса, сжимая пальцами шею кузена. – Была права твоя мать!

– Какая разница, у неё всё равно больше надежд на младшего сына, – шипел Сириус, пытаясь оттолкнуть от себя сумасшедшую родственницу.

Джеймс оттолкнул её от друга, Римус и Питер подошли к Блэку, чтобы удержать его.

– А ты кто такой? – зашипела девушка, глядя на наглеца. – Как ты посмел тронуть меня?

– Не увидел что-то значимое в тебе, – ответил спокойно Джеймс, глядя пристально в её глаза. – Не трогай его. Шляпа распределила Сириуса на факультет Гриффиндора, значит, он достоин, чтобы находиться на нём.

– Заткнись! – вскрикнула Беллатриса, её удерживали сёстры. – Ты не знаешь историю нашей семьи, поэтому не лезь!

– Успокойся, – шептала Нарцисса.

– Кто ты, маленький мальчишка? – спросила девушка, щурясь.

– Джеймс Поттер, – гордо заявил он.

– Я запомнила тебя, Джеймс Поттер, – зашипела Беллатриса, отталкивая от себя сестёр и уходя прочь. – А с тобой пусть Вальбурга разбирается.

Сириус сердито следил за кузинами. Нарцисса побежала за старшей сестрой, а Андромеда с грустью смотрела на мальчика. Она подошла к нему и увела его, успокоив друзей.

– Я ничего плохого ему не скажу и не сделаю.

Джеймс остался с ребятами. Они отправились в Большой зал, ждать своего друга там.

– У нас Трансфигурация дальше по расписанию, – сказал Римус, он начал осторожно накладывать себе еду в тарелку.

– Профессор Макгонагалл, – сказал Питер, заикаясь. – Она преподавать будет у нас. Ещё и декан нашего факультета.

– Думаю, всё будет в порядке, – улыбнулся Джеймс, заметив Сириуса.

Блэк с озорством в глазах плюхнулся рядом с друзьями и начал жадно есть.

– Что это было? – со страхом в голосе поинтересовался Питер.

– Это было бешенство Беллатрисы, – пожал плечами мальчик. – Вот это истинный Блэк. Посмотрели на неё? Увидели? Вот такие все представители моего грёбанного семейства.

– А Андромеда? Она нормальная? – спросил Римус, увидев, как к столу Слизерина прошла одна из трёх кузин друга.

– Она лучшая кузина на свете, – улыбнулся Сириус. – Она тоже не высказывается против маглов. Ей они даже нравятся. Она поделилась мне по секрету, что покинет семью.

– Как это? – Джеймс удивлённо посмотрел на мальчика. – Навсегда?

– Да, она влюблена в одного мальчишку, – сказал Блэк. – К сожалению, он магл. Андромеда знает, что наша семья не примет его. Её родители, Друэлла и Сигнус Блэки, тоже не особо чтут маглов. Мои родители их ненавидят, они их не переносят на дух. Готовы избавить землю от этих вонючих подобий человечества, как любит выражаться моя матушка.

– Какой бред, – покачал головой Римус. – Между прочим, у нас много ребят, которые маглорождённые.

– Да? – Сириус и Джеймс удивились.

– Кстати, подруга Слизняка – маглорождённая, – сказал мальчик, беря кубок с тыквенным соком. – Она родилась в семье маглов.

– Откуда ты знаешь? – спросил Поттер.

– Я в отличие от вас не конфликтую сразу с теми, кто плохое слово говорит, – улыбнулся маленький Люпин.

– Сделаем поправку, МакКиннон сама нарвалась, – перебил его Сириус. – Я ей ещё покажу, как палочкой махать перед моим носом!

– Да, но у вас наказание в первый день учёбы, – Римус хитро улыбнулся. – А я и Питер будем сидеть и учиться.

– Конечно, тогда лучше мы отработаем своё наказание, – отмахнулся от него друг. – Тем более, мы будем его отрабатывать вместе с МакКиннон.

– Боюсь представить, что будет дальше, – вздохнул тяжело Люпин. – Вы будете до конца года наказаны, если вытворите что-нибудь против правил.

– Правила на то и созданы, чтобы их нарушать! – произнесли одновременно Сириус и Джеймс.

После обеда ребята отправились на урок по Трансфигурации. Минерва Макгонагалл строго наблюдала за ними.

– Мистер Поттер, мистер Блэк, постарайтесь объяснить мне, почему вы уже получили наказание? – поинтересовалась женщина, скрещивая руки на груди.

– Мы повздорили с мисс МакКиннон, – ответил Сириус, они с другом поднялись со своих мест.

– Мне мисс МакКиннон уже поведала историю, – сказала Макгонагалл.

Марлин с хитрой улыбкой смотрела на мальчишек.

– Так из-за чего вы решили, что можете унижать её и оскорблять?

– Что?! – возмутился Джеймс. – Я вообще это наказание получил случайно. Если бы мисс МакКиннон не начала задирать свой нос, то мы бы не получили его.

– Вот ты тварь, – прошипел Сириус, глядя в синие ликующие глаза девочки. – Ты у меня ещё получишь своё.

– Они надоели уже выпендриваться, – произнёс Северус. – Я за то, чтобы их вообще исключили.

Джеймс и Сириус сердито обожгли его взглядами.

– Исключение, мистер Снейп, это сильное слово, – сказала женщина, вытаскивая палочку. – Вот дисциплинарное наказание, вам не помешает.

Мальчики сели обратно на свои места.

– Успокойтесь, – прошептал Римус, пытаясь поддержать друзей.

– Да, ребят, оставьте их в покое. Они не стоят вашего внимания, – пропищал Питер, чувствуя накалившуюся атмосферу.

– После такого, кажется, стоят, – произнёс Джеймс, сверля взглядом Северуса.

Мальчик с сальными волосами сидел и что-то рассказывал своей подруге.

– Эта война, – поддержал его Сириус, изучая наглую улыбку Марлин.

На занятие ребята превращали учебник в тетрадку и наоборот.

– Профессор, а можно превратить слизняка в человека? – поинтересовался Джеймс, улыбаясь.

Все ребята затихли, а Северус уткнулся в свою тетрадь.

– Простите, мистер Поттер, это не корректный вопрос. Можно превратить человека в слизняка, – ответил преподаватель, когда осматривала то, что сделал мальчик.

– Жаль, – с сарказмом в голосе произнёс мальчик. – А то у нас есть тут один.

– Отстань от него, – сердито прошипела Лили. – Не обращай на этого дурака внимания, Северус.

Джеймс хотел уже что-нибудь ещё кинуть колкое, но профессор привлекла его внимание.

– Вы отлично справились, мистер Поттер, – произнесла она, не скрывая радости в голосе. – Вы тоже, мистер Блэк. Вы одарённые, но ленивые волшебники. Кажется, я не зря вам назначила дисциплинарное наказание.

Ребята вышли из кабинета после окончания занятия, смеясь в голос.

– Лучшие превращения, – улыбался Римус. – Я не ожидал от вас такого, ребят.

– Ты сомневался, – произнёс Сириус, шутливо надувая губы. – Мы не подвели.

– Да, сегодня мы сделали всезнаек Снейпа и его подружки, – сказал Джеймс. – На Зельеварении они лучшие, а здесь – мы. Круто?

– Круто, – в один голос произнесли его друзья.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю