355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стася Вертинская » Дальняя дорога домой. Дитя Света (СИ) » Текст книги (страница 6)
Дальняя дорога домой. Дитя Света (СИ)
  • Текст добавлен: 13 августа 2019, 00:00

Текст книги "Дальняя дорога домой. Дитя Света (СИ)"


Автор книги: Стася Вертинская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

8. Арик

Караван был в пути уже десяток дней. Ровная монотонная дорога убаюкивала, заставляя терять бдительность. Но Арик знал, чего может стоить излишняя беспечность.

Времена нынче беспокойные. Даже они, «говорящие» теперь значат в этом мире много меньше. Никто, кроме исситов не знал, что максимум, что они сейчас могут, это чувствовать изменения мира и гонять нечисть. Вот те же дриады, которые дольше других существ вели хоть какие-то дела с людьми, не отзываются на зов исситов уже более десятка лет. Нет, они никуда не пропали, просто меньше доверяют людям и им подобным. А ведь Арик помнил – было время, когда «говорящие» были своими в дриадских лесах. Еще в детстве дед водил поиграть его с лесными детишками. А теперь… Теперь все изменилось. Леса дриад на взгляд иссита были много опаснее «мертвых» лесов. От нежити, по крайней мере, всегда знаешь, чего ожидать.

Но, не смотря на враждебность лесных хранителей, Арик по-прежнему мог читать голоса леса. Нет, не дословно, конечно. Лишь настроение, общий смысл, намерения. И пока этого было достаточно.

Когда накатила волна шепота лесов, Арик был озадачен. То, что казалась людям просто порывом ветра, шелестящими листьями, часто этим самым ветром не было. Вот и в этот раз – ничего опасного или предупреждающего. Волна докатилась до каравана и отхлынула назад. Что это? Дриады затеяли что-то, что не должны видеть люди, или же впереди их ждет ловушка? Сложно сказать. Настроение этой волны было каким-то… безразличным, словно дриады желали знать что-то – не более того.

И, тем не менее, Арик напрягся. Уже не первый год он возглавлял караван Грима, и знал, что стоит пропустить мимо, а на что нужно обратить внимание. Обычно «говорящие» не засиживаются так долго у одного работодателя. Но попав в Сенвилд, Арик вдруг почувствовал, что он должен быть именно здесь. Зачем – трудно сказать. Ну а уж своему чутью исситы привыкли доверять больше, чем доводам разума. И он нанялся в караван к Гриму – одному из самых крупных торговцев города. Какое-никакое разнообразие для вольной души «говорящего».

И вот теперь он напряженно вглядывался в каждый поворот дороги, вслушивался в каждый шорох за обочиной. В то время, как его друг-человек Колин беспечно насвистывал донельзя неприличную песенку.

И вот за очередным поворотом они увидели сидящего на обочине человека. Издалека не было видно, кто это. Но Арик несколько успокоился. Если это разбойники – вряд ли они станут нападать на столь хорошо защищенный караван. Другим же до них дела нет. Ну а дриады – они могли просто искать спутников этого человека, чтобы, убедившись в его одиночестве, заманить куда-нибудь в чащу. Хотя, конечно, удивительно, что делает одинокий путник рано утром во владениях дриад – это должен быть очень смелый и безрассудный человек, чтоб в одиночку бродить по этим лесам.

– Эй, караванщики! У вас найдется свободное место для уставшей путницы? – раздался голос, когда первая повозка каравана поравнялась с путником, который, впрочем, оказался девушкой. Арик уже и не обращал внимания на сидящего на обочине – мало ли ненормальных в мире.

Колин выглянул первый посмотреть на неожиданную попутчицу.

– А чего нам за это будет? – Колин толкнул своего друга в бок, приглашая присоединиться к разговору и перевести его в более пикантное русло. Однако в этот раз Арик его не особо поддержал, лишь взглянул на девушку, пытаясь не выдать вспыхнувшего любопытства, граничащего с беспокойством. В девушке клокотала сила – слишком большая для столь юной магички. И после ответа он спрыгнул к девушке, чтобы понять, кто перед ним – друг или все-таки стоит избавиться от нее как можно скорее. И чтоб узнать больше, стоит лишь прикоснуться…

– А иных услуг не окажешь? – в тоне Колина спросил он, кладя руку девушке на талию. И ничего – так бывает, когда касаешься младенца, чистого от замыслов и влияний мира. Или же магичка поставила очень хитрую и сильную защиту, которую Арик еще не научился ощущать. Но кое-что он смог уловить – запах смерти. И не просто смерти – а жестокой, мучительной, когда из тела жертвы капля за каплей вытекает жизнь, доставляя нестерпимую боль и не давая лишиться сознания. Он отшатнулся – не от ощутимого укола, которым наградила его девушка, а от этого запаха. В больших глазах девушки читался испуг, неуверенность, не присущие столь сильному магу. Но этот запах…

Арик проводил девушку к повозке Грима – такой уж был порядок. Но Арик пообещал себе, что обязательно за ней присмотрит. И выяснит, откуда это ощущение смерти. Вариантов причин, почему на ней печать смерти, было множество.

Что ж, интересная задачка, для заскучавшего от монотонной работы иссита.

– Арик! – через время за бортом повозки прогремел голос Грима. Арик выглянул на голос, а Грим продолжил, уже не так громко – Проследи, чтоб у нашей магички не возникало проблем. Развлеки ее как-нибудь… Ну ты знаешь. Смотри, только, не перестарайся. Не то я тебя сам на мясо разделаю! – пригрозил напоследок Грим и отстал от повозки.

Вот так. А попутчица, оказывается, не так проста. Но тем лучше – теперь у него есть лишний повод приглядеться к этой странной девушке.

9. Караван

Когда караван остановился, солнце склонилось к самым верхушкам деревьев, готовясь нырнуть в нежные объятия листвы дриадских лесов. Повозки встали, образуя прямоугольник, на большой поляне. Каменные существа опустились на землю грудами камней за пределами огороженной территории, становясь похожими на скалы. Повсюду зажигались магические фонари и горелки. Над поляной разнеслись аппетитные запахи, напоминая о недавнем голоде.

В одном из углов я заметила десяток зверюг, похожих на больших ящеров. Они не были такими массивными, как привычные доисторические динозавры, которых я не раз видела на картинках. Ноги были тоньше и длиннее, тела покрыты короткой шерстью. На шее из-под шерсти выглядывал костяной гребень. Ушей не было совсем, зато из пасти торчали многочисленные острые зубы. Как объяснила Адель, это были ездовые животные. Сейчас их почти не разводили. И они были большей частью предметом роскоши. А в караване они нужны были для быстрого передвижения между повозками, как привлечение внимания в поселениях и просто на всякий случай.

В стороне заиграла музыка. И я пошла в сторону источника мелодии. Между горелками осталась довольно большая площадка. В свете фонарей в такт музыке двигались тонкие девичьи тела. Они извивались, словно змеи, совершая невероятные красивые движения. Их танец завораживал. Казалось, невозможно оторвать взгляда от их изящного танца.

– Красивые, – раздалось над ухом. Девушка повернула голову и увидела рядом с собой иссита. Того, который проводил её к Гриму. – Красивые, но опасные. Сам не видел, но говорят, они танцем отключают сознание, а потом перерезают врагам глотки. А вот как дерутся – видел. Красиво. Иногда кажется, что если погибнуть в бою, то от такого танца. – А потом он вдруг сменил тему: – Грим сказал, присмотреть за тобой. Чтоб никто не обижал. Так что, если тебе что-то понадобится… Я Арик.

– Очень приятно. Настя, – я легонько сжала протянутую мне руку и снова отвернулась к танцовщицам.

– А ты, видать, не так проста, раз Грим так о тебе заботится. Слышал, даже свою повозку для тебя освободил.

– Это его желание. Но я думаю, он переоценил мою важность.

– Не скромничай. Пойдем лучше поедим.

Арик теперь почти всегда находился рядом со мной, скрашивая однообразие поездки. Когда его не было рядом, то его заменяла Адель. Иногда мне даже казалось, что они рядом не для помощи, а чтобы следить за мной. И что если я задумаю убежать, то они поймают меня и вернут назад в караван. Но я гнала эти мысли прочь. Ведь бежать, когда у меня появился хоть какой-то реальный шанс вернуться домой, я не собиралась.

Остаться наедине с собой, чтобы как следует предаться депрессии, мне практически не удавалось. Арик развлекал меня как мог. Начал он с того, что показал мне весь состав каравана. Более половины людей и нелюдей, идущие с Гримом, были простыми попутчиками, вроде меня. Сейчас, как сказал Арик, очень опасные времена. Существа Тэола ополчились на людей и им подобных. Дриады уводили в чащи одиноких путников, водяные топили неосторожных в топях. И это уже не говоря о разбойниках и нечисти в свободных от лесных жителей чащах. Вот Грим и собирал попутчиков, предоставлял им места в повозках, но за это требовал ответных услуг. Маги в течение пути заряжали энергией повозки, горелки, фонари и прочие магические вещи, обеспечивали магическую защиту каравану. Воины – помогали в охране и устройстве лагеря на стоянках. Арик предложил мне познакомиться с «коллегами по ремеслу» – с магами. Но я отказалась. Сославшись на то, что использую силу в соответствии с порядками мест, откуда я родом, и что мне не хочется вступать со здешними магами в пустые споры о принципах разных школ магии. И Арик больше не настаивал на моём общении с чародеями. На самом же деле я боялась среди них встретить охотников за ИТУ или их сообщников. Но, конечно, я об этом никому не говорила.

Постоянным сопровождением Грима в его поездках было очень небольшое количество народа. Среди них был и Арик. Он и его друг Колин – человек, которого я уже видела в ведущей повозке во время первой своей встречи с караваном – работали на Грима уже много лет. Лишь в перерывах между поездками, если не требовалось других услуг, они нанимались на недолгосрочные работы к другим торговцам, которым обычно рекомендовал их сам Грим. Здесь в караване их основной обязанностью было управление ведущей повозкой, от которой зависело движение всего каравана, и организация охраны.

Постоянными спутницами Грима были и прекрасные танцовщицы. Их называли фелитками – жрицами Истинного пламени. Когда-то давно, когда еще в Теоле были боги, они служили в храмах богов войны. Со временем они стали отдельным народом, который боги наградили грацией, легкостью и красотой живого пламени. Боги ушли, а народ жрецов и их учение осталось. И фелиты нанимались к торговцам, сопровождая караваны и привлекая народ своими танцами и песнями. Народ фелитов был очень малочисленным и постепенно таял. Каждый из представителей жрецов огня представлял особую ценность. А в караване Грима их было около двух десятков. Арик до сих пор не знал секрета – как Гриму удалось заполучить столько фелитов? А ведь в отряде были не только девушки, но и мужчины, которые были постоянной и очень опасной для врагов охраной караванов Грима.

Кроме того, у Грима служил один постоянный маг, который и отвечал за сбор и работу магов-попутчиков, и несколько человек, которые здесь, в караване, и в родном городе были постоянными помощниками торговца.

Недавно с караваном стала путешествовать Адель – дочь Грима. Ее мать – женщина из людей. Потому Адель была больше похожа на человека, нежели на своего отца-гнома. Лишь более крупные пропорции выдавали в ней кровь поселенцев северных гор. У Грима не было сыновей, лишь три дочери. И теперь Грим готовил Адель к тому, что однажды ей придется принять на себя дело его жизни. Так она стала везде следовать за ним, знакомясь с партнерами и поставщиками, ведя бухгалтерию и прочее. А ее сестры тем временем вместе с матерью оставались в Сенвилде следить за хозяйством и делами Грима.

В этот раз вместе с Гримом путешествовал его друг и партнер – тот самый синий тип, которого я застала в повозке Грима. Сам он был из какого-то восточного приморского народа. И как он оказался так далеко от своей родины, только ему самому и Гриму было известно. Он не занимался торговлей, как Грим, но был крупным ремесленником, производящим легкие тонкие ткани, какие можно встретить лишь на восточном побережье – его родине. И свою продукцию он сбывал одному Гриму, благодаря чему они оба нажили приличное состояние.

И, наконец, те каменные существа, что следовали вместе с караваном. Это были «оживленные» камни, которых называли големами. Арик пытался объяснить мне их назначение, но я не очень его поняла, хотя не подала виду. Общий смысл его рассказа сводился к тому, что големы были дополнительной охраной. Если в отряде нападающих был маг, который был способен создать подобных существ, то он и Грим играли в какую-то игру под названием «шату». Если выигрывал Грим, то, как правило, нападающие отступали. Если же нет, то в бой вступали воины-наемники. Постоянно возить с собой големов было делом нелегким, но благодаря им небольшие банды разбойников и нечисти даже не пытались нападать на караван, а при столкновении с сильным противником был шанс обойтись без крови.

Когда знакомство с членами каравана состоялось, Арик вместе с Колином учили меня управлять повозкой. С первого раза смело доверив мне вождение ведущей повозки. Любая моя оплошность могла остановить весь караван. Но я справилась. Это оказалось даже проще, чем управлять земным автомобилем. И потом ради интереса и развлечения я иногда вновь садилась за руль, вернее его подобие, тренируя свои умения.

После долгих уговоров я согласилась даже на обучение верховой езде на ящероподобных зверюгах. Называли их тааки. И вблизи они оказались не такими уж страшными. Шерсть оказалась мягкой и шелковистой. Торчашие из пасти зубы – не такими уж угрожающими. А сами тааки – мирными и дружелюбными. Они шли ровным ходом, так что даже отсутствие седла более не пугало меня. И уже через пару тренировок я решилась погнать тааки вскачь, совершенно не опасаясь за свою жизнь и здоровье.

Время от времени караван заезжал в поселения. Были среди них совсем маленькие – в них караван стоял не более часа. Были и большие города, где стоянка затягивалась на сутки. Бывало, что караван покидал кто-то из попутчиков, но на его место сразу же находился кто-то еще.

Во время остановок к каравану приходили люди, что-то покупли или продавли торговцам. Фелиты наряжались в огненно-рыжые легкие костюмы и устраивали представления из танцев и песен, привлекая зевак и потенциальных покупателей. Каждый раз их выступление было разным, как говорил Арик. Лишь один танец повторялся постоянно – это был какой-то обрядовый танец, который сейчас, в отсутствие богов, не нес в себе никакой силы, но был очень красивым. Хотя я, занятая изучением окружающего, так ни разу не увидела его.

Караван останавливался на окраине или за пределами поселений. Иногда Адель или Грим ходили в города по каким-то своим делам, и изредка я просилась прогуляться с ними. В небольших поселениях на экскурсии меня выводил Арик. Ничего особенного в поселениях я не увидела, хотя по-прежнему ждала сказочных замков или чего-то подобного. Каменные домики разных размеров ничем не отличались от земных. Разве что дерево в постройке домов почти не использовали – это было дорогим удовольствием. Вымощенные фигурными плитками городские дороги напоминали мне тротуары собственного мира.

10. Танцы жрецов Пламени

Свободное время я пыталась посвятить чтению дневника испытаний ИТУ. Очень большая часть была посвящена приезду Совета. Как и ожидал старый некромант, ИТУ произвело фурор среди магов. Сармануэл много и подробно описывал, что и как он показывал вместе со своим ассистентом, и какие эмоции вызвали их действия. Здесь же он злорадствовал над своими коллегами, которые не ожидали успеха в его задумке.

Но потом дела старого мага пошли не так хорошо. Его здоровье пошатнулось. И после значительных магических нагрузок с ним случались приступы. Но и на этом беды мага не закончились.

Его устройство, как он и предполагал, впечатлило магов Совета. И каждый из них возжелал заполучить его. Споры и поединки в Совете привели к расколу магов. И Остопус – город магов-исследователей, оказался в эпицентре. Сильнейшие маги собирали армии и штурмовали крепость. Исследования пришлось прекратить. Все время Гартел проводил на стенах крепости. И лишь благодаря силе устройства вместе с гарнизоном отражал удары нападающих. А сам Сармануэл проводил свое время в лазарете, леча раненных, и пытаясь не свалиться с ног из-за собственной болезни. Город тонул в крови. Лишь видя силу магов, подкрепленную устройством, гарнизон не сдавался. Они несли минимальные по сравнению с осаждающими войсками потери, которые постоянно сталкивались еще и между собой, и верили, что выстоят сколько угодно.

Но потом беда приключилась и с Гартелом. После очередного боя всю ночь его морозило. Тело его покрылось холодным потом. И как он сказал на утро, когда получил возможность говорить – он абсолютно не чувствовал своего тела. Но утро встретило его новой битвой, и он вновь отправился на стены. Чтобы вечером вновь свалиться в беспамятстве.

Тогда Сармануэл понял, что всему виной устройство. Что-то пошло не так. Организм отвергает его, но ИТУ упорно цепляется за него, не желая покидать тело мага. Маг предположил, что разница во времени начала отвержения зависит от разницы силы магов. Он – более сильный и опытный. Потому сила в его жилах начала отвергать неестественное для него устройство намного раньше – не зря ведь все происходит после сильных магических нагрузок. Или же все-таки дело в возрасте.

Тем не менее, это знание никак не помогло им. Гартел стремительно угасал. Каждое новое заклинание словно сжигало его изнутри. Ни магические усилия, ни хирургическое вмешательство не давали результатов. Даже самостоятельные попытки извлечь устройство при помощи собственной силы не удавались. Один из магов Остопуса предложил попробовать не использовать силу ИТУ при заклинаниях, предполагая, что ему нужна подпитка силой. Но то, что раньше считали достоинством, теперь повернулось против них. Вмешательство в заклинание устройства не поддавалось контролю магов…

Теперь мой страх перед ИТУ усилился вдвойне. Единственной моей надеждой было то место, о котором говорил Элвин, где можно обнаружить устройство. Возможно, там можно его и извлечь. Я не так много пользовалась силой, и возможно ИТУ привязалось ко мне не так крепко.

Элвин… Я думала о нем постоянно. Странно, мы не так много были с ним знакомы, но я искренне переживала за него. И скучала. Я старалась не думать о том, как настанет момент, когда мы встретимся…

– Эй, ты что? – вырвал меня из дум голос Адели. – Влюбилась?

Я поймала себя на том, что сижу, прижимая дневник к груди, и улыбаюсь, пытаясь не разреветься.

– Что? Нет… Не знаю…

– Ты смотри, Арик – он у нас… непостоянный очень. Да еще и иссит…

– Что ты! Это не Арик! Я думаю о своем друге – Элвине. Мы знакомы с ним не так давно, но я… Переживаю за него.

– Ух. Ну это хорошо. – Девушка хлопком выключила светильники в повозке и легла на свой лежак. Я последовала ее примеру, укутываясь в одеяло.

Уже стемнело. Над лесом догорало лиловое закатное зарево, небо потемнело. Появлялись первые звезды.

– Расскажи, какой он, твой друг? – Послышался из темноты голос Адели.

– Он… Не знаю… Он перевозчик…

Я рассказала Адели о нашей с Элвином встрече, упустив из рассказа кучу подробностей, которые хоть как-то могли бы выдать мою принадлежность к истории с ИТУ. Заканчивала рассказ я уже заплетающимся языком. А потом уснула. И видела во сне, как спасаю Элвина от всех врагов.

На следующий день караван остановился в одном очень большом городе, который носил имя Харат. В этот раз караван расположился в самом городе на огромной ярмарочной площади. Големы остались ждать за воротами, застыв между скалами-големами других владельцев. Адель и Грим сразу же отправились к деловым партнерам. Встреча была очень важна и могла затянуться надолго, и я не могла пойти с ними вновь. Арик же был занят размещением каравана, и ему было не до экскурсий. Сама же гулять в незнакомом городе я не решилась и осталась вместе с караваном на площади.

Здесь было людно и шумно. Кроме каравана Грима, на площади расположились еще пара десятков приезжих торговцев и множество магазинов и палаток местных. По площади ходили лоточники, предлагая сладости и выпечку. Время от времени раздавалось пение или музыка. И вот на одном из концов занятой караваном Грима территории началось какое-то оживление. И я поспешила туда, чтобы развеять скуку – ведь никаких дел у меня не было.

Оживление было вызвано появлением феллитов в их яркой одежде. Тут-то я и увидела, что мужчинами феллитами были те, кого я прежде принимала за простых людей. Они не участвовали в танцах и песнях на привалах. Но в городах оставляли свои прочие дела и присоединялись к своим спутницам. Заиграла музыка, необыкновенно мелодичная. И в такт ей задвигались тела. Феллиты в их развевающейся одежде были похожи на языки пламени. Их танец – на танец огня. Они кружились, извивались, сходились и разбегаясь в стороны. На танец жрецов огня приходило посмотреть все больше народу. Наконец, и Арик, закончив свои дела, сел на край повозки рядом со своей подопечной, комментируя происходящее.

– А сейчас, – вдруг сказал мне Арик. – Наши феллиты исполнят свой ритуальный танец.

Над площадью повисла тишина. Затем тонкой струей в нее влилась музыка, к ней присоединился голос, затем еще один, второй, третий… Они пели на незнакомом языке, но мне казалось, что слова понятны, стоит лишь прислушаться к ним, уловить тонкую нить смысла. Но едва я поддалась магии песни, как разум начал обволакивать белесый туман. Не такой, какой я видела, когда меня пытался околдовать Филис. Он звал, словно прося чего-то и одновременно обещая еще больше, но был безопасен и беззащитен. Тем не менее, я дернулась, пытаясь вынырнуть из него. Но он не отпускал, упорно зовя за собой. Угасал голос Арика, который что-то мне рассказывал, но слова песни напротив, становились громче и четче, заглушая мысли…

Вокруг неё пылали огни. Они кружились в монотонном танце. Монотонном, но таком манящем. Мое тело легко повторило движение дев, окутанных пламенем, в уши влились молитвы жрецов, благословляющих священный огонь и зовущих его, просящих помощи и покровительства. А я кружилась в танце, сливаясь с музыкой и движением дев. Призрачное тело, принадлежащее, без сомнения, мне, объятое языками пламени, легко проходило сквозь тела танцовщиц, кружась в собственном, куда более энергичном и почему-то очень важном, танце. И я не могла и не хотела остановиться, прекратить эту пляску. Но вдруг голоса затихли. Музыка растворилась в огне, а тела танцующих жриц погасли и исчесли в темноте…

Возвращение в реальность прошло резко и неожиданно. Вот только я пыталась вырваться из цепких лап тумана – и вот его нет, будто и не было вовсе. Лишь в памяти – безумный танец огня.

Между тем, феллиты начали свой последний на сегодня танец. Гремели барабаны, тонко переливался голос флейты, взметались вверх руки и легкие ткани…

– Что это было? – спросила я Арика.

– Я ж тебе только что рассказал!

– Прости, увлеклась танцем…

– Это обрядовый танец. Что-то типа вызова богов или молитвы, – скрывая раздражение, повторил Арик. – Раньше он был тайной и его не исполняли прилюдно. Наши феллиты, можно сказать, первыми показали его народу. Может осознали, наконец, что тайны их более бесполезны.

– А он как-нибудь влияет на сознание людей? Ведь если так, то это, должно быть, запрещено?

– Нет, что ты! Обрядовые танцы предназначены для богов. А люди лишь могут наслаждаться им со стороны. Хотя… да, завораживает.

– А сами они расскажут о нем? Как я могу с ними поговорить?

– Хе! Они не любят общаться с посторонними. Но вечером можно попробовать. Хотя, не обещаю, что что-нибудь из этого выйдет. Уж слишком замкнуты.

Этим же вечером, когда площадь опустела, и день уступил место чернильной ночи, Арик повел меня к фургонам феллитов.

– Дальше я сама, – остановила я Арика, когда мы подошли к повозкам огненных жрецов.

– Ну, как знаешь, – озадаченно пробормотал он мне в след.

А я уже шла дальше. Между заканчивающих последние приготовления к ночи феллитов, гасящих огни жриц, к девушке, которая сидела на краю повозки, перебирая струны незнакомого инструмента. Когда я подошла, та равнодушно смерила меня взглядом, не удосужившись даже спросить, что мне надо. Но я и не ждала ее слов.

– Ваш танец… Что это было?

– Ты о чем? – все так же равнодушно спросила жрица, вновь склоняясь над своим инструментом.

– Арик сказал, что он не влияет на разум людей. Но я… Это будто гипноз..

– Что ты видела? – Феллитка отложила свой инструмент и спрыгнула с края повозки. В ее золотистых глазах, что горели прямо напротив моего лица, плясал огонек интереса и еще что-то.

– Сначала белый туман, – я несколько растерялась от такого интереса, уже боясь, что увидела что-то, чего не должна была видеть. И десять раз пожалела о своем желании спросить о танце феллитов. Но продолжила: – А потом… Будто я стала огнем. И танцевала среди вас, слыша слова песни, которая не была песней. А чем-то большим…

– Дитя богов, – прошептала феллитка.

– А?

– Мы нашли тебя! После стольких лет!

Она опустилась передо мной на одно колено. Я оглянулась, ища какой-нибудь неожиданной поддержки. Но увидела лишь еще два десятка склоненных голов. Присев перед девушкой на корточки, чтобы не выделяться из толпы – это её очень смущало – я шепотом спросила:

– Что это всё значит?

Жрица подняла на меня глаза:

– Ты – Дитя богов. Дарованная Тэолу ушедшими богами, чтобы помогать и наставлять на путь истинный в темные времена и времена смуты. Тридцать шесть лет назад был знак, что вновь рождено дитя богов. Но потом оно пропало. И теперь, после стольких лет, мы нашли тебя!

– Нееее… Вы что? Меня уже наградили парой титулов, – я нервно засмеялась. – Еще одного я не потяну. Тем более такого. Вы ошиблись. И родилась я позже….

– Это не может быть ошибкой. Зов могут слышать лишь боги. И их дитя.

Жрица поднялась с колен, и я встала вместе с ней. Следом поднялись и остальные феллиты.

– Но я не хочу спасать мир! Или что там от меня надо?

– От своего предназначения не уйти.

– Ладно, – я улыбнулась, и попятилась, чтобы уйти от этих сумасшедших и вернуться к Арику. – Я очень рада. Мое предназначение… Это просто отпад! Завтра обязательно выясню, что от меня требуется…

Жрица смотрела на меня и улыбалась. А потом сказала:

– Мы служили твоим прародителям и тебе, во всех твоих воплощениях. И послужим вновь. Тебе многое не понятно, страшно. Однажды ты примешь то, что принадлежит тебе. Главное, чтобы это не произошло слишком поздно…

Я развернулась и побежала прочь, жалея, что пришла сюда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю