355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Рамиро » Братство Тени. Вегвизир » Текст книги (страница 4)
Братство Тени. Вегвизир
  • Текст добавлен: 11 апреля 2021, 07:30

Текст книги "Братство Тени. Вегвизир"


Автор книги: Скотт Рамиро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

– Вы даже не представляете, как я рад вас видеть, пусть вас не смущает мой внешний вид. Я не грабитель. Вот, я готов сразу заплатить вперед за поездку, только молю вас, отвезите меня в Тенекус, – вор вынул из кармана оставшиеся монеты и протянул их извозчику.

– Садитесь, молодой господин, – извозчик забрал монеты и повозка тронулась, как только в нее сел Нокс.

– И как вас занесло в такую даль? Вокруг не души, вам очень повезло, что я проезжал мимо.

– Я тут немного заблудился, – Нокс не знал, что еще ответить, ситуация была довольно идиотская, учитывая его внешний вид, но извозчик решил тактично промолчать. Оставшийся путь они ехали молча, прерываясь изредка на перекусы, любезно предоставленные владельцем повозки. К вечеру, когда на улице начинало темнеть они прибыли к месту назначения и распрощались.

– Удачи в ваших делах, господин, – человек, управлявший повозкой, кивнул своему клиенту и уехал в неизвестном направлении.

– Какое-то знакомое у него лицо, где-то я уже видел этого человека, – подумал про себя Нокс и подошел стене, оберегавшей город Тенекус.

У небольшого углубления вниз, где росли непролазные кусты, Нокс нащупал знакомую дверь, едва видимую для глаз, и оттолкнул от себя. Дверь вела в городскую канализацию, которая проходила под большей частью города. Вор давно привык к едкому запаху, раньше приходилось здесь часто проходить, чтобы попасть в башню Аларнекс. Зато, проделав этот не очень приятный путь, можно было оставаться невидимым для лишних глаз. Для всех жителей Тенекуса, башня Аларнекс считалась заброшенной, и никому до нее не было дела, что позволяло Братству Тени спокойно существовать в ней. Вор шел неспешно по кирпичной дороге, обходя местные участки с нечистотами и избегая скольжения. Не очень-то хотелось искупаться в городских сбросах. Осилив этот неприятный путь, вор, наконец, достиг кирпичной стены, рядом с которой стоял неприметный бочонок. Он легонько отодвинул его и нажал на кирпич, на котором изображался символ братства. Он представлял собой овал, позади которого виднелись два перекрещенных лука. В нижней части овал менял свою форму, сужаясь и соединяясь в дуге. В глубине этой части располагались два острых кинжала, направленных строго вниз, на острие которых свисали капельки крови. Ближе к вершине овала, по обеим сторонам изображались два круглых пузырька с ядом. Символ старался максимально передать принцип работы братства. Перед вором появился вход в башню. Войдя внутрь, кирпичная стена моментально встала на место.

За кирпичной стеной вел длинный коридор, освещаемый факелами, торчащими из деревянных держателей. Здесь в отличие от канализации было довольно тепло, и сразу чувствовался перепад температуры. Дойдя до конца коридора можно было увидеть подъемный механизм, который вел вглубь башни, где находилась лаборатория. За ним располагался полукруглый холл, весь утыканный проходами, ведущими в разные помещения башни. Вор двинулся направо к небольшому коридору, в конце которого была лестница, ведущая на самый верх Аларнекса. Преодолев ступени лестницы, вор застал на верхушке башни главу братства с несколькими новобранцами. Он проводил для них вводный инструктаж для их первого контракта. Нокс прошел столику и тихо сел, сняв с себя маску.

– Следуйте общим правилам и когда-нибудь вы станете настоящими профессионалами своего дела, как тот господин в углу, – Фабио де Лорен указал кивком головы в сторону столика, где сидел Нокс. Новобранцы разом уставились на него, чем очень позабавили Нокса, – Ну все, хватит глазеть, всем готовиться к выполнению своих контрактов, разошлись, – новые члены братства тут же разбежались по сторонам, оставив в помещении лишь Нокса и Фабио.

– Рад тебя видеть, Нокс. Давно тебя не было в братстве. Я так полагаю, контракт выполнен, раз ты здесь? – Фабио подошел к столику и приобнял, вставшего с места члена Братства Тени.

– Контракт выполнен, но дался слишком высокой ценой. И оставил после себя массу вопросов.

– Давай пройдемся по башне, и ты в подробностях все расскажешь, – Фабио де Лорен рукой указал к выходу.

Обходя владения Братства Тени, Нокс поведал главе братства в подробностях все события, которые ему представилось пережить, за исключением находки таинственного медальона.

– Он будто бы знал почти каждый наш шаг, я не смог спасти Сайруса.

– Ты сделал то, что должен был, ты сохранил дневники и доставил их сюда, значит, ты выполнил свою задачу. Мы все знаем, на что идем, когда получаем контракты и Сайрус это знал.

– Фабио, как выглядит Ренард Бидонвиль? – Нокс резко остановился и посмотрел прямо в глаза главе братства.

– Он примерно одного возраста со мной, с бородой, которая закрывает шею…

– Он выглядел совершенно иначе. Да, по описанию он подходит, вот только он был гораздо моложе. Я видел бюст в его кабинете. Он должен выглядеть так, как ты его описал. У него есть сын или может младший брат? – Фабио не успел договорить, как Нокс резко его перебил.

– Нет, он один в своем роде, не семьи, не оставшихся в живых родственников.

– Тогда как такое возможно?

– Я думаю, нам это еще предстоит узнать. Попробуй поспрашивать у наших магов, возможно, они найдут ответ на твой вопрос.

– Это еще не все. В одной из его комнат, я нашел доспехи братства, висящие на стене. Откуда они у него взялись? – Нокс не мог успокоиться, слишком много событий произошло в ближайшее время.

– Ренард Бидонвиль известен тем, что хранит у себя различные артефакты и редкие вещицы. Не знаю, как он достал наши доспехи, но может оказаться гораздо опаснее, чем мы предполагали, – Они прошли еще немного и остановились в главном холле.

– Отдохни и восстановись с дороги, нужно будет время, чтобы изучить дневники. Пока у меня есть для тебя новый контракт, гораздо проще предыдущего. Как будешь готов, подойди ко мне, я расскажу детали, – Фабио положил руку на плечо Ноксу по-отцовски. Их много связывало. Все что знал Нокс, все эти знания он получил благодаря Фабио. Можно сказать, что Фабио де Лорен заменил ему отца, которого у Нокса никогда не было.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю