Текст книги "Год и день в Старом Терадане"
Автор книги: Скотт Линч
Жанр:
Рассказ
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
5. Все сомнения прочь
Верхняя Пустошь, к востоку от улицы Скованных Крыльев, была совершенно свободна от ее прежних обитателей и полна мерзких сюрпризов, сопутствующих разворачивающейся битве. Амарель обходила открытые места, переходя от арки к арке, от забора к забору и от одной темной подворотни к другой. Постоянно спотыкалась. Мир неожиданно стал текучим, плывя по краям и вращаясь под неожиданными углами. Она была не слишком пьяна, чтобы забыть, что надо идти с огромной осторожностью, но еще слишком пьяна, чтобы понять, что лучше бы ей немедленно сбежать туда, откуда она пришла.
Когда-то на Верхней Пустоши стояли особняки, окруженные фигурно подстриженными садами и общественными фонтанами, но после прибытия волшебницы Ивовандас все их обитатели быстро съехали. Следствием споров в Чрезвычайном Парламенте стали дыры в мостовой, разломанные и пересохшие фонтаны и особняки, разломанные, будто игрушечные домики, надоевшие непослушным детям. Лиловый огонь, вспыхнувший ранее, все еще горел над высокими остовами из кирпича и дерева. Амарель боком переступала через текущий по улице ручьями расплавленный свинец, когда-то бывший крышей зданий.
Найти особняк Ивовандас было несложно, это было единственное целое здание во всей округе, освещенное, ухоженное, окруженное гладкими стенами, на которых светились магические знаки, и живой изгородью красно-зеленого цвета, под ветвями которой валялись скелеты птиц и мелких животных. Извилистая тропа протяженностью метров сорок, вымощенная плитами алебастра, светящимися изнутри, вела к золотой входной двери.
Вполне уместно. Охранный лабиринт, это точно.
Вопли ужасных созданий, летающих в вышине, мешали сосредоточиться, но Амарель призвала на помощь три десятилетия опыта, и он не подвел ее. Четырех камней-ловушек она избежала благодаря интуиции, а двух – по пьяному везению. Трюк с нарушением гравитации также был ей знаком, и она неуклюже перекатилась колесом через опасный участок. Магия вернула ее на землю головой вверх, а не ногами к небу. Она даже не почувствовала ясный зов статуй гипнотических жаб, стоящих на газоне, поскольку была слишком пьяной, чтобы встретиться с ними взглядом.
Добравшись до двери, она увидела, как золотая поверхность заколыхалась, будто пруд расплавленного металла, и из нее появилось скульптурное изображение руки с кольцом. Достав из-под плаща складную дубинку, Амарель ткнула ею кольцо, встав в стороне. После небольшой паузы, когда дротики просвистели в воздухе, раздался грохочущий голос.
– КТО ЯВИЛСЯ НЕЗВАНЫМ ГОСТЕМ К ДВЕРИ ИВОВАНДАС, ВЕРХОВНОЙ ЗАКЛИНАТЕЛЬНИЦЫ ПОЧТЕННОГО ПАРЛАМЕНТА ТЕРАДАНА? ГОВОРИ, ЧЕРВЬ!
– Я не буду слушать от дверей всякую хрень, – ответила Амарель. – Я польстила твоей хозяйке, постучавшись. Скажи ей, что здесь гражданин Терадана, желающий прямо и без прикрас выразить мнение насчет ее потрясающей меткости.
– ТВОЕ ПОВЕДЕНИЕ ПОНЯТНО, НО, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, ГЛУБОКО ОСКОРБИТЕЛЬНО. СЕЙЧАС НА ДОЛИ ТВОЕГО МОЗГА БУДУТ НАПРАВЛЕНЫ ДУГИ ЭЛЕКТРОДИНАМИЧЕСКОЙ СИЛЫ, ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ОН НЕ ПРЕВРАТИТСЯ В КИПЯЩУЮ ЖИЖУ. ЧТОБЫ ПРИНЯТЬ ЭТОТ ПРИГОВОР В ВИДЕ УНИВЕРСАЛЬНОЙ ПИКТОГРАММЫ, КРИКНИ ОДИН РАЗ. ЧТОБЫ ИСПРОСИТЬ БОЛЕЕ БЫСТРЫЙ ПУТЬ В НЕБЫТИЕ, КРИКНИ ДВАЖДЫ И ЖДИ ТОГО, ЧТО ПРОИЗОЙДЕТ.
– Меня зовут Амарель Парасис, я также известна как Незримая Графиня. Глупые разборки твоей хозяйки превращают прекрасный древний город в дерьмовую нищую ферму и мешают мне играть в карты. Ты открывать собираешься, или мне окно найти?
– АМАРЕЛЬ ПАРАСИС, – сказала дверь. Повисла пауза. – ИЗВЕСТНОЕ ИМЯ. ТЫ ПРИОБРЕЛА У ПАРЛАМЕНТА ТЕРАДАНА ПРАВО НА УБЕЖИЩЕ ДВА ГОДА И ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА НАЗАД.
– Дверь-умница, – сказала Амарель.
– ГОСПОЖА ПРИМЕТ ТЕБЯ.
Скульптурное изображение руки с кольцом исчезло в жидкой поверхности двери. Вместо нее вылетела дюжина других рук, хватая Амарель за горло, руки, ноги и волосы. Подняв ее в воздух, руки протащили ее через колеблющуюся поверхность, которая в следующее мгновение затвердела безо всякого следа того, что кто-то прошел через нее.
6. Шкаф с Золотыми Руками
Амарель очнулась, чувствуя себя вполне нормально, но уже лишенная всего своего оружия и одетая в чужую шелковую ночнушку.
Она оказалась в зале без дверей, на пуховой перине, плавающей на поверхности жидкого золота, покрывающего весь пол. Или являющейся полом. Из закрытых резным стеклом потолочных окон падали столбы рубиново-красного света, а когда Амарель отбросила одеяло, оно растворилось облачком ароматного пара.
Под поверхностью золотого пруда что-то начало пузыриться и пениться. Затем появилась небольшая полусфера. Подымаясь выше, она превратилась в рослую худощавую человеческую фигуру. Жидкость плавно стекла с нее, обнажив сизо-серую женщину-альбиноса с безупречными золотыми глазами и волосами, состоящими из тысяч золотых бабочек, изящно трепещущих крыльями.
– Добрый день, Амарель, – сказала волшебница Ивовандас. Она пошла к кровати, но ее ноги не касались поверхности пруда. – Ты хорошо выспалась, я уверена. Вчера ночью ты была просто великолепна!
– Правда? Я не помню… ух, вот, кое-что вспоминаю… на мне твоя одежда?
– Да.
– А почему похмелья нет?
– Я его убрала, пока ты спала, – ответила Ивовандас. – У меня целая коллекция бутилированных болезней. Твое похмелье достойно упоминаний в легендах. Тут живут драконы! И, говоря «тут», я подразумеваю именно «тут», позади твоих глазных яблок, и они жили бы там до конца недели, не меньше. У меня найдется другая голова, куда это влить когда-нибудь. Или я верну его тебе, если ты меня подведешь.
– Подведу тебя? Что?!
Амарель вскочила, и ее ступни увязли в перине.
– Ты меня с кем-то путаешь, с тем, кто знает, что происходит. Начнем с того момента, когда я была великолепна.
– Меня еще никогда и никто так не оскорблял! В моей прихожей, еще до того, как мы успели пройти в студию. Ты дала потрясающе дикое толкование всем огрехам моего характера, по большей части воображаемым, а потом выдала самое точное из всех возможных указаний, куда я и мои товарищи должны впредь направляться выяснять свои дела во имя удобства твоего и твоих товарищей.
– Я, это, кажется, кое-что вспоминаю.
– Вот что мне интересно, гражданка Парасис. Когда ты приобрела убежище у Парламента Терадана, тебе разъяснили, что персональные угрозы членам Парламента могут быть основанием для полной отмены привилегий убежища, или нет?
– Я… припоминаю что-то в этом роде… в документах… может, на задней странице… может, на полях?
– Ты согласна с тем, что твои заявления, сделанные этой ночью, подпадают под определение персональных угроз?
– Мои заявления?
Улыбнувшись, Ивовандас достала жужащий голубой кристалл, и из него вырвался луч, создавая в воздухе над периной отчетливое изображение. Это была Амарель, в черном плаще, с которого стекал, струясь паром, магический дождь. Она размахивала сжатыми в кулаки руками и орала.
– И еще, ты, ядовитая бледная громошлюха! НИКОМУ не дозволено кидать дохлого ворпилакса на моих друзей, НИКОМУ! Что ты там кидаешь на других членов твоего братства острошляпых подонков, дело твое, но в следующий раз, когда ты станешь играться жизнями невинных граждан, закрой двери покрепче, надень стальной корсет потолще и найми пробующего еду, поняла, о чем я?
Изображение исчезло.
– Проклятье, – сказала Амарель. – Я всегда считала, что спьяну я добрая.
– Мне 310 лет, но этой ночью я узнала несколько новых слов! – ответила Ивовандас. – О, нам так весело было, пока я не решила, что угрожают мне лично.
– Да. Похоже, что так. И, как ты думаешь, как нам следует, это, уладить проблему?
– В обычной ситуации, – начала Ивовандас, – я бы магически перенаправила ток твоей нижней кишки тебе в легкие, в качестве моего личного способа объявить, что твои привилегии убежища прекращены. Но твои навыки, твоя репутация… у меня есть дело, как раз для такого подрядчика. Почему бы тебе не одеться и не побеседовать со мной в студии?
Мощная сила ударила Амарель в спину, и она упала с перины головой в золотой пруд. Она не плыла вниз, а, по ощущениям, скорее всплывала вверх и появилась в студии Ивовандас, пройдя сквозь пол. Это была большая комната, заполненная книжными шкафами, полками со свитками и лакированными панелями стен в виде шкуры василиска. Внезапно увидела, что на ней снова ее собственная одежда.
На стене висела написанная маслом картина с изображением спальни, в которой только что находилась Амарель, с мастерски выполненным изображением плывущей над золотым прудом Ивовандас. Амарель увидела, как фигура стала расти внутри рамки картины, а затем из картины выступили голова и руки. Ивовандас выпрыгнула из картины и поплыла над полом, на середину студии.
– А теперь объясню все, без прикрас, – сказала Ивовандас. – В Терадане есть некоторый объект, который ты должна обрести. Будут тебе в этом помогать твои друзья или нет – не мое дело. В качестве дополнительного стимула, если ты успешно и без лишнего шума доставишь мне этот объект, ты сможешь весьма серьезно ослабить, э-э, ставшие достоянием общественности разногласия между мной и одним моим товарищем по Парламенту.
– Но как же условия убежища! – спросила Амарель. – Ты получила часть моей пошлины! И ты же знаешь, как это действует. Я не могу воровать в пределах Терадана.
– Ну, и угрожать мне ты тоже не можешь, – сказала Ивовандас. – И это ключевой момент, поэтому что ты теряешь?
– Вечность, проведенную в качестве уличного фонаря.
– Похвальная предусмотрительность в долговременном плане, – согласилась Ивовандас. – Но я считаю, что если ты досконально оценишь ситуацию, то поймешь, что ты, фигурально выражаясь, очутилась в реке, и я единственная, кто согласен продать тебе весла.
Амарель принялась расхаживать, сунув сжатые в кулаки руки в карманы. Ей и ее команде необходимо безопасное убежище в Терадане, они стали слишком знамениты, слишком много раз прокололись, слишком много раз заимствовали всякие интересные штуки у богатых и влиятельных персон в самых разных местах. Система Терадана отличалась святой простотой. Платишь изрядную сумму Чрезвычайному Парламенту и остаешься в Терадане, перестав заниматься преступным бизнесом, который доставил тебе неприятности за пределами города. Навсегда.
– Посочувствуй и мне, Амарель. Не то чтобы уговорить гения преступного мира заново заняться своим делом в пределах города совершенно незаконно для меня, но я и представить не могу, чтобы мои товарищи оставили без внимания такой случай, если они когда-нибудь об этом узнают. Делай, как я сказала, и я с радостью разобью этот маленький голубой кристалл. Мы обе будем довольны, в гармонии и равновесии.
– И что ты хочешь, чтобы я для тебя достала?
Ивовандас открыла высокий шкаф у стены, по правую руку. Внутри был гладкий гобелен, окруженный золотыми руками, весьма похожими на те, что втащили Амарель через порог. Руки ожили, замелькав над гобеленом. В них вдруг появились золотые иголки и черные нитки. На поверхности появились линии, быстро превращаясь в карту районов Терадана с ориентирами: Верхняя Пустошь, «Знак Обрушившегося Огня», Низины Мертвого Света и сотни других стежок за стежком проявлялись на ткани.
Когда карта была завершена, одна из рук сделала последние стежки, огненно-алым, в северо-восточной части города.
– Улица Процветания, – сказала Ивовандас. – У Ворот Фортуны, рядом со Старым Парламентом.
– Я там была, – сказала Амарель. – И что ты хочешь?
– Улица Процветания. Ворота Фортуны. Рядом со Старым Парламентом.
– Я в первый раз расслышала, – сказала Амарель. – Но что ты… о нет. Ты не можешь. Ты даже намекать на это не можешь!
– Я хочу, чтобы ты украла улицу Процветания, – сказала Ивовандас. – Всю улицу. От начала и до конца. До последнего кирпича и камня. Она должна перестать существовать. Она должна исчезнуть из Терадана.
– Эта улица длиной метров триста, посреди столь важного и богатого района, что даже безумцы не развязывают там ваши войны, и там полно народу в любое время суток!
– Следовательно, это тебе на руку, чтобы убрать ее, не привлекая внимания, – сказала Ивовандас. – Но это уже твое дело, так или иначе, а я не собираюсь давать тебе советы в той области, где ты специалист.
– Это. Же. УЛИЦА.
– А ты – Амарель Парасис. Ты вчера вечером ничего не кричала насчет того, что можешь украсть звук восхода солнца?
– В определенный день года, на вершине определенной горы, и при помощи гномов и медной трубы, такой, что я не… проклятье, это очень сложно!
– Ты воруешь слезы акул.
– Если умеешь найти акулу, страдающую меланхолией, то ты уже на полпути к успеху.
– Кстати, а что ты сделала с Пауками Смерти из Мораски, когда их стащила?
– Я отправила их по почте в разные храмы поклонения паукам священникам, которые меня раздражали. Скажем так, в закрытом пространстве пауки проголодались и разозлились, и в этом культе теперь очень строгие правила относительно посылочных ящиков с отверстиями для вентиляции. Кстати, я отправила их доплатными посылками.
– Очаровательно! – воскликнула Ивовандас. – Что ж, мне кажется, ты та, кто вполне способен украсть улицу.
– Полагаю, единственной альтернативой будет пьедестал с табличкой «Теперь я буду всегда служить Терадану».
– Эта, или какое-нибудь более изысканное и персональное проклятие, – ответила Ивовандас. – Но, в целом, ты поняла главные черты предоставленных альтернатив.
– Зачем улицу? – спросила Амарель. – Прежде чем я приступлю, давай поговорим искренне, насколько это возможно. Зачем тебе надо убрать эту улицу и почему это настолько ослабит бои между тобой и твоим… о черт, это же источник, так?
– Да, – ответила Ивовандас, обнажив в хищной улыбке зубы, гравированные тончайшими и сложнейшими золотыми узорами. – Улица Процветания – внешний источник силы чародея Джарроу, самого нелюбимого мною коллеги. Именно благодаря ему он продолжает находить способы вести это утомительное состязание в вызове существ и воздействии на погоду. Без него я его прихлопну за полдня и вернусь домой ко времени чаепития.
– Прости, если это нескромный вопрос, но я думала, что местонахождение этих источников – самая охраняемая тайна из всех, которые есть у тебя и… твоих коллег.
– Джарроу поступил неосмотрительно, – ответила Ивовандас. – Но затем понял, что само по себе знание бесполезно, если его не претворить в действия. Улица – весьма серьезная штука, чтобы от нее избавиться, и вопрос того, как это сделать, держал меня в тупике, пока не пришла ты, дурная на голову и бешеная во хмелю. Итак, мы заключим договор?
Шкаф с золотыми руками распустил вышитую на гобелене карту и принялся вышивать новое изображение, договор из нескольких пунктов, аккуратным ровным почерком. Амарель внимательно глядела. Пункты договора оказались неожиданно прямолинейными. Обмен улицы (одна штука) на голубой кристалл (одна штука) с последующим его разрушением, но вот потом…
– Что это, черт побери? – спросила Амарель. – Крайний срок? Год и один день?
– Традиционный период времени для подобных договоров, – сказала Ивовандас. – Наверняка ты понимаешь, что в этом есть смысл. Я бы предпочла лишить Джарроу клыков достаточно быстро, не за пять и не за десять лет или другое их количество, постоянно меняющееся. Я требую, чтобы ты работала упорно и сосредоточенно. А тебе требуется стимул, более сложный, чем просто уничтожение в случае неудачи. Вот оно, все здесь.
– Год и день, – сказала Амарель. – Либо я доставляю улицу, либо лишаюсь гражданства и мирских богатств, поступая к тебе в вечное услужение.
– Это может оказаться интереснейшей и комфортабельной жизнью, – сказала Ивовандас. – Но ты можешь избежать этого, если ты настолько умна, как я предполагаю.
– А что, если я тайком доложу об этом договоре волшебнику Джарроу, в надежде, что он обойдется со мной получше?
– Разумное предположение о возможности предательского сговора, не хуже моего собственного! Отдаю должное силе твоего духа, но должна напомнить, что у Джарроу нет голубого кристалла, не говоря уже о том, что ни он, ни ты понятия не имеете, где находится мой внешний источник силы. Сама решай, кто из нас более легкая мишень. Если ты руководствуешься мудростью, то сунь руки в карманы.
Амарель сунула руки в карманы и достала перо и небольшую чернильницу, каким-то образом там очутившиеся.
– Одна улица. За один кристалл. Год и день, – сказала она.
– Вот оно все, черной нитью по белой ткани, – ответила Ивовандас. – Подписываешь?
Амарель поглядела на договор и скрипнула зубами. Мама всегда ей резко выговаривала за эту привычку. Наконец она открыла чернильницу и макнула в нее перо.
7. Неожиданная смена одежды
Обычные для волшебников суета и разногласия утихли. Даже Ивовандас и Джарроу, похоже, решили отдохнуть от забот, когда Амарель покинула Верхнюю Пустошь в персиковой дымке дневного света. Часы били три часа пополудни, по всему городу, перебивая друг друга, отдаваясь эхом. Перезвон продолжался где-то две с половиной минуты, поскольку все часы в Терадане преднамеренно устанавливали вразнобой, чтобы сбить с толку злых духов.
Мысли Амарель были странной смесью тревоги и расчетов. Махнув рукой механовипеду, вскоре она уже летела над крышами города в качающемся кресле, запряженном стаей механических воробьев. Обращаться за помощью можно было только в одно место. Придется свалиться на голову друзьям, как вынесенный морской волной на берег хлам.
Софара и Брэндуин жили в небольшом покосившемся домике на улице Шанквиль, который они купили по очень хорошей цене, учитывая, что в нем было пять этажей. Или шесть, время от времени. Куда иногда пропадал шестой, никто не знал, но, хотя он и вежливо отмалчивался в ответ на вопросы о своих делах, с другой стороны, он столь же вежливо не лез в дела людей. Амарель приказала механовипеду зависнуть у окна третьего этажа, специального входа для друзей по срочному делу.
Хозяйки дома были на месте, и, по удачному стечению обстоятельств, с ними был и Шраплин. Брэндуин возилась с поршнями его запасной левой ноги, а Софара лежала, растянувшись, в бархатном гамаке, с темными очками на глазах и в белоснежном берете, от которого исходил белый туман анальгетика, окутывая ее голову нимбом.
– И как это ты не залита рвотой и не молишь о смерти? – спросила Софара. – Как, учитывая, что ты выпила втрое больше допустимой для твоего веса дозы, а похмелье по полной программе – у меня?
– Мне неожиданно помогли, Соф. Можешь прикрыть комнату для конфиденциальной беседы?
– Весь дом достаточно безопасен в этом смысле, – простонала волшебница, скатываясь с гамака с минимумом изящества и достоинства. – Ну, если хочешь, чтобы я соткала тишину поглубже, дай минуту, чтобы я свои шарики-ролики в кучу собрала. Погоди-ка…
Сняв темные очки, она холодно поглядела на Амарель. Аккуратно обойдя кучу инструментов и деталей механизмов на ковре, она подошла к Амарель, принюхиваясь.
– Что-то не так, милейшая? – спросила Брэндуин.
– Тс-с-с, – сказала Софара. Протерла глаза, будто только что проснулась, протянула руку и отогнула левый лацкан плаща Амарель, и вытащила блестящую золотую нитку из черной шерстяной ткани.
– Ты была у другого волшебника, – сказала она, приподнимая брови цвета морской волны.
Софара хлопнула в ладоши, и комнату окутала зловещая тишина. Звуки города за окном исчезли, начисто.
– Ивовандас, – сказала Амарель. – Вчера я сбежала и натворила глупостей. В свое оправдание могу лишь сказать, что была очень зла, а коктейли ты мне смешивала.
– Ты непоколебимо неугомонная сука, – сказала Софара. – Ладно, эта маленькая ниточка позволит Ивовандас подслушивать, если только в каменных стенах этого дома не сработают мои контрзаклинания и определенные фундаментальные искажения. Тут есть какие-то махинации, позади всего этого что-то скрыто. Снимай остальную одежду.
– Что?
– Давай быстро, Амарель!
Софара принесла из дальнего угла комнаты ящик, украшенный серебром, открыла его и нетерпеливо махнула рукой. Амарель стряхнула с плеч плащ.
– Теперь понимаешь, какая она непосредственная? – сказала Брэндуин, орудуя крохотными мехами, чтобы надуть внутри ноги Шраплина трубку, заполненную светящимся зеленым маслом. – Мы бы никогда ничего не добились, если бы она все время ждала, пока я первая что-то сделаю.
– Следи за собственной работой, – сказала Софара. – Осмотрю все за двоих, а потом тебе все расскажу.
– Иногда мне кажется, что «друг» – просто слово для обозначения тех, кого я пока что не убила, – сказала Амарель, выпрыгивая из сапог, снимая леггинсы, пояса, жилет, блузку, скидывая острые предметы, мотки веревки, дымовые капсулы и нижнее белье.
Вытащив последний кусок нитки, Софара захлопнула ящик и прочла заклинания над замком.
Потом, немного подумав, улыбнулась и неторопливо подала Амарель одеяние из черного шелка, на котором синим и белым были вышиты карты звездного неба.
– Похоже, мне сегодня судьба в чужих шмотках ходить, – пробормотала Амарель.
– Прости, что забрала твои вещи, – сказала Софара. – Мне нужно проверить их на прочие фокусы, но Ивовандас настолько из другой весовой категории, что на это уйдет не один день.
– Никогда не позволяй волшебникам прикасаться к твоей одежде, – сказала Брэндуин. – По крайней мере, пока они не пообещают переехать жить к тебе. Теперь можно говорить без опаски.
– Даже и не знаю, как начать, – сказала Амарель. – Если сжато, то я временно вышла на службу.
Затем она рассказала все подробно, прерываясь лишь, чтобы ответить на нервные вопросы Софары по поводу систем защиты и отделки особняка Ивовандас.
– Чертовски сложно это, босс, – сказал Шраплин, когда Амарель закончила рассказ. Часы начали бить пять, но некоторое время не могли остановиться. Городских часов слышно не было из-за заклинания тишины, сотворенного Софарой. – Я так думал, когда на нас свалилась та работа с акульими слезами. Но улица!
– Интересно, как Джарроу узнал, что это источник силы, – сказала Софара, поправляя на голове обезболивающий берет. Он ей очень пригодился, пока она слушала рассказ Амарель. – Как ему удалось его обуздать так, чтобы никто не вмешался!
– Ближе к делу, мечтательница, – сказала Брэндуин, массируя жене ноги. – Текущий вопрос в том, как нам вообще это сделать?
– Я только за советом пришла, – поспешно сказала Амарель. – Тут лишь моя вина, и никто другой не обязан рисковать правом на убежище только потому, что я нажралась и нахамила волшебнице.
– Позвольте вас просветить, босс, – сказал Шраплин. – Если вы не хотите, чтобы я вам помогал, можете прямо сейчас обдумать, как мне голову разбить.
– Амарель, ты не можешь выкинуть нас на улицу теперь! Это же такая классная проделка! – сказала Софара. – Кроме того, было бы крайне неблагоразумно позволить тебе возиться с этим одной.
– Я благодарна, но считаю, что я отвечаю за вашу безопасность, – сказала Амарель.
– Чрезвычайный Парламент рушит свой собственный город наобум, босс, – сказал Шраплин, разводя руками. – Чего нам еще бояться? На мой взгляд, двух с половиной лет спокойной жизни было вполне достаточно.
– Точно, – сказала Софара. – Брось ты эти свои тонкости, Амарель, ты же знаешь, что мы не дадим тебе… ой, погоди. Ты слащавый мешок хитрости с сиськами! Ты к нам не за советом пришла! Сделала такое благородное лицо, что мы сами напросились, не получив удовольствия от зрелища того, как просила бы нас ты!
– А вы и попались, – с ухмылкой ответила Амарель. – Значит, договорились, выходим с пенсии и крадем улицу. Если у кого-то есть мнение, как, на хрен, мы это сделаем, почтовый ящик для предложений открыт.