Текст книги "Похититель волшебного дара"
Автор книги: Штефани Герстенбергер
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Штефани Герстенбергер
Похититель волшебного дара
Stefanie Gerstenberger
DIE WUNDERFABRIK – NEHMT EUCH IN ACHT!
Originally published as «Die Wunderfabrik – Nehmt euch in Acht!»
© 2020 Fischer Kinder – und Jugendbuchverlag GmbH, Frankfurt am Main
Во внутреннем оформлении использованы изображения:
© The Silhouette Queen, Maksym Drozd / Shutterstock.com
Используется по лицензии от Shutterstock.com
© Гордиенко В.С., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Глава 1,
в которой Винни хочет не откладывая взяться за дело, а кое у кого на этот счёт крайне неприятный план
Сегодня! Наконец-то!
Наконец-то время настало! Винни торжественно водрузила на тёмные кудри высокий поварской колпак. Застегнув последнюю пуговицу белого форменного кителя, завязала сзади длинный, почти до пола, фартук и довольно улыбнулась своему отражению в зеркале. Вот как должен выглядеть настоящий кондитер, который собирается варить настоящие лакричные леденцы! Указательным пальцем она провела по синей надписи над левым нагрудным карманом – там было вышито её имя: Винни.
«Да, это я, – думала она, – единственная девочка в целом свете, которая умеет делать волшебные лакричные леденцы!»
Винни выскользнула из ванной и бросила быстрый взгляд в комнату, где ещё спали сестра и брат. Сесилия почти с головой укрылась одеялом, виднелись только её яркие рыжевато-золотистые кудри. Генри спокойно спал в похожей на гроб кровати, которую бабушка сколотила для него из старого верстака.
Из окна третьего этажа можно было помахать чайкам, скользившим, раскинув крылья, по безоблачному небу. Внизу были пляж и море. Всё на месте, так и хочется подбежать к волнам – а впереди ещё три недели каникул!
Винни бесшумно вышла на лестничную площадку и прислушалась. Интересно, невезучие уже проснулись? Сверху не доносилось ни звука, зато восхитительно пахло какао. В животе у Винни заурчало. Ей очень хотелось навестить Марису, однако, увидев в окно дедушку, который целеустремлённо шёл по двору к флигелю, где варили леденцы, тут же передумала и быстрее молнии побежала вниз по лестнице. Им с дедушкой о стольком нужно поговорить!
Сегодня он попробует лакричные леденцы-монетки, которые сделала Винни, и узнает, какие чувства она вложила в эти разноцветные кругляшки. И если увидит её в поварском костюме – ни за что не сможет удержаться и не сделать на кондитерской фабрике чудес новые волшебные леденцы. Прыгая через две ступеньки, Винни победно вскинула сжатый кулак. «Представляю, как ты удивишься, дедушка! Если правда, что ДАР передаётся через поколение, становясь при этом сильнее, значит, я действительно способна на большее, чем ты!» – думала она.
Винни отмахнулась от проснувшихся было при этих мыслях угрызений совести. Ну да – вчера, прячась в огромном котле, она подслушала кое-что, не предназначенное для её ушей.
Узнала, что это за ДАР… Однако если бы дети всегда слушались взрослых – что это была бы за жизнь? Тоска зелёная.
Винни поспешно пересекла большую прихожую, заметив в открытую дверь на столике в гостиной старомодный телефон. Надо бы позвонить родителям в Бразилию и убедить их остаться там подольше. Сейчас совсем не время возвращаться в Лондон! Винни с трудом распахнула тяжёлую входную дверь, взволнованно предвкушая, сколько всего она узнает от дедушки Герберта!
Подбежав к флигелю, где варили лакричные леденцы, она изо всех сил дёрнула за дверную ручку. Заперто. Значит – в магазин! Даже не взглянув на витрину, Винни подёргала ручку входной двери. И эта дверь оказалась заперта!
Винни разочарованно огляделась. «Уоллес-Уокер, отставной поставщик королевского двора, лучшие лакричные леденцы от кашля» – слова на вывеске над витриной магазина сияли в лучах утреннего солнца. Вместе с Генри и Сесилией Винни трудилась во флигеле над леденцами от кашля, и теперь ужасные на вкус лакричные конфеты красовались на витрине и на полках магазина. Коричневые ромбики были такими горькими, что сбившиеся с дороги возможные покупатели ничего не потеряли. Так думала Винни. Однако в изготовлении лакричных леденцов было и нечто хорошее: например, Винни случайно обнаружила, что умеет творить настоящее волшебство.
Дедушка исчез. Куда же он делся? Неужели спрятался? «И что же полезного принёс мне мой ДАР?» – спросила себя Винни и стиснула зубы. Хорошее настроение испарилось. Вместо того чтобы радоваться, какие чудесные конфеты умеет делать внучка, даря с ними отличное настроение или отвагу, бабушка с дедушкой хором призывают к осторожности. «Тише! Ш-ш! – шипят они, прижав палец к губам. – Слишком опасно!»
Вот и всё, что они говорили до сих пор о ДАРЕ, да ещё уверяли, что кто-то – непредсказуемый ОН – нацелился навредить детям. От этого Винни и правда стало страшно. Знать бы, как выглядит этот таинственный злодей! В мыслях Винни возникал образ Мистера Клинера с наклейки на бутылке с чистящим средством – лысый, в белой футболке, – однако он не сиял добродушной улыбкой, а лишь смотрел на неё холодными прищуренными глазами, и от этого становилось гадко, тоскливо и страшно. Винни вздрогнула от побежавших по спине мурашек.
Пять лет назад ОН фактически уничтожил чудо-фабрику. Оборудование оставил, но все леденцы забрал. «Нам надо заново сделать побольше чудесных лакричных леденцов, – подумала Винни. – То есть правильнее сказать – мне нужно всё создать заново! Генри и Сесилия помочь не смогут. И конечно же, дедушка согласится, как только попробует мои волшебные леденцы-монетки».
В эту минуту парадная дверь в дом распахнулась, и на крыльцо вышел Хьюго. Это был моряк очень маленького роста с довольно развитой мускулатурой и в стильной шерстяной шляпе. Винни никогда не видела его без шляпы. Неужели он не снимал её даже на ночь?!
– Доброе утро! – поздоровался он, заметив перед магазинчиком Винни. – Рано ты сегодня! – И направился к ней.
– Я ищу дедушку, – беспокойно переминаясь с ноги на ногу, ответила Винни. – Здесь всё закрыто. Может, он на чудо-фабрике?
– Вполне его понимаю! – Удивлённо вскинув брови, Хьюго оглядел поварской китель на Винни и тепло улыбнулся. – Если кондитер пять лет не переступал порога своей фабрики, ему, скорее всего, захочется спокойно и без помех всё там рассмотреть.
Винни расплылась в улыбке. Хьюго, как всегда, выражал свои мысли довольно витиевато.
– А вы с Марисой и Нинетт каждый день на фабрике мыли и чистили всё до блеска, ожидая, когда дедушка наконец-то снова станет делать лакричные леденцы? – спросила Винни.
– Совершенно верно, – серьёзно кивнул Хьюго.
– А может, я смогу убедить его открыть фабрику? – Винни с надеждой посмотрела на Хьюго.
– Насколько мне известно, сегодня утром он приготовил для всех небольшой сюрприз, так что беги к нему скорее! – сказал Хьюго.
Уговаривать Винни не пришлось. Обогнув флигель, она побежала к заднему выходу, где возвышалась одна из двух дюн, будто стеной закрывших дом, магазин и флигель. Винни глубоко вдохнула и запрокинула голову. Ветер приносил ароматы морской соли и водорослей, в небе кричали чайки, однако пляжная идиллия была обманом, миражом – за стеной дюн пряталась самая прекрасная фабрика чудес, какую только можно себе вообразить!
Раздвинув высокую траву, Винни с нетерпением нащупала зелёный пластиковый лист, за которым скрывалась дверь. А вот и дверь в холме – и она открыта! Винни с благоговением перешагнула высокий порог и, проходя мимо, погладила по голове одного из двух лакричных драконов, сидящих у входа, будто на часах.
Дедушка стоял посреди зала в окружении медных котлов и линий производства леденцов. За спиной у дедушки Винни заметила накрытый стол – булочки в корзинках, сок в жестяных банках и фруктовый салат. Он что, собирается здесь завтракать? Или это и есть его маленький сюрприз?
– Доброе утро, Винни! Тебе явно не терпелось прийти сюда при параде! – Дедушка сиял такой радостной улыбкой, что Винни сразу улыбнулась в ответ.
– Я готова! – Винни вскинула руки к высокому сводчатому потолку, обвела взглядом выкрашенные в лиловый цвет огромные аппараты, которые спроектировала и построила бабушка, и выходящие на пляж окна!
За её спиной раздались голоса – подоспели и остальные. Нинетт толкала перед собой сервировочный столик, на котором возвышались два огромных чайника, тостер и всё-всё для завтрака, включая кастрюлю с горячей кашей, над которой поднимался пар. Бабуля Рут держала в руке свёрнутый, как собачий поводок, удлинитель для тостера. Бабушка явно всем командовала, но на её лице тоже засияла непривычная улыбка, когда она попросила Нинетт подкатить чайный столик поближе к большому столу.
– Нам уже пришлось протащить эту тяжеленную тележку по песку, – напомнил Хьюго, гордо демонстрируя бицепсы.
– Доброе утро, cariña, дорогая, перекладывай всё на стол! – с сильным испанским акцентом обратилась к Винни Мариса.
«Интересно, откуда она вообще знает, что я здесь? – подумала Винни. – Иногда забываешь, что Мариса ничего не видит».
Вскоре, покачиваясь, порог переступили и Сесилия с Генри.
– Мне снился ужасный осьминог, и теперь я хочу весь день ходить в пижаме! – провозгласил Генри.
Винни расплылась в улыбке. Что ж, кто-то доволен, что можно позавтракать в пижаме, а других переполняет радостное предвкушение, потому что они надеются сегодня создать новые лакричные леденцы!
– Мальчик мой, – обратился дедушка к Генри, – помоги-ка мне сообразить, на что присесть. К сожалению, стульев у нас мало, но зато много старых ящиков и коробок из-под лакричных леденцов.
– Почему мы завтракаем так рано, здесь – и что всё это значит? – зевая, жалобно поинтересовалась Сесилия.
«Ох уж эта Сесилия, – подумала Винни. – Никогда не знаешь, чего от неё ожидать».
– Доброе утро, дорогие мои! – спустя несколько минут произнёс дедушка, с довольным кряхтением опускаясь на высокий стул в конце стола. – Как приятно, что сегодня рано утром вы все собрались на нашей удивительной лакричной фабрике! Рути, у нас ведь запланировано кое-что особенное, верно?
Винни выжидательно заёрзала на стуле – дедушка наверняка мог планировать только одно! То самое! Она пробежала взглядом по сидящим за столом. Бабушка пригладила золотистый пучок волос на затылке и села рядом с Сесилией, которая очень вежливо и без капли недовольства с ней поздоровалась:
– С добрым утречком, бабуля Рут, моя старушка! Безумно ранняя ты пташка, оказывается, и выглядишь очень свежей! – Она хихикнула и потянулась за булочкой.
– Юная леди, советую вам тщательнее выбирать выражения! – не моргнув глазом ответила бабушка и стянула булочку из-под носа у Сесилии. И минуты не прошло, как внучка с бабушкой уже затеяли сложный разговор о стеклянных купольных конструкциях.
Хьюго усадил Генри на старую оцинкованную бочку, заменяющую стул, и сам уселся рядом на такую же. Нинетт жестом попросила подать ей поджаренный ломтик белого хлеба, который как раз выпрыгнул из тостера позади неё. Винни тут же исполнила её просьбу. «Нинетт удивительно умеет общаться, – подумала она. – Хоть и глухая».
За маленьким сюрпризом – ранним завтраком на фабрике – последовал и большой сюрприз. Дедушка, возвысив голос, сообщил:
– Веселитесь и радуйтесь, но не забывайте как следует подкрепиться, потому что сегодня мы с Рути тщательно исследуем новые лакричные леденцы и оценим их волшебную силу.
Ура! Винни засияла от восторга, а Сесилия подняла вверх большой палец в знак одобрения. Старшая сестра знала, чего с таким нетерпением ожидала Винни!
– И работать мы будем весь день до вечера, ведь вы создали довольно много разных леденцов-монеток.
– Целых двенадцать видов! – гордо, будто сама сделала все разноцветные монетки, сообщила Сесилия.
– И все их сделала Винни, потому что мы с Сеси так не умеем! – добавил Генри. – Мы можем их только есть, а потом они что-то с нами делают! – Зажав ложку в кулаке, он сосредоточенно помешал горячую кашу в тарелке. – Бабушка Рути, в каше совсем нет чёрных крупинок, – похвалил мальчик.
– Потому что кашу теперь варит Мариса, – сухо напомнила Сесилия.
Все засмеялись, даже бабушка Рут.
– А можно нам посмотреть, как вы будете пробовать мои монетки? – задыхаясь от волнения, спросила Винни.
– Ну конечно! – кивнул дедушка. – Мы останемся здесь, в этом прекрасном зале. Мне до сих пор больно думать, что я целых пять лет не стоял под этими великолепными сводами.
В животе у Винни потеплело – и не только от чашки горячего чая! Время пришло, и скоро бабушка и дедушка узнают, на что она способна!
Если бы только дети знали…
Они ещё не в курсе! Ничего не знают о его новом сюрпризе, который уже в пути, ни о нём, ни о тайнах мироздания!
Младший, Minor, вообще ни о чём не подозревает. Первая логичная мысль зародится в его голове не раньше чем через несколько лет, и тогда же он, возможно, сумеет сделать некоторые выводы. В пять лет мысли приходят не словами, а картинками и яркими снами, правда? Как ни старался, он не мог вспомнить, каким он был в свои пять лет. Пожалуй, одиноким, этого отрицать невозможно. Вот и Minor тоже совсем один, потому что его постоянно опекают девчонки. Но скоро мальчик будет только с ним, со взрослым другом, старшим братом!
Он довольно кивнул, наслаждаясь завтраком. Оба мальчика из Львиной башни – один помоложе, совсем новичок, второй темнокожий (не знаю и знать не желаю, как их зовут!) справлялись неплохо. Он хорошо их воспитал. Здесь похвалить, там поругать, дать непростой леденец – и дело сделано, покорность обеспечена!
– Ко мне! – он щёлкнул пальцами, подзывая мальчишек, и налил себе ещё чаю.
Два куска сахара – это они выучили. Подогретый чайник, сначала на дно чашки налить молока – и ни в коем случае не в чай! Тост, масло, домашний апельсиновый джем – вот и всё, что нужно, чтобы чувствовать себя по-королевски!
Позже, когда мальчишки будут приводить в порядок его просторную квартиру в Королевской башне, он проверит, как продвигается работа в его убежище на полуострове. Наступили каникулы, и работникам его компании не нужно выгадывать время, чтобы продолжить расширение подвала.
Сотрудники КММ (то есть «Компании Моей Мечты» – отличное название, уж точно!) были набраны среди учеников школы-интерната, тех, кого не ждали на каникулы домой и кто оставался в школе до следующего начала занятий. Эти бездомные неудачники, получив ежедневный рацион тщательно подобранных лакричных леденцов с особыми свойствами, приносили пользу. Если всё пойдёт по плану, то цель будет достигнута за каких-нибудь три дня!
В первую очередь нужно обеспечить подачу свежего воздуха в подвал и решить, нужны ли маленькому мальчику окна. Ну, это как сказать… Можно обойтись и без окон. В просторных коридорах достаточно места, чтобы бегать, а в лабораториях всегда горят лампы дневного света.
Он с удовольствием потянулся, и кошка рядом с ним, уже получившая дневную порцию лакрицы, повторила его движения.
Когда же осуществится следующий этап его плана? Сегодня или завтра? Говорят, что маленькие подарки поддерживают дружбу. Если, конечно, не приносят больших неприятностей и хаоса! Он потёр руки. Вот именно! Хаос, который совсем скоро приведёт его к цели!
Глава 2,
в которой Винни добивается своего! Почти…
Как только завтрак закончился, Сесилия, Винни и Генри принесли дедушке с бабушкой все до единой леденцы-монетки. Винни невольно дрожала от напряжения. Убедит ли она дедушку в её даре? Поверят ли бабушка с дедушкой в неё? Она попыталась успокоиться, вспоминая, как действовали её леденцы на Генри и Сесилию.
Все собрались в зале с высоким потолком, и воцарилась торжественная тишина. Рут и Герберт с серьёзными лицами смотрели на разложенные на столе ровными рядами лакричные леденцы, переливающиеся всеми цветами радуги. Дедушка с бабушкой так спешили попробовать конфеты, которые сделала внучка, что булочки, сок и фруктовые салаты просто отодвинули в сторону.
– Помощь нужна? – спросила Сесилия. – Ведь вам нельзя знать заранее, как подействуют волшебные конфеты.
– Мне кажется, этот способ называется «слепая дегустация», – весело сообщила Мариса и захлопала в ладоши. – Наш самый талантливый друг решит, с каких леденцов начать и как определить свои ощущения. Итак, с чего начнёшь, Хьюго?
Хьюго молча коснулся двух леденцов.
– Мне поможет Нинетт, – сообщил он. – Она прекрасно умеет всё объяснять. То есть… она всё запишет!
Нинетт, сидящая на одной из старых бочек с большим блокнотом в руках, как всегда, молча кивнула.
– А мы проведём окончательную оценку твоих леденцов, – непривычно строго взглянув на Винни, церемонно произнёс дедушка и, опустившись на стул, надвинул на глаза светонепроницаемую повязку.
Бабушка села на соседний стул и тоже завязала себе глаза. Глядя на них, Генри весело рассмеялся.
Винни встревоженно сжала губы. «Разве можно оценить силу чувств, которые испытываешь? – промелькнуло у неё в голове. – Они или есть, или нет. Мои леденцы вызывают какие-то взрывы чувств, которые точно совпадают с описаниями на этикетках. Ничего сложного!»
От волнения и напряжения у Винни забурлило внутри и стало покалывать кончики пальцев. Жаль, что на неё волшебные леденцы не действовали, иначе она уже схватила бы себе монетку из пакетика с этикеткой «Терпение», которые готовила специально для вспыльчивой бабушки.
Тем временем дедушка, сам того не сознавая, болтал без умолку.
Действует! Дедушка поддался волшебству! Положив за щёку лакричный леденец, дедушка с бабушкой задумчиво сняли с глаз повязки – дедушка увлечённо рассказывал о своём детстве, а бабушка, которой Нинетт без церемоний сунула в руку спутанный моток верёвки, слушала его не перебивая, с ангельским терпением задавала вопросы и без малейшего недовольства сматывала верёвку в клубок.
После небольшого перерыва исследования продолжили на леденцах «Честолюбие» с девизом «Я всё могу и всё получу без остатка!» и «Лишь бы никто не заболел» – то есть столкнули амбиции и бесконечную заботу. Дедушка вдруг вскочил и попытался передвинуть тяжеленный котёл – от усилий по его лицу даже потекли струйки пота, – а бабушка, вооружившись листом бумаги и ручкой, принялась расспрашивать Винни, Сесилию и Генри, как сделать их каникулы у моря приятными и интересными.
– Отличная идея, бабуля Рут! – воскликнула Сесилия. – Вот запиши: в нашей комнате нужно повесить шторы и утеплить пол.
– А ещё мы бы хотели взглянуть на корабль «Мэри», – подала голос Винни.
– И навестить голубей в башне-осьминоге! – добавил Генри. – И всем вместе сходить на второй этаж! – выпалил он ещё одну просьбу. – Но в маленький лифт я больше не полезу!
Да уж, только не в лифт! Винни, успокаивая Генри, погладила его по голове. Младшему брату до сих пор иногда снились кошмары, как он заблудился, поехав в крошечном лифте не на тот этаж.
– И ещё было бы круто, если бы еду нам каждый день готовила Мариса! – мечтательно протянула Сесилия, прижав ладонь к животу, и бабушка записала всё до последнего слова.
После ещё двух леденцов дедушка объявил, что ему нужно сделать перерыв, потому что испытывать слишком сильные чувства утомительно.
«Слишком сильные чувства – это хорошо или плохо?» – подумала Винни, а вслух спросила:
– Ты не заболел?
– Нет, всё в порядке. – Дедушка снова серьёзно посмотрел на Винни, но на этот раз в его взгляде было и одобрение. – Сходим домой отдохнуть. А ты, пожалуйста, проследи, чтобы малыш Генри переоделся во что-нибудь поприличнее. Встречаемся здесь через пятнадцать минут со свежими силами!
Пока Сесилия выбирала для Генри одежду, Винни нервно шагала по спальне взад-вперёд, то и дело поглядывая в окно.
– Я больше не могу! – вырвалось у неё. – Зачем им понадобился этот перерыв?! Я хочу наконец услышать от дедушки с бабушкой, что мои леденцы-монетки замечательные и что мне разрешат сделать новые!
– Господи, ну что такого ужасного в коротком перерыве? – пожала плечами Сесилия, помогая Генри застегнуть молнию на штанах. – Они попробовали твои леденцы сразу же после завтрака. И не забывай: они не просто взрослые, а уже пожилые люди. Если ты не оставишь их в покое, то и не услышишь «Конечно, милая Винни, делай свои волшебные монетки сколько пожелаешь!».
– Но бабушка с дедушкой так тянут с ответом! Я уже не могу ждать! Пробуют, записывают, выбирают, пробуют… и опять по кругу… ещё и с закрытыми глазами! Честное слово, я не выдержу!
– Оставь их в покое! Им просто нужно почувствовать, что они всё контролируют – и тебя, и твой ДАР, – объяснила Сесилия, спускаясь по лестнице. – И пока у бабушки с дедушкой не появится это ощущение…
– …они не разрешат тебе делать новые леденцы! – воскликнул Генри, прыгая со ступеньки на ступеньку.
– Ну уж нет! Это было бы слишком! – испугалась Винни.
– Так веди себя как полагается! – прикрикнула Сесилия, и Винни захотелось стукнуть сестру.
Однако она лишь сказала:
– Кстати, ведь есть ещё этот странный ОН, которого все так боятся и ни слова о нём не говорят. Интересно, как же мы его узнаем, если даже не представляем, как ОН выглядит? Почему бы бабушке с дедушкой наконец не рассказать нам, что произошло до того, как ОН обчистил чудо-фабрику? О том, как всё было!
– Потому что сначала они сами должны понять: рассказать нам обо всём, что произошло, это в их интересах. – Сесилия распахнула входную дверь, и все трое вышли на крыльцо и остановились, дожидаясь дедушку с бабушкой.
Винни вздохнула:
– Надо было мне сделать конфеты «Ничего, кроме правды» и подложить им в чай.
– Отличная идея! – поддержала сестру Сесилия. – Леденцы – детектор лжи!
– С ними мы бы уже давно всё выяснили, – сказала Винни.
– Помните, вчера бабушка ничего не ела – она опасалась твоих волшебных монеток, – заметила Сесилия, щурясь от солнца.
– И она очень на нас рассердилась! – добавил Генри.
– Да, Генри, это правда! – Винни невольно улыбнулась. Хотя Генри всего пять лет, часто к его словам просто нечего добавить.
– Сегодня они хотя бы пробуют твои леденцы – и это уже много значит! – улыбнулась Сесилия. – Скоро всё будет преотлично, вот увидите!
А в это время совсем рядом…
Шёл интереснейший разговор. Герберт и Рут Уоллес-Уокер уединились в спальне. В конце концов, ни внукам, ни бывшим сотрудникам незачем знать семейные тайны. Хотя Хьюго, Нинетт и Марисе Уоллес-Уокеры доверяли.
– Надо им всё рассказать! Нам всё равно не отложить этот разговор надолго, – заявила бабушка Рут. Опершись подбородком о ладонь, она пристально рассматривала на стене диаграмму, состоящую из имён, обведённых в кружок, и стрелок, кончики которых указывали на слово «ОН» в центре.
Дедушка Герберт проследил за её взглядом:
– Думаешь, мой дьявольски хитрый внучатый племянник Альберт уже узнал, что дети проводят лето с нами?
Бабушка задумчиво покачала головой:
– Мы приняли все меры предосторожности, приглашая их к нам, не забывай, Герберт. Как он мог узнать? Это маловероятно. Он что, прослушивает наш дом или подсматривает с помощью видеокамер? – Она мрачно улыбнулась. – У меня отличная система охраны! Я установила её после того несчастья и постоянно проверяю.
Однако дедушка никак не мог успокоиться:
– Мариса вчера сказала, что он, возможно, уже здесь, в городке!
– Мне очень нравится наша Мариса, я ценю её мнение. Однако не понимаю, почему слепым стоит доверять только потому, что они не способны видеть!
– Я тоже не думаю, что он здесь, мы бы о нём услышали, правда? Многие его помнят и узнали бы, встретив на улице, – задумчиво проговорил дедушка.
– Не так уж много осталось соседей, которые действительно его знали, – покачала головой Рут.
– В нашем прекрасном Туллиморе вообще мало народу, – ответил дедушка, поглаживая лысую голову с венчиком седых волос. – Такое замечательное местечко, и гавань живописная, и песчаный пляж… Какие тут были магазины и пансионы! А теперь? Всё вымерло, всё разрушается. Это определённо его рук дело, готов спорить на мою драгоценную книгу рецептов!
– Возможно, он уже на пути к нам, – предположила бабушка. – Вот поселится в Туллиморе и познакомится с детьми! Только представь! Ведь они ничего о нём не знают!
– Ты права, моя дорогая, нужно рассказать детям обо всём, что он успел натворить!
– А когда?
– Немедленно! Как только попробуем остальные леденцы. – Герберт задумчиво покачал головой. – Подумать только! У малышки Винни настоящий талант, и я должен гордиться её успехами, но мне страшно! Она и понятия не имеет о тяжком бремени, ложащемся на плечи тех, кто наделён такими феноменальными способностями.
– Знаю, Герберт, всё знаю, – похлопала его по плечу бабушка. – Винни творит настоящие чудеса, но, как ты справедливо заметил, она всего лишь ребёнок и не понимает, какие опасности таит в себе ДАР. Полагаю, ты и сам наделал немало всякой ерунды, когда был ребёнком?
– Да ничего подобного! Я всегда был очень спокойным и очень ответственным, даже в юные годы! – воскликнул дедушка.
Рут усмехнулась:
– Ну хорошо. Мы не откладывая сообщим внукам о возможной опасности, и даже если от их вопросов у нас зазвенит в ушах, мы справимся.
– О, представляю, что нас ждёт! – простонал Герберт. – «Почему то и почему это, дедушка?»!
– И не забывай, скоро общее собрание, наша Ассамблея, – напомнила бабушка.
– Боже мой, ежегодная Ассамблея уже совсем скоро! Нет, это невозможно! Кошмар!
– Совершенно с тобой согласна. Если Альберт пронюхал, где дети, то наверняка попробует воспользоваться неразберихой и половить рыбку в мутной воде.
Вместо ответа дедушка повалился на кровать.
– Кошмар! – снова простонал он. – Общее собрание! И я председатель! Не знаю, как я это вынесу!
– Я кое-что придумала… – произнесла бабушка таким умиротворённым голосом, какого Герберт никогда раньше от неё не слышал. Возможно, сказывалось влияние волшебных леденцов, которые она пробовала утром. – Мы напишем твоему приятелю, Старому Чеддеру. Он не раз говорил, как ему хочется пригласить всех к себе в гости, в Шрусбери. Вот и пусть проведёт в этом году собрание у себя, а у нас будет одной заботой меньше!
– Рут, это ты здорово придумала! Иди сюда, помоги мне подняться. Наша талантливая малышка Винни ждёт не дождётся, когда же мы покончим с дегустацией её леденцов!
Они тестировали монетки номер семь и номер восемь – дело двигалось медленно: выбирали, долго перекатывали за щекой, ещё дольше записывали свои ощущения, – когда раздался громкий возглас:
– Привет-привет! С добрым утром!
Все невольно вздрогнули и повернулись в ту сторону, откуда донёсся голос.
Между тёмными блестящими драконами стоял человек. Несколько секунд спустя он уверенно двинулся к собравшимся за столом. Винни заметила, как Сесилия выжидательно вытянула шею. Конечно, сестра ждала, когда же появится Робин, ведь накануне они его не видели. Нежданный гость тоже был в оранжевой кепке, как Робин, и в летней форме почтальона, с шортами, однако это оказался не Робин.
Сесилия разочарованно осела на стуле. Винни покачала головой. Кроме Робина, Сесилию никто не интересовал.
«А вдруг этот загадочный гость и есть ОН? – встревожилась Винни. – Может, он замаскировался и пробрался на фабрику незамеченным?»
Однако гость уже восклицал на ходу:
– Дорогие мистер и миссис Уоллес! Вижу, что вы вернулись наконец на старую фабрику, да ещё и вместе с внуками! Ведь это ваши внуки, все трое?
Винни нервно сглотнула. Похоже, никакой тайны в их присутствии в Туллиморе для этого незнакомца не было…
– Нет, и тебя это не касается, Стив, – неожиданно резко ответил дедушка. – Как ты сюда попал?
– Входная дверь распахнута настежь. – Гость в форме почтальона, который, судя по всему, и был почтальоном, невозмутимо огляделся. – Надо же, всё на месте. А ведь столько лет прошло с тех пор, как я заглядывал сюда в последний раз!
– Давай сюда! – прервал его дедушка, подписывая какую-то бумагу и протягивая руку за свёртком.
– Не хотел оставлять на пороге, – Стива, похоже, ничуть не смутил враждебный тон дедушки. – Говорят, у людей в Туллиморе в последнее время пропадают с крыльца пустые бутылки из-под молока. – Почтальон поспешно направился к выходу из зала, а все взгляды устремились на посылку, которую стал открывать дедушка.
Из громоздкой упаковки появилось нечто стеклянное, с крышкой и оранжевым содержимым.
– Джем, – пробормотал дедушка. – Горько-сладкий апельсиновый джем.
– Подарок от Старого Чеддера? – предположила бабушка.
– От Старого доброго Чеддера из Шрусбери, – подтвердил дедушка, взглянув на адрес отправителя. – Он с нетерпением ждёт нас в гости, – добавил он.
– Очень мило, но… Вот и прекрасный повод связаться с ним и попросить… ну, помнишь – сообщить ему о нашей просьбе!
– Да, конечно!
Винни переводила взгляд с дедушки на бабушку и обратно. Опять они говорят загадками.
Сесилия, похоже, их последних слов не расслышала.
– Старый Чеддер? Ну и имечко! – со смехом воскликнула она. – Он и правда чем-то похож на сыр чеддер или от него просто странно пахнет?
Все рассмеялись, и Винни тоже усмехнулась, хотя у неё не было настроения веселиться. «Неужели нельзя поскорее закончить с проверкой леденцов!» – думала она.
Но тут Хьюго взялся пространно объяснять, что этот пожилой аптекарь и правда ест почти только один сыр чеддер и даже носит с собой кусочек в кармане. Винни вздохнула. Ну когда же?! Когда вынесут вердикт о её лакричных леденцах? Если чуть поторопиться, возможно, она сегодня же даже сделает новые леденцы, вместе с дедушкой! У неё столько отличных идей! Винни воображала, как смешивает лакричную массу с особыми добавками и тёмная, почти чёрная лакрица превращается в тёмно-синюю, цвета королевской мантии…
– Ну что, кто хочет попробовать? – Дедушка открыл банку с джемом и с удовольствием принюхался.
– Это сладкий джем? – спросил Генри. – Тогда я хочу!
– Лучше не надо, Генри, – остановила брата Сесилия. – В прошлый раз апельсиновый джем, которым нас угощал дедушка, был из такой же посылки – значит, этот тоже горький, как апельсиновые корки! Винни, помнишь, как мы пробовали апельсиновый джем?
– Что? – вздрогнула Винни, которую грубо вырвали из мечты о волшебной лакрице.
– В прошлый раз нам давали апельсиновый джем на ломтике сухого хлеба из булочной Овейна, помнишь? – сказала Сесилия, и Винни, глядя, как дедушка кладёт большую ложку джема на кусок поджаренного хлеба, сразу вспомнила тот вкус.
Дедушка протянул банку с джемом Хьюго, но тот вежливо отказался.
– Нинетт, хочешь попробовать? – спросил дедушка.
Нинетт молча покачала головой.
– Мариса, а ты?
– Нет, gracias, спасибо!
Дедушка передал банку с джемом бабушке.
– Ах, как вкусно! – воскликнула бабушка, положив на тост три большие ложки джема и съев его в три огромных укуса, не заботясь о манерах. – Очень рекомендую! Вы просто не знаете, от чего отказались. Однако вернёмся к делу. На чём мы остановились?