Текст книги "Запоздалое счастье"
Автор книги: Шэрилин Лэнг
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
Глава 6
В этот самый момент чьи-то руки обхватили ее и вытолкнули на поверхность.
– Дыши глубже, плыви, плыви, черт побери!
Элизабет была уверена, что ее спаситель – Филипп, хотя не видела его лица. Сильные руки, поддерживавшие ее, не могли принадлежать никому другому, а раз он рядом, ей больше ничто не угрожает.
Постепенно страх улетучивался. Она дышала полными легкими. Наконец они достигли мелководья.
Элизабет никогда не думала, что признательность может быть столь всеохватной: благодарные слезы градом катились из ее глаз.
– Потерпи, сейчас доберемся до дома и посмотрим, что с тобой, – ласково уговаривал Филипп, неся ее на руках через пляж.
Она не могла вымолвить ни слова, состояние было скверным, трясло как в лихорадке. Обессиленная, Элизабет уронила голову ему на плечо.
В гостиной он уложил ее на диван.
– Лежи спокойно, я сейчас чем-нибудь укрою.
Филипп был в брюках, рубашке, мокрый до нитки. Должно быть, заметив беду, сразу бросился в воду. Элизабет била дрожь, зубы стучали. Она покорно дала завернуть себя в одеяло.
– Вообще-то, надо бы снять с тебя купальник, – сказал Филипп и, озадаченно помолчав, добавил: – Хотя он сохнет довольно быстро, так что я пощажу твою скромность.
– Тебе тоже надо переодеться.
– Ерунда, скажи лучше, как себя чувствуете?
– Сейчас уже лучше, спасибо.
Завернувшись в одеяло, Элизабет начала согреваться, к ней возвращались силы, хотя и очень медленно.
– Я страшно тебе благодарна, – дрожащим голосом сказала она.
– Если свело ноги, я принесу тебе лекарство.
Элизабет кивнула:
– Да, судороги были, но сейчас они более и менее отпустили. Спасибо тебе. Мне сейчас ничего не нужно. – Она еще плотнее завернулась в одеяло и, смущенно улыбнувшись, добавила: – Я очень тебе признательна за все, что ты сделал для меня.
– Так и должно быть. – Филипп стоял рядом с диваном, склонившись над ней. – Не надо нервничать – все позади, вернулся домой из-за папки с бумагами. Оказалось, забыл их на веранде, оттуда и заметил тебя. Бог помог нам обоим.
Элизабет расплакалась, на что он прореагировал довольно сердито:
– Я думал, у тебя есть хоть капля здравого смысла. Кто же лезет в воду с набитым желудком?
Элизабет и сама знала, какая это величайшая глупость, но зачем он отчитывает ее, как ребенка, когда она не может даже ответить! Судороги отпустили ее, зато теперь начало жечь ногу, да так, что уже было невтерпеж.
– Знаешь, меня, кажется, обожгла медуза. Это правда, что они бывают ядовитыми?..
Филипп нахмурился:
– Перестань паниковать. Давай посмотрю.
Очень осторожно Элизабет высунула из – под одеяла ногу, которая причиняла ей боль при малейшем движении.
Когда Филипп наклонился, чтобы осмотреть ее, Элизабет сказала:
– Может, лучше позвать доктора? Как думаешь?..
Она тревожно наблюдала за Филиппом, боясь услышать, что дела плохи.
– Тебе повезло, – наконец сказал Филипп, улыбаясь. – Это не медуза. Ты просто наступила на морского ежа.
– Я чуть не умерла от боли.
– Знаю. Со мной однажды это тоже случилось, и второй раз мне бы не хотелось напороться на такие колючки. Я же предупреждал – держись подальше от камней. Там этих тварей тысячи.
– Чем читать нотации, лучше посоветуй, что делать.
– Нужно вытащить иголки. Потерпи немного, я поищу в ванной, может, там есть что-нибудь подходящее. – В дверях Филипп оглянулся и, усмехнувшись, произнес: – Похоже, ты не сможешь далеко уйти на такой ноге…
Очень смешно! Элизабет вывернула ногу, стараясь увидеть больное место. Так и есть – подошва утыкана сотней черных иголок, вонзившихся довольно глубоко. Вот откуда жгучее жжение и боль.
Филиппа не было долго, наконец он вернулся, держа в руках кружку.
– Смотри, здесь воск. Я сейчас нагрею его, наложу на ногу, потом воск остынет, и мы его снимем. Если повезет, большинство иголок он оттянет на себя.
– Большинство? А остальные?.. – испугалась Элизабет.
– Все – если очень повезет. Хотя бывает, го часть иголок обламывается и застревает, как занозы под кожей, тогда воском не вытащить. Не волнуйся, у меня есть болеутоляющая мазь. Она снимет воспалительный процесс, а со временем иголки сами выйдут наружу.
Когда воск нагрелся, Элизабет напряженно вытянулась на диване и лежала очень тихо, следя за руками Филиппа. Он действовал сноровисто, но осторожно.
– Терпи и не дергайся, сначала будет неприятно, – успокаивал ее Филипп, – зато потом ничего не почувствуешь, вот увидишь.
Он начал рассказывать, что в большинстве отелей на побережье в номерах держат восковые свечи и спички как раз для тех гостей, которым не повезет.
– Когда я в первый раз их увидел, решил, что они приготовлены на случай, если отключат электричество. А понял их назначение, когда сам попался. Только у меня иголки были в руке. Я неудачно нырнул.
Элизабет слушала Филиппа, и теплое чувство благодарности наполняло ее сердце. Конечно, он забавлял ее, чтобы отвлечь. Хотя в общем-то это не в его характере. Будь справедливой, возражала она сама себе, разве он не был добр к тебе в прошлом? Разве мало его историй смешили тебя до слез?
– Самое неприятное, – продолжал тем временем Филипп, – если после появляются нарывы, хотя вообще-то морские ежи абсолютно безобидны. Они лежат на камнях и никого не трогают. Но стоит потревожить – они становятся опасными и, обороняясь, дают залп иголками как будто пучком маленьких стрел. Очень эффективное оружие для обороны. Не совру, если скажу, что прежде, чем нырнуть, я обязательно смотрю, нет ли их под водой.
– Я тоже теперь буду осторожна.
– Вот и славно!
Филипп улыбнулся. Элизабет ощутила давно забытую атмосферу взаимной нежности и доверия. Странно было вновь почувствовать то, что, казалось, давным-давно умерло.
Но Филипп отвел взгляд, и наваждение кончилось.
– А сейчас наступил важный момент, мы снимем воск и увидим, сколько иголок удалось вытащить, только не напрягайся, иначе все испортишь.
Филипп не обманул – ей не было больно.
– Совсем неплохо. Похоже, ты выживешь. – Он возвращался к своей манере подтрунивать. – У тебя шелковые пятки, как будто ты летаешь, а не ходишь. Терпи, если щекотно, пока я не намажу. Эта мазь – чудо, но предупреждаю: наступать на ногу будет больно. Ближайшие двадцать четыре часы ты полный инвалид.
Элизабет покорно развела руками, мол, ничего не попишешь…
– Хочешь, я отнесу тебя наверх в твою комнату? – предложил он, а потом, помолчав, добавил: – Знаешь, ты удивительно хорошо выглядишь для человека, который чуть не утонул, даже волосы в относительном порядке, как у русалки.
– А ты думал, что спасаешь ведьму?..
Вот они и восстановили прежнюю дистанцию. Просто и легко, словно перекинулись шариком пинг-понга.
– Наверное, сама смогу подняться в спальню. Я отлично себя чувствую. Судороги прекратились, не тошнит, даже нога утихла.
Элизабет не хотелось, чтобы Филипп опять нес ее. Одно дело, когда она была в шоке и с трудом понимала, что происходит, и другое сейчас.
– Ты надеешься самостоятельно взобраться по лестнице? Высоковато скакать на одной ножке!
Если подумать, то действительно высоко. Но Элизабет упрямо повторила:
– Все в порядке, не беспокойся.
Да я лучше поползу на четвереньках, чем позволю снова взять себя на руки, решила Элизабет.
– Ладно, – согласился Филипп. – Если хочешь, я принесу тебе какую-нибудь одежду из спальни. Или попрошу Дилю. Тогда тебе вообще не придется лезть наверх. По-моему, это лучшее решение.
Филипп усмехнулся, он явно угадал ее мысли, понял, чего она опасается. Ей действительно не хотелось, чтобы их тела снова касались друг друга. Впрочем, возможно, он испытывает то же самое? Или надоело изображать из себя рыцаря без страха и упрека?
Как бы то ни было, Элизабет ухватилась за его компромиссное предложение.
– Отлично, пусть Диля принесет мне халат любой. Они в шкафу. А ты можешь спокойно вернуться к своим делам. Я и так сильно задержала тебя.
Казалось, Филиппа это совсем не заботило.
– Не беспокойся, я позвоню и все объясню.
Ну да, а сам поглядывает на часы, отметила про себя Элизабет. Небось, клянет меня на ем свет стоит. Впрочем, он всегда умел притворяться. В актерских способностях ему не откажешь.
Филипп уже отходил к двери, когда Элизабет окликнула его. Вида он был неважнецкого. Всклокоченный, в мокрой обвисшей одежде, совершенно на себя не похожий. Повинуясь внезапному порыву, она искренне сказала:
– Спасибо за все, Фил!
– Не за что, – удивленно обернулся он уходя. И было чему – Элизабет впервые назвала его так, как в их прежней, далекой жизни.
Элизабет уставилась в пустоту. Ей пришло в голову, что впервые за последние шесть месяцев она назвала его по имени.
Несколько минут спустя прислуга принесла халат, и Элизабет сказала:
– Помогите мне, пожалуйста! Я хочу принять ванну!
Она приподнялась с дивана, но как только поставила ногу на пол, то вскрикнула от боли. Казалось, ее пронзили раскаленными иголками.
– Обопритесь на меня, – предложила девушка, подставляя Элизабет плечо, – я провожу вас.
С помощью служанки Элизабет с трудом доковыляла до ванной. Женщина – всегда женщина: ей хотелось взглянуть на себя в зеркало, причесаться, в конце концов. Тут и поняла, что имел в виду Филипп, когда говорил о ее волосах. Они на самом деле выглядели прилично, потому что были стянуты в хвост, более или менее сохранивший свою форму. Элизабет щеткой прошлась по волосам, снова закрепив сзади эластичной лентой.
Слава Богу, подумала она, выгляжу лучше, чем себя чувствую. Элизабет осторожно сняла купальник и надела халат. Диля принесла, конечно, не тот, который она любила, но он был ей к лицу. Ярко-голубой, легкий, приятно холодящий голое тело. Подсознательно, несмотря на теперешнее свое состояние, ей хотелось нравиться. Она уверяла, что себе, на самом деле – ему.
Закончив туалет, Элизабет провела несколько часов, вытянувшись на диване на террасе. Листала журналы, пила сок и думала… Все время о нем. Мысли одолевали ее невеселые, будоражили, смущали.
По стечению обстоятельств их с Филиппом судьбы опять пересеклись, впрочем, наступит срок, и каждый снова пойдет своей дорогой. После того как споры, связанные с отелем, так или иначе наконец завершатся, они, по-видимому, больше никогда не встретятся. Он будет преуспевать, женится, у него появится семья… А она?.. Элизабет вздохнула и уставилась в небо, будто оно могло дать ответ, что ожидает ее.
Увы, ей суждено удовлетвориться не столь радужной перспективой. Останутся те же друзья, та же работа, но никогда не будет того, о чем тайно мечтает.
Элизабет приуныла. Действительно ли она хочет обычного бабьего счастья или нет? Конечно, она подавила все эти глупые грезы давным-давно, смирилась с мыслью, что замужество и семья не для нее. Неужели ошиблась?.. Нет, раз решила так решила!
Не мигая она смотрела на океан, раскаленный сверкающий красный шар солнца, медленно сползающий к воде. День клонился к вечеру, а она все не могла выкинуть из головы ту пару в ресторане – родителей с двумя малышами, – и сердце наполнялось тоской и отчаянием.
Такого же возраста могли быть и их собственные дети – ее и Филиппа, – если бы все сложилось по-другому!
Она чувствовала, как рыдание подступило к горлу. У него они будут, но не от нее… Чужие дети!.. Как жестоко, как несправедливо. Эти мысли буквально разрывали ей душу…
– Ну что, пришла в себя? Как твоя нога?
Элизабет вздрогнула от неожиданности. Она не слышала, когда Филипп вошел. Теперь он стоял рядом и улыбался той особенной улыбкой, которая могла растопить и лед. Элизабет взяла себя в руки.
– Все в порядке, пока лежу. Твоя мазь сделала чудо.
– Отлично.
Он уселся в тростниковое кресло напротив и тоже в задумчивости уставился в океанский простор.
– Не забудь помазать ногу на ночь.
Элизабет кивнула и опустила глаза. Значит, он уверен, что она остается. И надо признаться, решила Элизабет, нет смысла переезжать сегодня, тем более с больной ногой. И, кроме того, Фил так заботится о ней. Это выглядело бы по-детски – переехать в отель прямо сейчас.
Когда она подняла глаза, он продолжал смотреть вдаль.
– Закат сегодня будет чудесным, люблю смотреть на него с берега. Хочешь, пойдем вместе, я помогу…
Элизабет чуть не выпалила «да». Наблюдать закат вместе с ним – уже счастье, хотя тут же со страхом подумала: как же спуститься на пляж? Поэтому ответила достаточно уклончиво:
– Мы увидим его и отсюда.
– Лучше с берега. Уверяю – ни с чем не сравнимое зрелище. Давай, я донесу тебя.
– Наверное, дойду и сама, – сказала Элизабет, в душе-то она сразу сдалась. – Во всяком случае, попытаться можно. Подставляй плечо, чтобы я могла опереться покрепче…
Через какое-то время они одолели половину пути. Элизабет сильно хромала, морщась от боли.
– О Боже, – сказала она виновато, – боюсь, я никудышный ходок.
Филипп возразил:
– Дело не в этом. Солнце зайдет раньше, чем мы доберемся. Обидно, если пропустим самую красоту.
И прежде чем Элизабет успела запротестовать, Филипп подхватил ее на руки.
– Вот так! И не сопротивляйся, иначе я назло отнесу тебя обратно в дом.
– Хулиган! – Элизабет рассмеялась. Какая же она глупая! Разве не естественно в подобных обстоятельствах, что он несет ее на руках?.. Вполне. Причем без всяких задних мыслей или намека на секс, чего она так опасалась.
Филипп осторожно опустил ее на песок. Волны чуть плескались почти у их ног. Была абсолютная тишина и покой.
Зачарованная, Элизабет сидела рядом с ним, глядя, как таяла огромная огненная сфера, пока наконец от сказочного великолепия остались лишь оранжевые отблески на облаках. Какое зрелище!
Элизабет была потрясена.
– Ну как, понравилось?.. Ни в каком кино такого не увидишь… Дарю на память.
Горло Элизабет пересохло. Она почувствовала его гипнотический взгляд и вся напряглась. Оперевшись рукой о песок, слегка отодвинулась, сделав это не совсем ловко, – его колено коснулось ее бедра. Ее бросило в жар.
– К сожалению, всему приходит конец. Смотри, как темнеет, пора возвращаться, – с трудом проговорила она.
– Пожалуй, да.
– Дома тебя ждет награда за все сегодняшние труды. Диля оставила нам немного рыбного салата. – Сказав «нам», Элизабет тут же пожалела. Слово прозвучало уж очень по-приятельски, слишком интимно.
Впрочем, Филипп, кажется, пропустил его мимо ушей:
– Да, я видел записку. Пожалуй, лучше всего нам поесть дома, если только ты, конечно, не хочешь, чтобы я отнес тебя в ближайший ресторан?..
Элизабет собиралась отделаться шуткой, но не успела. Филипп неожиданно протянул руку и слегка провел пальцами по ее гладко зачесанным волосам.
– Знаешь, – сказал он едва слышно, – в свете звезд они блестят, как старинное серебро. – И как-то потерянно улыбнулся. – Неужели я не говорил никогда, что ты прекрасней любого заката?..
Элизабет притихла. Как жаль, что ей самой не хватает смелости притронуться к нему, взъерошить затылок, погладить, приласкать.
В блаженном оцепенении она ощущала его ладонь у себя на щеке, на шее… Через мгновение Филипп наклонился, и она утонула в его бездонных глазах.
Он горячо обнял ее, и они вместе откинулись на песок. Его губы сомкнулись на губах Элизабет. Забыв все свои сомнения, она крепко и страстно поцеловала его. Ничто во всем мире не могло сравниться с восхитительным теплом его дыхания, властной силой и нежностью объятий, когда грудь к груди, бедро к бедру… и сладкая боль разгорается пожаром…
Филипп ласкал каждый изгиб ее тела, жаждущего любви. Элизабет тихонько застонала, задыхаясь от наслаждения и радости, которой была так долго лишена. Томное желание разливалось внутри, страсть охватила ее.
– Ничего не изменилось, а, Лизи? – Он трепетно поцеловал ее, затем поцелуи стали горячей, и она вновь застонала. – Ничто не умерло, я знаю. Ты же чувствуешь то же самое, ведь так?..
Ее переполняло такое счастье, что в глазах вскипели слезы.
– О Фил! – пролепетала она. – Я так тосковала по тебе.
– Я тоже. – Он сжимал ее, будто боясь отпускать. – Лизи, девочка моя!.. Милая моя Лизи…
Их сердца наконец открылись друг другу…
Фил нес ее на руках через сад, и она шептала ему на ухо слова, которых раньше постыдилась бы. А он опускал ее на землю, не столько чтобы передохнуть, сколько чтобы ответить благодарным поцелуем.
Что бы ни произошло потом, решила Элизабет, она не будет сопротивляться. Она хочет его, душой и телом. Немедленно, сейчас. Хотя бы на одну ночь.
Глава 7
Однако все получилось не так, как Элизабет предполагала.
Филипп усадил ее на веранде, на ту же плетеную софу, где она отдыхала днем. Сел рядышком. Элизабет думала, они сразу окажутся в спальне, что было бы естественным продолжением, но он почему-то лишь нежно поцеловал ее руку.
– Много воды утекло, Лизи, а кажется, все было вчера. Наверное, нам не стоит спешить. – Его слова звучали мягко, доверительно, хотя их смысл обескураживал. – Нам нужно убедиться, что все это серьезно. И тебе и мне…
Элизабет с трудом верила в реальность происходящего и отчасти чувствовала разочарование, ибо уже настроилась на полную капитуляцию. Она попала в положение ребенка, чья шоколадка исчезла как раз в тот момент, когда он собрался откусить кусочек. Однако не взорвалась в истерике и обиде, потому что все равно ощущала в душе неизъяснимый свет. Я же люблю его. Я действительно люблю! Я любила этого человека всегда и никогда не жалела об этом, мысленно твердила она, а вслух ответила односложно:
– Ты прав.
К чему спешка, решила для себя Элизабет. Когда наступит час и они окончательно решат посвятить свои жизни друг другу, отложенное сейчас счастье станет только острее.
– Я рад, что мы оба разумны.
Филипп так крепко прижал ее к себе, что стало слышно, как бьется его сердце. Значит, не только у нее отняли шоколадку? Видно, ему непросто далось принятое решение. Осознание столь неоспоримого факта еще больше усилило любовь Элизабет к своему избраннику…
Так и закончился день – ужином вдвоем на террасе. Было уже за полночь, когда Филипп отнес ее наверх в спальню. По правде говоря, особой необходимости в этом не было – боль в ноге поутихла, и она сама могла бы прекрасно подняться по лестнице. Но Элизабет не хотела лишать себя того блаженства, которое испытывала в его объятиях…
Утром они вместе завтракали, потом поехали в деревню договариваться с подрядчиком, бравшимся за благоустройство территории будущей гостиницы. И хотя Филипп не носил ее на руках, вчерашнее ощущение близости не исчезло. Все напоминало Элизабет добрые старые времена. Более того, казалось, они вернулись навсегда.
– Ты помнишь, мы сегодня приглашены на ужин к Хорхе Чека? – сказал Филипп, когда они возвращались на виллу. – Тебе наверняка понравится. Он и его жена очень славные.
– Не сомневаюсь.
И действительно, Элизабет с нетерпением ждала этого вечера. У нее голова кружилась при мысли, что они пойдут в гости вместе, как муж и жена. Нужно только постараться получше выглядеть.
Она выбрала облегающее белое шелковое платье с тонкими бретельками, коралловое колье и такие же серьги, чудесно сочетавшиеся по цвету с ее волосами. Забраковала несколько пар туфель, остановившись на тех, которые на самом высоком каблуке. Она знала, как хороша ее походка. Но из-за больной ноги их пришлось отложить. Впрочем, совершенно плоские туфли-калошки были тоже весьма элегантны.
Увидев Элизабет, Филипп даже присвистнул:
– Ты просто потрясающа, Лизи!
Она вспыхнула от удовольствия:
– Ты тоже.
Когда Филипп появился на пороге, сердце Элизабет забилось от гордости – вот мужчина, ради которого можно жить, и он снова будет моим. Хотя бы на мгновение, поправила она себя.
Отвечая на его поцелуи, улыбкой на улыбку, глядя глаза в глаза, она раскрывалась любви, расцветавшей в ней. Ее не нужно было скрывать. Все годы она прятала и заглушала в себе чувства, теперь – напротив, и это оказалось так легко и естественно.
Дорога до дома Хорхе Чека отняла чуть меньше получаса. Они подъехали к симпатичной вилле, окруженной зарослями шиповника, хозяин уже ждал их.
– Я услышал, как вы подъезжаете. – Широко улыбаясь, он устремился им навстречу. – Как хорошо, что дела вас не задержали. Заходите, знакомьтесь с моими.
Его жена Севиль – смешливая и разговорчивая, была очень симпатичной. А обе дочери – семнадцатилетняя Эстрелья и Лаура, которой еще не исполнилось двенадцати, – просто красавицы, особенно старшая. Они явно надели выходные платья, и Элизабет очень обрадовалась – значит, ее наряд не расценят как претензию.
За столом звучал веселый смех, разговор не прекращался, блюда менялись одно за другим.
– Ужин просто фантастический, Севиль. Я у тебя всегда объедаюсь, – сказал Филипп, откинувшись в кресле, когда со стола убрали десерт – восхитительный фруктовый салат, облитый ромом и увенчанный невероятным окружением из меренг и сбитых сливок. Обратившись к Элизабет, он пояснил: – Севиль непревзойденная хозяйка, готовит лучше всех на Сент-Кристофере.
– Надо это учесть, когда будем подбирать повара для отеля, – отозвалась Элизабет вполне серьезно. – Ужин – просто шедевр кулинарного искусства! Может быть, вы не откажетесь стать хотя бы нашим консультантом?
– С удовольствием! – Хозяйка подмигнула ей через стол. – Присылайте приглашение на открытке. – Она засмеялась, обернувшись к Филиппу. – Похоже, отель будет что надо!
– Непременно. Все гостиницы «Тэлманнов» не чета остальным.
В его словах не было ни намека на иронию, ни малейшей двусмысленности.
Их споры насчет тех изменений проекта, на которых он настаивал, были забыты, во всяком случае сегодня, и Элизабет знала почему. Филипп не хотел нарушать идиллию. Он наслаждался их новыми отношениями точно так же, как и сама Элизабет. Эта мысль заставила ее почувствовать себя еще счастливее.
Разговор продолжился за журнальным столиком, где все пили кофе.
– Вы всегда жили в Лондоне? – с детской непосредственностью спросила Лаура.
– Всю жизнь, – ответила Элизабет.
– Значит, вы настоящая англичанка, как и Филипп.
Элизабет бросила на него взгляд – вот и еще одно, что объединяет их.
Затем в разговор вмешалась Эстрелья.
– Да, кстати, я получила письмо от агентства фотомоделей из Лондона. Помните, Филипп, вы мне его рекомендовали. Я написала, они ответили, пойдемте, покажу.
Эстрелья потянула было Филиппа за руку, но мать остановила ее.
– Не сейчас, дорогая, еще успеешь. Лучше подлей гостям кофе.
Элизабет следила за юной девушкой с восхищением. Высокая, длинноногая – она и впрямь могла быть фотомоделью. Отлично двигалась, обладала яркой индивидуальностью – просто красотка!
После кофе Хорхе предложил выпить коньяку на веранде, а пока Севиль и Элизабет спустились в сад.
Прогуливаясь по ухоженным аллейкам и оживленно болтая, Элизабет с наслаждением вдыхала теплый воздух, напоенный ароматом цветов. Вечеринка подходила к концу. Скоро они с Филиппом отправятся домой и опять будут принадлежать только друг другу.
– Что это? Какая прелесть! – Элизабет заметила небольшие солнечные часы, полускрытые травой. Она сделала шаг, вступив на газон, чтобы получше их рассмотреть, Севиль же осталась на дорожке. Элизабет обожала солнечные часы, а эти были особенно хороши.
– Старинные… Они принадлежали одной известной здесь семье. Как и вы, я сразу влюбилась в них.
– Изумительная редкость, – воскликнула Элизабет и выпрямилась.
То, что она увидела, как громом поразило ее: два силуэта за стеклами ярко освещенного окна.
Севиль не могла заметить их с того места, где стояла. Но Элизабет видела все четко, до самой последней детали, как будто смотрела сцену из широкоформатного фильма. Обрамленные оконным переплетом, два человека прильнули друг к другу – Эстрелья и ее Филипп.
Элизабет чуть не потеряла сознание. Это было точно как раньше, в тот самый день, шесть лет назад, когда она застала Филиппа со своей матерью… История повторяется.
К горлу Элизабет подступила тошнота, щеки стали бледнее ее шелкового платья, ноги едва держали.
– Может быть, нам пора вернуться? – прозвучал беззаботный голос Севиль. Он доносился до Элизабет будто сквозь толстый слой ваты. – Все удивятся, куда мы запропастились.
Пришлось взять себя в руки, изобразить подобие улыбки, надеясь, что фальши никто не почувствует.
Хозяин уже заждался. Он встретил их шуткой, мол, коньяк остывает, и вручил каждой по тонкой высокой рюмке. Элизабет не любила слишком крепкие напитки, но выпила чуть не до дна, отчаянно пытаясь успокоиться.
Наконец в дверях появился Филипп – само хладнокровие, спокойствие и невозмутимость. Эстрелья, радостная и раскрасневшаяся, следовала за ним.
– Я показала Филиппу письмо, – объявила девушка. – Он велел мне немедленно послать ответ и еще две фотографии.
– Раз тебя приглашают на конкурс – стоит попробовать. – Филипп, будто в приветствии, высоко поднял свою рюмку. – А еще лучше, если бы ты съездила в Лондон сама. Судьба идет тебе в руки – не упускай шанс.
Элизабет всегда была в ладах с арифметикой, и простейшее уравнение – двое плюс одна – не составило для нее никакого труда. Вот почему, решила она, вчера вечером Филипп просил не ускорять ход событий в их отношениях. Дело не в его особой чуткости и такте, как ей, дурехе, показалось, а в элементарном, примитивном эгоизме. Имея запасной вариант, он не желал быть раньше времени связанным по рукам и ногам…
Ее переполняла глухая ненависть. Бесстыжий, безнравственный, бесчестный! Как он может вести игры с семнадцатилетней дочерью своих друзей? Что за низость!
Элизабет сумела сохранить видимость веселости вплоть до отъезда. Но только распрощалась с гостеприимными хозяевами и уселась в машину, сразу помрачнела.
Из темного салона автомобиля она наблюдала, как Филипп обнял на прощание друзей, расцеловал младшую из девочек, погладил по голове старшую. На большее прилюдно не осмелился, подумала Элизабет, еле сдерживая клокотавшую в ней ярость.
Филипп плюхнулся за руль явно в приподнятом настроении.
– Я же говорил тебе, какая это славная семья! Ты довольна?
– Да, было очень мило. Мне понравилось. – Голос ее звучал столь отстраненно и холодно, что Филипп не мог не обратить внимания.
– Ты хорошо себя чувствуешь?
– Да, вполне.
– Тогда почему такая странная?
Филипп прав. Она перегибает палку. Устраивать сцену не входило в ее планы. Она также не собиралась говорить, что видела его с Эстрельей, ибо эта сцена на самом деле уже не имела почти никакого значения. Благодаря ей Элизабет лишь осознала свое вчерашнее безумие и теперь вновь протрезвела, обрела рассудок. Что затуманило ее голову? О какой любви могла идти речь? Сумасшествие!
Она отважно обернулась к Филиппу:
– Пожалуй, лучше объясниться… вернее, я хочу попросить прощения… Должно быть, вчера на меня подействовало, как я чуть не утонула… А вечером, когда мы смотрели заход солнца на пляже… Все то, что между нами возникло… Наверное, это было временное помешательство… Я благодарна тебе – ты спас мне жизнь. Об остальном… забудь и прости…
Ничего другого придумать она не могла, но слова звучали убедительно.
– Понятно.
Больше Филипп не произнес ни звука. Он не сводил глаз с дороги, освещенной светом луны. Элизабет особо не удивилась. Если он даже не потрудился укорять, спорить или разубеждать – значит, ему действительно все равно. Ну было нечто и прошло, как необременительное, легкое, лишь пощекотавшее нервы приключение. Бог ему судья. Себе же вчерашней слабости Элизабет простить не могла. Попалась, как дура. Расчувствовалась… вот и получила… Теперь все – тема исчерпана.
Весь путь они молчали, Элизабет не могла дождаться, когда приедут. Наконец въехали в ворота виллы. Не дожидаясь полной остановки, Элизабет взялась было за ручку дверцы, Филипп властно остановил ее.
– Перед тем как выйти, может быть, ты все же скажешь, в чем настоящая причина?.. Надеюсь, ты не считаешь меня идиотом, чтобы я поверил в чушь насчет помутнения твоего рассудка?
Говоря это, свободной рукой он схватил ее за плечи, довольно резко встряхнув, повернул к себе лицом.
– Ладно уж, Лизи, скажи мне правду.
Это «Лизи» почти сломило ее и чуть не обезоружило. Ей нестерпимо захотелось все выложить, закричать: «Я видела тебя с Эстрельей», наброситься на него с кулаками, затем прильнуть к его груди, если он скажет, что измена ей только почудилась. С трудом она с собой все-таки справилась.
– Можешь не верить, но я не вру. Я сказала все как есть.
– Не юли. Я тебя слишком хорошо знаю. – Его глаза сверкнули гневом, и он опять встряхнул ее. – Давай начистоту! Чего ты боишься!
– Боюсь?
– Да, боишься. Я знаю, ты чего-то опасаешься, так что давай-ка сознавайся, в чем дело.
Филипп спрашивал об этом и раньше, и, разумеется, он был прав. Элизабет отвергла о из-за того, что испугалась. Но это было ее глубоко личное дело, и она не собиралась обсуждать свои проблемы. Кроме того, она все равно отвергла бы его, ибо Клэнси оказался двуличным вероломным обманщиком.
Элизабет боялась, он замучает ее вопросами, душу из нее вытряхнет, потому твердо сказала:
– Просто ты мне не нужен, вот и все! Обижайся не обижайся, это так… Мне вообще мужчины не нужны!
– Много ты о них знаешь! – съязвил Финт.
– Почему же? У меня есть опыт хотя бы с тобой! Отсюда и знаю. – Элизабет одарила его взглядом, от которого повеяло арктическим холодом. – Ты считаешь себя неотразимым. Мечта любой женщины? Возможно. А я из другого теста и к ним не отношусь… Впрочем, я все же бесконечно благодарна тебе. За то, например, что поняла, как люди вообще переоценивают любовь… И любовь, и секс. Пустая трата душевных сил. Я всегда получаю больше удовлетворения от работы, чем от общения с тобой, будь то просто так или в постели, да и самец ты никудышный…
Филипп сразу молча отпустил ее. Пауза явно затягивалась.
– Я рад, что ты наконец полностью выговорилась…
Элизабет беспрепятственно покинула машину и направилась к дому. Сердце билось, будто она нырнула в воду с высокой скалы. Ее переполняли стыд и жалость к себе, впрочем пути назад уже не было.
Она наговорила много несправедливого, к тому же абсолютной неправды, но если это положит конец опасной близости, возникшей между ними, то только к лучшему. Кроме того, он сам все запачкал и разрушил – пусть пожинает плоды…
Утром, когда они встретились за завтраком и обменялись холодными приветствиями, Элизабет сообщила:
– Мне пора домой. Все твои требования советы по поводу отеля я поняла. Обещаю обсудить их в Лондоне со своими специалистами. Обещаю также доложить все объективно, можешь не сомневаться.
– Домой – так домой. – Филипп сидел рядом за столиком и просматривал газету «Уолл-стрит Джорнэл». – Ты вольна уезжать, когда заблагорассудится.
Какое великодушие! Элизабет удостоила его мимолетным взглядом, хотя вряд ли он заметил, так как ни на секунду не оторвался от газетной страницы.